Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektrische Edelstahl-Armatur
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang
Auf einen Blick
Symbole
Signalwörter
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Montage
Wassertemperatur einstellen
Reinigung und Wartung
Problembehebung
Entsorgung
Technische Daten
LIEFERUMFANG
(Bild A)
1 Hauptgerät mit Anschlussleitung 1 x
2 Flexibles Auslaufrohr 1 x
3 Distanzring 1 x
4 Dichtungsring 1 x
5 Kabelführungsring 1 x
6 Feststellmutter 1 x
7 Standard-Auslaufrohr 1 x
8 Abdeckung 1 x (am Standard-Aus-
laufrohr montiert)
9 Aufbewahrungsbeutel 1 x (für das
Hauptgerät)
Montage- und Gebrauchsanleitung
1 x
L
Zusätzlich benötigt wird ein Was-
serschlauch mit einer Schlauchver-
schraubung oder einem Adapter
mit einem ½"-Innengewinde.
Welches Verbindungsstück zwi-
schen Schlauch und Wasseran-
schluss erforderlich ist, hängt vom
jeweiligen Wasseranschluss ab.
04974_Inlay_de-en-fr-nl_142x200_V5.indb 1
04974_Inlay_de-en-fr-nl_142x200_V5.indb 1
MAXXMEE HY30-23 / 04974 / HY30-12
1
1
2
2
3
4
6
7
8
8
3
6
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
AUF EINEN BLICK
(Bild B)
10 Auslaufrohranschluss
11 Display
12 Hebel
13 Gewinderohr
14 Anschlussleitung
15 Gewinde mit Dichtungsring
DE
1
15.12.2023 11:41:49
15.12.2023 11:41:49
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE HY30-23

  • Seite 1 15 Gewinde mit Dichtungsring schraubung oder einem Adapter mit einem ½“-Innengewinde. Welches Verbindungsstück zwi- schen Schlauch und Wasseran- schluss erforderlich ist, hängt vom jeweiligen Wasseranschluss ab. 04974_Inlay_de-en-fr-nl_142x200_V5.indb 1 04974_Inlay_de-en-fr-nl_142x200_V5.indb 1 15.12.2023 11:41:49 15.12.2023 11:41:49 MAXXMEE HY30-23 / 04974 / HY30-12...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die elektrische Edelstahl-Armatur von MAXXMEE entschieden hast. Diese Armatur kann nahezu überall verwendet werden, wo es einen Wasser- und Stromanschluss gibt. Dank der integrierten, leistungsstarken Heiz- spirale wird das Wasser sofort warm – ohne Verzögerung und ohne Wasserspeicher.
  • Seite 3 Elektrische Edelstahl-Armatur BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ ■ Das Gerät ist nach dem Anschließen Das Gerät nur für den angegebenen an eine Wasser- und Stromleitung Zweck und nur wie in der Montage- dazu bestimmt, Wasser abzusperren, und Gebrauchsanleitung beschrieben durchzuleiten, den Wasserdurchfluss nutzen.
  • Seite 4 ■ Der Wassereinlauf dieses Gerätes darf nicht mit Einlaufwasser aus anderen Wasserwärmungssystemen verbunden werden. GEFAHR – Stromschlaggefahr wenn während des Betriebes ein Feh- ler auftritt oder vor einem Gewitter. ■ Kinder und Tiere von der Anschluss- ■ Immer am Netzstecker und nie am leitung fernhalten, wenn sie an das Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 5 Elektrische Edelstahl-Armatur ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmä- 2. Das Auslaufrohr bis zur weißen Kunst- ßig installierte Steckdose mit einer stoff-Manschette in den Auslauf- 16 A-Sicherung anschließen. Die rohranschluss (10) stecken (Bilder C Netzspannung muss mit den tech- und D). Die Gummidichtringe am nischen Daten des Gerätes überein- Auslaufrohr nicht beschädigen! stimmen.
  • Seite 6 WASSERTEMPERATUR 1. Den Netzstecker durch den Dich- tungsring (4) stecken und den Dich- EINSTELLEN tungsring über das Gewinderohr (13) bis zum Hauptgerät schieben. Bild I zeigt die möglichen Positionen des Hebels (12) und die entsprechenden 2. Das Gewinderohr und die Anschluss- Einstellungen: leitung in die Bohrung der Montage- •...
  • Seite 7 Elektrische Edelstahl-Armatur 2. Den Filtereinsatz herausnehmen und Es ist keine Netzspannung vorhanden. mit einem handelsüblichen Entkalker ► Die Sicherung des elektrischen Vertei- entkalken. lers (Sicherungskasten) überprüfen. 3. Beim Zusammensetzen den Dich- tungsring nicht vergessen! Das Wasser ist lauwarm. Erzielt die Reinigung des Wasserauslas- Je größer die Durchflussmenge des ses nicht den gewünschten Effekt, ist Warmwassers, desto kühler das Wasser.
  • Seite 8 Nutzung oder Reparatur auch die Abgabe an Zweitnutzer eine ökologisch wertvolle Alternative zur Entsorgung. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 04974 Modellnummer: HY30-23 Nennspannung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 3000 – 3600 W Schutzklasse:...
  • Seite 9 Electric Stainless Steel Fitting LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Assembly Setting the Water Temperature Cleaning and Maintenance Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED Check the items supplied for complete- ness and the components for transport (Picture A) damage.
  • Seite 10 We are delighted that you have chosen the electric stainless steel fitting from MAXXMEE. This fitting can be used in almost any place where there is a water and power connection. Thanks to the integrated, powerful heating coil, the water is instant- ly hot –...
  • Seite 11 Electric Stainless Steel Fitting ■ INTENDED USE The device is for personal use only and is not intended for commercial ■ The device is intended to be used, applications. after connection to a water pipe and ■ Use the device only for the specified power line, to shut off water, convey purpose and as described in the water, regulate the water flow and...
  • Seite 12 ■ DANGER – Danger of Electric Do not place heavy objects on the device or the connecting cable. Shock ■ Make sure that the connecting cable ■ Keep children and animals away from is not squashed, bent or laid over the connecting cable when it is con- sharp edges and does not come into nected to the mains power.
  • Seite 13 Electric Stainless Steel Fitting ■ Do not use any multiple sockets, 2. Insert the connecting cable into the extension cables more than 3 m long slot in the spacer ring. or cable extension reels. 3. Place the spacer ring (4) onto the ■...
  • Seite 14 SETTING THE WATER Connecting to the water pipe and power line TEMPERATURE A water hose with a hose screw Picture I shows the possible positions connection or an adapter with a of the lever (12) and the corresponding ½“ internal thread is also re- settings: quired.
  • Seite 15 Electric Stainless Steel Fitting If cleaning the water outlet does not The fuse in the fuse box has been produce the desired effect, it is possible triggered. that the filter in the lower section of the Too many devices connected in one threaded pipe (13) may be clogged.
  • Seite 16 TECHNICAL DATA Article number: 04974 Model number: HY30-23 Rated voltage: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 3000 – 3600 W Protection class: Type of protection: IPX4 Operating pressure: 0.04 – 0.4 MPa (1.4 – 6 l/min)
  • Seite 17 Robinetterie électrique en acier inoxydable SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Montage Réglage de la température Nettoyage et maintenance Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas (Illustration A) de dommages imputables au transport.
  • Seite 18 Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice Nous espérons que votre robinetterie électrique en acier inoxydable de MAXXMEE vous donnera entière satisfaction ! Informations sur le guide de montage et d’utilisation Veuillez lire attentivement le présent guide de montage et d’utilisation avant la...
  • Seite 19 Robinetterie électrique en acier inoxydable UTILISATION CONFORME ■ ■ Après son raccordement à un point Utiliser cet appareil uniquement de raccordement d’eau et d’électrici- dans le but indiqué et tel que stipulé té, l’appareil sert à fermer l’arrivée de dans le présent guide de montage et l’eau, à...
  • Seite 20 ■ L’entrée d’eau de cet appareil ne doit pas être connectée à l’entrée d’eau d’autres systèmes de chauffage à eau. DANGER – Risque d'électro- nement survient en cours d'utilisation ou en cas d'orage. cution ■ Pour débrancher l'appareil du secteur, ■...
  • Seite 21 Robinetterie électrique en acier inoxydable ■ Brancher l'appareil uniquement sur 2. Insérer le tuyau d’écoulement une prise installée de façon régle- jusqu’au manchon en plastique mentaire et sécurisée par un fusible blanc dans le raccordement du tuyau de 16 A. La tension du secteur doit d'écoulement (10) (illustration C et correspondre aux caractéristiques D).
  • Seite 22 RÉGLAGE DE LA ment. Cependant, son diamètre ne doit pas être supérieur à 5,8 cm (Ø du corps TEMPÉRATURE de l’appareil). L’illustration I indique les différentes 1. Passer la fiche dans la bague d’étan- positions du levier (12) et les réglages chéité (4) et faire glisser la bague correspondants : d’étanchéité...
  • Seite 23 Robinetterie électrique en acier inoxydable 3. Lors de l’assemblage, ne pas oublier L’eau est tiède. la bague d’étanchéité ! Plus le débit d’eau chaude est important, Si le nettoyage de la sortie d’eau ne pro- plus l’eau se rafraîchit. duit pas l’effet escompté, il est possible ►...
  • Seite 24 électriques et électroniques sur le marché sont également tenus de les reprendre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 04974 Numéro de modèle : HY30-23 Tension nominale : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 3000 – 3600 W Classe de protection : Indice de protection : IPX4 Pression de service :...
  • Seite 25 Elektrische roestvrij stalen kraan INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Montage Watertemperatuur instellen Reiniging en onderhoud Oplossen van problemen Verwerking Technische gegevens OMVANG VAN DE Controleer of de levering volledig is en de onderdelen geen transportschade LEVERING hebben opgelopen.
  • Seite 26 Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de elektrische roestvrij stalen kraan van MAXXMEE. Deze kraan kan nagenoeg overal worden ingezet, waar er een water- en stroomaansluiting is. Dankzij de geïntegreerde, krachtige verwarmingsspiraal wordt het water meteen warm – zonder vertraging en zonder boiler. De exacte tempe- ratuur kun je op elk moment aflezen aan het display.
  • Seite 27 Elektrische roestvrij stalen kraan DOELMATIG GEBRUIK ■ ■ Het apparaat is na het aansluiten op Gebruik het apparaat alleen voor het een water- en stroomleiding ervoor vermelde doel en uitsluitend zoals bedoeld om water af te sluiten, door beschreven in de montage- en gebrui- te voeren, het waterdebiet te regelen kershandleiding.
  • Seite 28 ■ De uitlaat mag niet worden aangesloten op andere dan de gespecificeerde kleppen en fittingen. ■ De waterinlaat van dit apparaat mag niet worden aangesloten op inlaatwater van andere waterverwarmingssystemen. neer tijdens het gebruik een storing GEVAAR – Gevaar van een optreedt of vóór een onweersbui.
  • Seite 29 Elektrische roestvrij stalen kraan ■ Zorg ervoor dat de ondergrond waar- 1. Zorg ervoor dat de afdichtingsring op het apparaat wordt gemonteerd, aan de schroefdraad (15) van het stabiel is. hoofdapparaat (1) zoals voorgeschre- ven is aangebracht. ■ Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften ge- 2.
  • Seite 30 Onder het montagevlak 5. Steek pas wanneer alles dicht is de netstekker in de contactdoos. (Afbeelding H) De boring in het montagevlak moet zo groot zijn, dat de netstekker (Ø 3,8 cm) WATERTEMPERATUUR van de aansluitkabel daardoorheen past. INSTELLEN De diameter mag echter niet groter zijn dan 5,8 cm (Ø...
  • Seite 31 Elektrische roestvrij stalen kraan REINIGING EN OPLOSSEN VAN ONDERHOUD PROBLEMEN Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kun je nagaan of je Opgelet! een probleem zelf kunt oplossen. Neem ■ Gebruik voor het reinigen geen scher- contact op met de klantenservice als het pe of schurende reinigingsmiddelen probleem met de hieronder genoemde of -pads.
  • Seite 32 Indien mogelijk is dus naast zelf verder gebruiken of repareren ook afgeven aan een andere gebruiker een ecologisch waardevol alternatief voor weg- gooien. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 04974 Modelnummer: HY30-23 Nominale spanning: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 3000 – 3600 W Beschermingsklasse: Beschermklasse:...

Diese Anleitung auch für:

04974Hy30-12