Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

extol premium 8899002 Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung

Löt- und schmelzpistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8899002:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
8899002
Tavná pistole / CZ
Tavná pištoľ / SK
Melegragasztó pistoly / HU
Löt- und Schmelzpistole / DE
Glue Gun / EN
Version 12/2025
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für extol premium 8899002

  • Seite 1 8899002 Tavná pistole / CZ Tavná pištoľ / SK Melegragasztó pistoly / HU Löt- und Schmelzpistole / DE Glue Gun / EN Version 12/2025 Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
  • Seite 2: Technické Údaje

    Vážení zákazníci, se, že těžce hendikepovaní lidé mohou mít potřeby mimo Odpovídá příslušným požadavkům EU. děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce EXTOL PREMIUM zakoupením tohoto nářadí. úroveň stanovenou touto normou (EN 60335). y Před každým použitím pistoli, přívodní kabel, vidlici Tento výrobek absolvoval zevrubné...
  • Seite 3: Práce Se Zařízením

    VI. Práce se zařízením IX. Součásti a ovládací prvky y Pokud se objeví jakákoli závada, zajistěte opravu/náhra- du pistole za bezvadný kus. Tavnou tyčinku vložte zezadu do otvoru v horní části 1) Tryska y V případě potřeby záruční opravy se obraťte na pistole.
  • Seite 4 Vážení zákazníci, sa, že ťažko hendikepovaní ľudia môžu mať potreby mimo Zodpovedá príslušným požiadavkám EÚ. ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke EXTOL PREMIUM zakúpením tohto náradia. úrovne stanovenej touto normou (EN 60335). Pri používaní používajte ochranné y Pred každým použitím pištole skontrolujte prívodný...
  • Seite 5: Práca So Zariadením

    VI. Práca so zariadením IX. Súčasti a ovládacie prvky y Pokiaľ sa objaví akákoľvek porucha, zaistite opravu/ náhradu pištole za bezchybný kus. Tavnú tyčinku vložte zozadu do otvoru v hornej časti 1) Dýza y V prípade potreby záručnej opravy sa obráťte na obchodníka, pištole.
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    (3 és 8 év között), felügyelet nélkül nem fogják használni. Tisztelt Vevő! Megfelel az EU idevonatkozó Előfordulhat, hogy súlyosabb testi vagy szellemi fogyatékos Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az EXTOL PREMIUM márka termékét! előírásainak. személyek nem felelnek meg az EN 603335 szabvány követel- ményeinek.
  • Seite 7: A Készülék Használata

    ki a konnektorból. sékletre (kb. 5 perc). LEJÁRT ÉLETCIKLUSÚ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK VI. A készülék használata y Az elektromos és elektronikus hulladékokról maznak), alapanyagokra szelektálva szét kell bontani, és y Ha szükséges, akkor a készüléket mosogatószeres vízbe szóló 2012/19/EU számú európai irányelv, a környezetet nem károsító módon újra kell hasznosítani. mártott és jól kicsavart ruhával törölje meg.
  • Seite 8: Einleitung

    Entspricht den einschlägigen diese unter Aufsicht arbeiten oder auf sichere Weise mit wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke EXTOL PREMIUM durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. Anforderungen der EU. dem Umgang vertraut gemacht wurden und etwaige Gefahren verstehen.
  • Seite 9: Arbeit Mit Dem Gerät

    VIII. Abfallentsorgung den Verschleiß des Produktes infolge einer y Benutzen Sie die Pistole nicht in Bereichen mit erhöhter man vor dem Kleben leicht anwärmen (z. B. mit Hilfe von Brand- und Explosionsgefahr oder in der Nähe von Heißluft). Somit erreichen Sie eine mehr feste Verbindung. übermäßigen Beanspruchung oder geläufiger Nach dem Ablauf der Lebensdauer des Wasser und in sehr feuchter Umgebung.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Meets respective EU requirements. between 3 and 8 years). It is conceded that seriously Thank you for the confidence you have shown in the EXTOL PREMIUM brand by purchasing this tool. handicapped persons may have needs outside the level specified by this norm (EN 60335).
  • Seite 11: Working With The Power Tool

    VIII. Waste disposal IX. Parts and control CLEANING THE NOZZLE y Prevent any kind of damage to the power cord (mecha- nical and thermal). y The nozzle does not require any special maintenance. elements PACKAGING MATERIALS When used correctly, to clear the nozzle, it is sufficient y Never pull or hang the glue gun by its power cord.

Inhaltsverzeichnis