Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Water Hookup Kit for
Auto Refilling and Draining
RAW8
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame RAW8

  • Seite 1 Water Hookup Kit for Auto Refilling and Draining RAW8 User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Seite 2 SCAN THE QR CODE TO GET THE VIDEO TUTORIAL Get the Installation Video...
  • Seite 3 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Brukerhåndbok Användarmanual Εγχειρίδιο χρήστη Manual do utilizador ‫מדריך למשתמש‬ ‫ﺩليل ﺍﺍلستخدﺍﻡ‬...
  • Seite 4: Safety Information

    Safety Information WARNING To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Seite 5: Usage Restrictions

    Safety Information Usage Restrictions · Children shall not play with the water hookup kit or its accessories. Please keep the disassembled package properly and do not allow children to touch or swallow it. · Please do not disassemble, repair or modify the water hookup kit, if anything, please contact the after-sales service team.
  • Seite 6: Product Overview

    Product Overview Packing List (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ 3-Way Diverter Valve 3/8" Elbow (big) 1/4" Elbow (small) Ⓐ Ⓔ Ⓕ One-way Valve Assembly Controller Assembly (Including one-way valve, elbow, Main Unit (Solenoid Valve Connector) straight connector, pre-installed two 3/8" connection locking clips)...
  • Seite 7 Product Overview Packing List ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ 3/8" Connection 1/4" Connection Wire Organizer Pipe Fixing Clip Locking Clip (big) Locking Clip (small) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ Spiral Cable 3/8" Used 1/4" White Clean 1/4" Blue Clean Adapter Wrap Water Pipe (thick)
  • Seite 8: Main Unit

    Product Overview Main Unit Completed Installation 3/8" Used Water Sealing Cover Clip Pipe Ⓛ Sealing Cover 1/4" White Solenoid Valve Clean Water Pipe Ⓜ Connector Ⓔ Used Water Tank Seal 1/4" Elbow (small) Ⓒ Used Water Filter Water Source 3/8" Elbow (big) Ⓑ One-way Valve Assembly Ⓕ...
  • Seite 9: Installation Instructions

    Installation Instructions Installation Precautions 0.14-0.8 MPa ·If the size of the 3-way diverter valve does not match, please purchase a Water suitable adapter separately. Source ·Use a water pressure gauge to measure the water pressure and confirm that it is between 0.14 MPa and 0.8 MPa. ·Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained.
  • Seite 10 Installation Instructions Necessary Tools (not supplied) Screwdriver Teflon Tape Angle Valve Knife Tape Measure Monkey Wrench...
  • Seite 11 Installation Instructions ❶ Install the Main Unit 2. As shown in the Step ① , insert the power connector of the main unit. In the Step ② , place the main unit downwards and align to the water 1. Open the upper cover, take out the clean water tank and used water tank connectors inside the base station, in order to insert the clean water tank.
  • Seite 12 Installation Instructions 3. Use a screwdriver to loosen the fixing screws on the back cover of the base 4. Insert the two pipes from the position ① to position ② , and insert them to station, store the cover properly. the end.
  • Seite 13 Installation Instructions ❷ Connect the Used Water Pipe ❸ Connect the Clean Water Pipe Water Source 1/4" Elbow (small) Ⓒ One-way Valve 3-Way Assembly Ⓕ 1/4" White Clean Diverter Water Pipe Ⓜ Valve Ⓓ 3/8" Used Water Pipe Ⓛ 1/4" Blue Clean Water Pipe Ⓝ...
  • Seite 14 Installation Instructions ❹ Connect the Controller Assembly ❺ Install the Connection Locking Clip Install the 3/8" connection locking clip Ⓖ in position ① - ⑦ . Install the 1/4" connection locking clip Ⓗ in position ⑧ - ⑮ . ⑧ ①...
  • Seite 15 Installation Instructions ❻ Install the 3-way Diverter Valve Option 1- Water Source with Male Thread Fitting Note: ·Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained. ·Check whether the sealing ring is in place before installation. If not, all the butted male thread fittings need to be firmly wrapped with Teflon tape 6-9 turns in the direction of screwing to prevent leakage.
  • Seite 16 Installation Instructions Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adapter Ⓞ Adapter Ⓞ (supplied, use as needed) (supplied, use as needed) Angle Valve/Water Source 3-Way Diverter Blue Clean Water Pipe Faucet/Plug (not supplied) Valve Ⓓ (from controller assembly) Ⓝ...
  • Seite 17 Installation Instructions ❼ Tidy Up the Water Pipes and Wire 3. Pull the wire organizer Ⓙ backward to wrap the water pipes and wire. 1. Clamp the water pipes and wire with wire organizer Ⓙ . Wire Organizer Ⓙ Wire Organizer Ⓙ...
  • Seite 18 Test the Device Test Method 1. Before testing, please power up the base station and then open the main water valve and angle valve at home. 2. Refer to the user manual to download and set up the app. After installing, a pop-up prompt will appear in the app, please complete the test steps according to the instructions.
  • Seite 19 Maintenance Disassembly Instructions ONLY REQUIRED IN CASE OF RETURN Note:For optimal performance, clean the used water filter as needed. Used Water Filter 1. Enable the water-emptying function through the app to drain the 1. Open the sealing cover and take out the used water filter. remaining water in the main unit.
  • Seite 20 Disassembly Instructions 2. Before disassembly, unplug the base station and the solenoid valve 4. Lift up the main unit slightly to unplug the power connector, and take out connector, close the main water valve or angle valve at home. the main unit slowly. 3.
  • Seite 21 Problem Solution • Please check whether the water supply is cut off and the main water valve is open at home. • Please check whether the water pipes on the back of the base station are installed correctly. No water in the •...
  • Seite 22 Problem Solution • Please check whether there are any blockages inside the used water filter or used water pipe and clean them. • Please check whether the used water pipe is bent or pressed by heavy objects, impeding proper function; The height of the Abnormal drainage used water outfall should be ≤...
  • Seite 23: Weee Information

    Specifications Model RAW8 Water Pressure Range 0.14-0.8 MPa Rated Voltage 12 V Rated Power 8.4 W WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Nutzungsbeschränkungen · Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise Nutzungsbeschränkungen · Fügen Sie nur Wasser und die zugelassene Reinigungsflüssigkeit hinzu; andere Reinigungslösungen (wie Alkohol, Desinfektionsmittel usw.) dürfen nicht hinzugefügt werden. Bewahren Sie die Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Kinder dürfen nicht mit dem Wasseranschluss-Set oder seinem Zubehör spielen. Bitte bewahren Sie die zerlegte Verpackung ordnungsgemäß...
  • Seite 26: Produktübersicht

    Produktübersicht Lieferumfang (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ 3-Wege-Umlenkventil 3/8-Zoll-Winkelstück 1/4-Zoll-Winkelstück (groß) (klein) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Einwegventil-Baugruppe Steuereinheit (inklusive Einwegventil, Winkelstück, Hauptgerät (Magnetventil-Anschluss) gerader Anschluss, vorinstallierte 3/8-Zoll-Verbindungsklammer)
  • Seite 27 Produktübersicht Lieferumfang ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ 1/4-Zoll- 3/8-Zoll- Rohrbefestigungsschelle Kabel-Organizer Verbindungsklammer Verbindungsklammer (klein) (groß) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ Spiralförmige 3/8-Zoll-Schmutz- 1/4-Zoll-Frischwasser- 1/4-Zoll-Frischwas- Adapter Kabelaufwicklung wasserleitung (dick) leitung weiß (dünn) serleitung blau (dünn)
  • Seite 28: Abgeschlossene Installation

    Produktübersicht Hauptgerät Abgeschlossene Installation 3/8-Zoll-Schmutzwasserleitung Ⓛ Dichtungsdeckel-Clip Verschlussdeckel 1/4-Zoll-Frischwasserleitung Magnetventil-Anschluss Ⓔ weiß Ⓜ Schmutzwasserbehälter 1/4-Zoll-Winkelstück (klein) Ⓒ Schmutzwasserfilter Wasserquelle 3/8-Zoll-Winkelstück (groß) Ⓑ Einwegventil- Baugruppe Ⓕ 3/8-Zoll-Schmutz- wasserleitung Ⓛ Rohrbefestigungs- schelle Ⓘ 3-Wege-Umlenkventil Ⓓ Frischwasserfilter Schlauch 1/4-Zoll-Frischwas- serleitung weiß Ⓜ Ende der Steuereinheit Ⓔ...
  • Seite 29: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Installationsanweisungen Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation 0,14 - 0,8 MPa ·Wenn die Größe des 3-Wege-Umlenkventils nicht passt, kaufen Wasserquelle Sie bitte einen passenden Adapter separat. ·Messen Sie mit einem Wasserdruckmessgerät den Wasserdruck und stellen Sie sicher, dass er zwischen 0,14 MPa und 0,8 MPa liegt. ·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde.
  • Seite 30: Erforderliche Werkzeuge (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Installationsanweisungen Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Schraubenzieher Teflonband Eckventil Messer Maßband Maulschlüssel...
  • Seite 31: ❶ Installieren Sie Das Hauptgerät

    Installationsanweisungen ❶ Installieren Sie das Hauptgerät 2. Schließen Sie den Netzstecker am Hauptgerät an, wie in Schritt ① gezeigt. Im Schritt ② setzen Sie das Hauptgerät nach unten und richten es an 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung, nehmen Sie den Frischwassertank und Schmutzwasserbehälter heraus.
  • Seite 32 Installationsanweisungen 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der hinteren Abdeckung der 4. Führen Sie die beiden Leitungen von der Position ① bis zur Position ② Basisstation mit einem Schraubendreher und bewahren Sie die Abdeckung und dann bis zum Ende ein. gut auf.
  • Seite 33 Installationsanweisungen ❷ Schließen Sie die Schmutzwasserleitung an ❸ Schließen Sie die Frischwasserleitung an Wasserquelle 1/4-Zoll- Winkelstück Einwegventil- (klein) Ⓒ 3-Wege- Baugruppe Ⓕ 1/4-Zoll-Frisch- Umlenkven- wasserleitung til Ⓓ 3/8-Zoll- weiß Ⓜ Schmutzwasser- leitung Ⓛ 1/4-Zoll- Frischwas- serleitung blau Ⓝ 3/8-Zoll-Winkelstück (groß) Ⓑ Steuereinheit 1/4-Zoll- (Magnetventil-...
  • Seite 34: ❺ Montieren Sie Die Verbindungsklammer

    Installationsanweisungen ❹ Schließen Sie das Steuergerät an ❺ Montieren Sie die Verbindungsklammer Montieren Sie die 3/8-Zoll-Verbindungsklammer Ⓖ in Position ①- ⑦. Montieren Sie die 1/4-Zoll-Verbindungsklammer Ⓗ in Position ⑧- ⑮. ⑧ ① ⑨ ② ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑦ ⑥...
  • Seite 35: ❻ Installieren Sie Das 3-Wege-Umlenkventil

    Installationsanweisungen ❻ Installieren Sie das 3-Wege-Umlenkventil Möglichkeit 1- Wasserquelle mit Außengewindeanschluss Hinweis: ·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde. ·Prüfen Sie vor der Installation, ob der Dichtungsring vorhanden ist. Falls nicht, müssen alle Außengewindeanschlüsse mit 6–9 Umdrehungen in Eckventil/ Schraubrichtung fest mit Teflonband umwickelt werden, um Leckagen zu...
  • Seite 36 Installationsanweisungen Möglichkeit 2 - Wasserquelle mit Innengewindeanschluss Adapter Ⓞ Adapter Ⓞ (mitgeliefert, bei Bedarf (mitgeliefert, bei Bedarf verwenden) verwenden) Eckventil/Wasserquelle 3-Wege- Frischwasserleitung blau Wasserhahn/Stecker (nicht mitgeliefert) Umlenkventil Ⓓ (vom Steuergerät) Ⓝ...
  • Seite 37: ❼ Ordnen Sie Die Wasserleitungen Und Das Kabel

    Installationsanweisungen ❼ Ordnen Sie die Wasserleitungen und das Kabel 3. Ziehen Sie den Kabel-Organizer Ⓙ nach hinten, um die Wasserleitungen und das Kabel zu umwickeln. 1. Klammern Sie die Wasserrohre und Kabel mit einem Kabel-Organizer Ⓙ fest. Kabel-Organizer Ⓙ Kabel-Organizer Ⓙ 2.
  • Seite 38: Testen Sie Das Gerät

    Testen Sie das Gerät Testverfahren 1. Vor dem Testen schalten Sie bitte die Basisstation ein und öffnen Sie das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus. 2. Zum Herunterladen und Einrichten der App lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch. Nach der Installation erscheint eine Aufforderung in der App.
  • Seite 39: Wartung

    Wartung Anleitung zur Demontage NUR IM FALLE EINER RÜCKGABE Hinweis: Reinigen Sie den Schmutzwasserfilter bei Bedarf, um eine optimale Leistung zu erzielen. ERFORDERLICH Schmutzwasserfilter 1. Aktivieren Sie die Wasser-Entleerungsfunktion über die App, um das 1. Öffnen Sie den Verschlussdeckel und nehmen Sie den restliche Wasser im Hauptgerät abzulassen.
  • Seite 40 Anleitung zur Demontage 2. Ziehen Sie vor der Demontage den Stecker der Basisstation und den 4. Heben Sie das Hauptgerät leicht an, um den Netzstecker zu ziehen, und Magnetventil-Anschluss ab und schließen Sie das Hauptwasserventil oder nehmen Sie das Hauptgerät vorsichtig heraus. das Eckventil im Haus.
  • Seite 41: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Häufig gestellte Fragen (FAQ) Problem Lösung • Bitte prüfen Sie, ob die Wasserversorgung unterbrochen und das Hauptwasserventil im Haus geöffnet ist. • Bitte prüfen Sie, ob die Wasserleitungen auf der Rückseite der Basisstation richtig installiert sind. Kein Wasser im • Bitte prüfen Sie, ob das Hauptgerät und die Basisstation richtig angeschlossen sind. Frischwasserbehäl- •...
  • Seite 42 Häufig gestellte Fragen (FAQ) Problem Lösung • Prüfen Sie, ob der Schmutzwasserfilter oder die Schmutzwasserleitung verstopft ist und reinigen Sie diese. • Prüfen Sie, ob die Schmutzwasserleitung verbogen ist oder durch schwere Gegenstände gequetscht wird und dadurch die Abnormale Entlee- Funktion behindert wird;...
  • Seite 43: Spezifikationen

    Spezifikationen Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Modell RAW8 Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind,diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung Wasserdruckbereich 0,14 - 0,8 MPa über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
  • Seite 44: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d'utilisation ·...
  • Seite 45 Informations sur la sécurité Restrictions d'utilisation · Ajoutez uniquement de l'eau et la solution de nettoyage officielle. L'ajout d'une autre solution de nettoyage (comme l'alcool, un désinfectant, etc.) n'est pas autorisé. Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants. ·...
  • Seite 46: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu de la livraison (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ Vanne de répartition à Coude 3/8" (grand) Coude 1/4" (petit) 3 voies Ⓐ Ⓔ Ⓕ Vanne anti-retour Contrôleur (Livré avec une vanne une voie, un Unité principale (Connecteur d'électrovanne) coude, un raccord droit, deux clips de blocage de raccordement pour connexion...
  • Seite 47 Présentation du produit Contenu de la livraison ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Clip de blocage de Clip de blocage de Collier de serrage Organisateur de câble raccordement 3/8" raccordement 1/4" de tuyau (grand) (petit) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ...
  • Seite 48: Unité Principale

    Présentation du produit Unité principale Installation terminée Tuyau d'eau sale 3/8" Ⓛ Clips du couvercle étanche Couvercle étanche Tuyau d'eau propre blanc 1/4" Ⓜ Connecteur d'électrovanne Ⓔ Joint du réservoir d’eau sale Coude 1/4" (petit) Ⓒ Filtre d'eau sale Source d'eau Coude 3/8"...
  • Seite 49: Précautions D'installation

    Consignes d'installation Précautions d'installation 0,14-0,8 MPa ·Si la taille de la vanne de répartition à 3 voies ne correspond pas, Source d'eau veuillez acheter un adaptateur approprié séparément. ·Utilisez un manomètre d'eau pour mesurer la pression de l'eau et assurez-vous qu'elle est comprise entre 0,14 MPa et 0,8 MPa. ·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
  • Seite 50 Consignes d'installation Outils requis (non fournis) Tournevis Ruban téflon Vanne d'angle Cutter Ruban à mesurer Clé à molette...
  • Seite 51 Consignes d'installation ❶ Installer l'unité principale 2. Comme indiqué à l'étape ①, insérez le connecteur d'alimentation de l'unité principale. 1. Ouvrez le capot supérieur et retirez le réservoir d'eau propre et le À l'étape ②, placez l'unité principale vers le bas et alignez-la aux réservoir d'eau sale.
  • Seite 52 Consignes d'installation 3. Utilisez un tournevis pour desserrer les vis de fixation sur le capot arrière 4. Insérez les deux tuyaux de la position ① à la position ②, et insérez-les de la station de base et rangez le couvercle correctement. fermement.
  • Seite 53 Consignes d'installation ❷ Raccorder le tuyau d'eau sale ❸ Raccorder le tuyau d'eau propre Source d'eau Coude 1/4" (petit) Ⓒ Vanne anti- Vanne de retour Ⓕ Tuyau d'eau répartition à propre blanc 3 voies Ⓓ 1/4" Ⓜ Tuyau d'eau sale 3/8"...
  • Seite 54 Consignes d'installation ❹ Raccorder l'unité de contrôleur ❺ Installer le clip de blocage de raccordement Installez le clip de blocage de raccordement 3/8" Ⓖ à la position ①- ⑦. Installez le clip de blocage de raccordement 1/4" Ⓗ à la position ⑧- ⑮. ⑧...
  • Seite 55 Consignes d'installation ❻ Installation de la vanne de répartition à 3 voies Option 1 - Source d'eau avec raccord fileté mâle Remarque : ·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
  • Seite 56 Consignes d'installation Option 2 - Source d'eau avec raccord fileté femelle Adaptateur Ⓞ Adaptateur Ⓞ (fourni, à utiliser si (fourni, à utiliser si nécessaire) nécessaire) Vanne d'angle/Source d'eau Vanne de répartition Tuyau d'eau propre bleu Robinet/arrivée d'eau (non fournie) à 3 voies Ⓓ (provenant du contrôleur) Ⓝ...
  • Seite 57 Consignes d'installation ❼ Ranger le câble et les tuyaux d'eau 3. Tirez l'organisateur de câble Ⓙvers l'arrière pour recouvrir le câble et les tuyaux d'eau. 1. Attachez le câble et les tuyaux d'eau à l'aide de l'organisateur de câble Ⓙ. Organisateur de câble Ⓙ...
  • Seite 58: Test De L'appareil

    Test de l'appareil Méthode de test 1. Avant d'effectuer le test, veuillez mettre la station de base sous tension puis ouvrir le robinet d'eau principal et la vanne d'angle à votre domicile. 2. Reportez-vous au mode d'emploi pour télécharger et configurer l'application.
  • Seite 59 Entretien Consignes de démontage UNIQUEMENT EN CAS DE RETOUR Remarque:Pour une performance optimale, nettoyez le filtre d'eau sale selon les besoins. Filtre d'eau sale 1. Activez la fonction de vidange de l'eau via l'application pour vider l'eau 1. Ouvrez le couvercle étanche et retirez le filtre d'eau sale. restante dans l'unité...
  • Seite 60 Consignes de démontage 2. Avant le démontage, débranchez la station de base et le connecteur de 4. Levez légèrement l'unité principale pour débrancher le connecteur l'électrovanne, fermez le robinet d'eau principal ou la vanne d'angle à d'alimentation, et retirez lentement l'unité principale. votre domicile.
  • Seite 61 Problème Solution • Veuillez vérifier que l'alimentation en eau est coupée et que le robinet d'eau principal est ouvert à votre domicile. • Veuillez vérifier que les tuyaux d'eau à l'arrière de la station de base sont installés correctement. Absence d'eau dans •...
  • Seite 62 Problème Solution • Vérifiez si le filtre d'eau sale ou le tuyau d'eau sale ne sont pas obstrués et nettoyez-les. • Veuillez vérifier que le tuyau d'eau sale n'est pas déformé ou comprimé par des objets lourds, ce qui pourrait perturber son Vidange anormale bon fonctionnement ;...
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle RAW8 Plage de pression de l'eau 0,14-0,8 MPa Tension nominale 12 V Puissance nominale 8,4 W Informations concernant les DEEE Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE d’après la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées.
  • Seite 64: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni di utilizzo · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
  • Seite 65 Informazioni sulla sicurezza Restrizioni di utilizzo · Aggiungere solo acqua e la soluzione detergente ufficiale, non è consentito aggiungere altre soluzioni detergenti (come alcol, disinfettanti, ecc.). Tenere la soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini. · I bambini non devono giocare con il kit di allacciamento all'acqua o con i suoi accessori. Conservare correttamente la confezione smontata e non permettere ai bambini di toccarla o ingerirla.
  • Seite 66: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Contenuto della confezione (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ Valvola deviatrice Gomito da 3/8" Gomito da 1/4" a 3 vie (grande) (piccolo) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Gruppo valvola unidirezionale Gruppo di controllo (Inclusi valvola unidirezionale, gomito, Unità principale (Connettore per connettore diritto, due clip di bloccaggio elettrovalvola)
  • Seite 67 Panoramica del prodotto Contenuto della confezione ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Clip di bloccaggio del Clip di bloccaggio del Organizzatore dei Clip di fissaggio collegamento da 3/8" collegamento da 1/4" cavi del tubo (grande) (piccola) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ...
  • Seite 68: Unità Principale

    Panoramica del prodotto Unità principale Installazione completata Tubo dell'acqua sporca da 3/8” Ⓛ Clip del coperchio di tenuta Coperchio di tenuta Tubo dell’acqua pulita bianco da Connettore per 1/4” Ⓜ elettrovalvola Ⓖ Serbatoio dell'acqua sporca Gomito da 1/4" (piccolo) Ⓒ Filtro dell'acqua sporca Fonte d'acqua Gomito da 3/8"...
  • Seite 69: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione Precauzioni per l'installazione 0,14~0,8 MPa ·Se la dimensione della valvola deviatrice a 3 vie nella confezione non corrisponde, acquistare separatamente un adattatore idoneo. Fonte d'acqua ·Utilizzare un manometro per misurare la pressione dell'acqua e verificare che sia compresa tra 0,14 MPa e 0,8 MPa. ·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata.
  • Seite 70 Istruzioni per l'installazione Strumenti necessari (non forniti) Cacciavite Nastro in teflon Valvola ad angolo Coltello Metro a nastro Chiave inglese...
  • Seite 71 Istruzioni per l'installazione ❶ Installazione dell'unità principale 2. Come mostrato al punto ①, inserire il connettore di alimentazione dell'unità principale. 1. Aprire il coperchio superiore, estrarre il serbatoio dell'acqua pulita e Nel punto ②, posizionare l'unità principale e allinearla ai connettori del il serbatoio dell'acqua sporca.
  • Seite 72 Istruzioni per l'installazione 3. Con un cacciavite allentare la vite di fissaggio sul coperchio posteriore 4. Inserire i due tubi dalla posizione ① alla posizione ② e inserirli fino alla della stazione base, riporre il coperchio in modo corretto. fine. Tagliare una certa lunghezza (≥10 cm) del tubo dell'acqua pulita Ⓜ...
  • Seite 73 Istruzioni per l'installazione ❷ Collegare il tubo dell'acqua sporca ❸ Collegare il tubo dell'acqua pulita Fonte d'acqua Gomito da 1/4" (piccolo) Ⓒ Gruppo valvola Valvola unidirezionale Ⓕ Tubo dell’acqua deviatrice a pulita bianco da 3 vie Ⓓ Tubo dell'acqua 1/4” Ⓜ sporca da 3/8”...
  • Seite 74 Istruzioni per l'installazione ❹ Collegare il gruppo regolatore ❺ Installare la clip di bloccaggio del collegamento Installare la clip di bloccaggio del collegamento da 3/8" Ⓖ nella posizione ① - ⑦. Installare la clip di bloccaggio del collegamento da 1/4" Ⓗ nella posizione ⑧- ⑮.
  • Seite 75 Istruzioni per l'installazione ❻ Installare la valvola deviatrice a 3 vie Opzione 1- Fonte d'acqua con raccordo filettato maschio Nota: ·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata. ·Controllare che l'anello di tenuta sia in posizione prima dell'installazione.
  • Seite 76 Istruzioni per l'installazione Opzione 2 - Fonte d'acqua con raccordo filettato femmina Adattatore Ⓞ Adattatore Ⓞ (in dotazione, utilizzare (in dotazione, utilizzare secondo necessità) secondo necessità) Valvola ad angolo/Fonte d'acqua Valvola deviatrice a Tubo dell’acqua pulita blu Rubinetto/Tappo (non in dotazione) 3 vie Ⓓ...
  • Seite 77 Istruzioni per l'installazione ❼ Riordinare le tubature dell'acqua e i cavi 3. Tirare l'organizzatore di cavi Ⓙ all'indietro per avvolgere i tubi dell'acqua e il cavo. 1. Fissare i tubi dell'acqua e i cavi con l’organizzatore dei cavi Ⓙ. Organizzatore dei cavi Ⓙ...
  • Seite 78 Test del dispositivo Metodo per il test 1. Prima di eseguire il test, accendere la stazione base e aprire la valvola principale dell'acqua e la valvola angolare di casa. 2. Per scaricare e configurare l'app, consultare il manuale d’uso. Dopo l'installazione, nell'app apparirà...
  • Seite 79: Istruzioni Per Lo Smontaggio

    Manutenzione Istruzioni per lo smontaggio RICHIESTO SOLO IN CASO DI RESTITUZIONE Nota: Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell'acqua sporca quando necessario. Filtro dell'acqua sporca 1. Attivare la funzione di svuotamento dell'acqua tramite l'app per scaricare l'acqua residua dalll’unità principale. 1.
  • Seite 80 Istruzioni per lo smontaggio 2. Prima dello smontaggio, scollegare la stazione base e il connettore 4. Sollevare leggermente l'unità principale per scollegare il connettore di dell’elettrovalvola, chiudere la valvola principale dell'acqua o la valvola alimentazione ed estrarla lentamente. ad angolo di casa. 3.
  • Seite 81: Domande Frequenti

    Domande frequenti Problema Soluzione • Verificare che l'alimentazione idrica sia interrotta e che la valvola principale dell'acqua sia aperta. • Verificare che i tubi dell’acqua sul retro della stazione base siano installati correttamente. Assenza di acqua • Verificare che l'unità principale e la stazione base siano collegate correttamente. nel serbatoio •...
  • Seite 82 Domande frequenti Problema Soluzione • Controllare se ci sono ostruzioni all'interno del filtro dell'acqua sporca o del tubo dell'acqua sporca e pulirle. • Verificare che il tubo dell'acqua usata non sia piegato o schiacciato da oggetti pesanti che ne impediscono il corretto Drenaggio anomalo funzionamento;...
  • Seite 83: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello RAW8 Gamma di pressione 0,14~0,8 MPa dell'acqua Tensione nominale 12 V Potenza nominale 8,4 W Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/UE) che non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indifferenziati.
  • Seite 84: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso · Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Seite 85 Información sobre seguridad Restricciones de uso solución de limpieza (como alcohol, desinfectante, etc.). Mantenga la solución de limpieza fuera del alcance de los niños. · Los niños no deben jugar con el kit de conexión de agua ni sus accesorios. Mantenga el paquete desmontado apropiadamente y no permita que los niños lo toquen ni se lo traguen.
  • Seite 86: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Lista de embalaje (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ Válvula desviadora Codo de 3/8" Codo de 1/4" de 3 vías (grande) (pequeño) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Conjunto de válvula unidireccional Conjunto del controlador ((Incluye válvula unidireccional, codo, Unidad principal (Conector de electroválvula) conector recto, presillas de bloqueo de...
  • Seite 87 Descripción general del producto Lista de embalaje ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Presilla de bloqueo Presilla de bloqueo Presilla de Organizador de de conexión de 3/8" de conexión de 1/4" fijación de tubo cable (grande) (pequeña) Ⓚ Ⓛ Ⓜ...
  • Seite 88: Unidad Principal

    Descripción general del producto Unidad principal Instalación completada Tubería de agua usada de 3/8" Ⓛ Presilla de tapa de sellado Tapa de sellado Tubería de agua limpia blanca de Conector de 1/4" Ⓜ electroválvula Ⓔ Cierre del depósito de agua usada Codo de 1/4"...
  • Seite 89: Precauciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Precauciones de instalación 0,14-0,8 MPa ·Si el tamaño de la válvula desviadora de 3 vías no coincide, Fuente de agua compre un adaptador adecuado por separado. ·Use un manómetro de agua para medir la presión de agua y confirmar que esté...
  • Seite 90 Instrucciones de instalación Herramientas necesarias (no suministradas) Destornillador Cinta de teflón Válvula de ángulo Cuchilla Cinta métrica Llave inglesa...
  • Seite 91 Instrucciones de instalación ❶ Instale la unidad principal 2. Como se muestra en el paso ①, inserte el conector de alimentación de la unidad principal. 1. Abra la tapa superior, extraiga el depósito de agua limpia y el En el paso ②, coloque unidad principal hacia abajo y alinéela con los depósito de agua usada.
  • Seite 92 Instrucciones de instalación 3. Use un destornillador para aflojar los tornillos de fijación en la tapa 4. Inserte los dos tubos desde la posición ① a la posición ②, e insértelos trasera de la estación base, guarde la tapa correctamente. hasta el fondo.
  • Seite 93 Instrucciones de instalación ❷ Conecte la tubería de agua usada ❸ Conecte la tubería de agua limpia Fuente de agua Codo de 1/4" (pequeño) Ⓒ Conjunto Válvula de válvula Tubería de agua desviadora unidireccional Ⓕ limpia blanca de de 3 vías Ⓓ 1/4"...
  • Seite 94 Instrucciones de instalación ❹ Conecte el conjunto del controlador ❺ Instale la presilla de bloqueo de conexión Instale la presilla de bloqueo de conexión de 3/8" Ⓖ en la posición ①- ⑦. Instale la presilla de bloqueo de conexión de 1/4" Ⓗ en la posición ⑧- ⑮. ⑧...
  • Seite 95 Instrucciones de instalación ❻ Instale la válvula desviadora de 3 vías Opción 1- Fuente de agua con acople de rosca macho Nota: ·Antes de la instalación, cierre la válvula de agua principal de su casa y asegúrese de que toda el agua de las tuberías se haya vaciado. ·Compruebe si el anillo de sellado está...
  • Seite 96 Instrucciones de instalación Opción 2- Fuente de agua con acople de rosca hembra Adaptador Ⓞ Adaptador Ⓞ (suministrado, usar cuando (suministrado, usar cuando sea necesario) sea necesario) Válvula de ángulo/Fuente de Válvula desviadora Tubería de agua limpia azul Grifo/tapón agua de 3 vías Ⓓ...
  • Seite 97 Instrucciones de instalación ❼ Ordene las tuberías de agua y el cable 3. Tire del organizador de cable Ⓙ hacia atrás para envolver las tuberías de agua y el cable. 1. Sujete las tuberías de agua y el cable con el organizador de cable Ⓙ . Organizador de cable Ⓙ...
  • Seite 98 Probar del dispositivo Método de prueba 1. Antes de las pruebas, active la alimentación de la estación base y luego abra al válvula de agua principal y la válvula de ángulo en casa. 2. Consulte el manual de usuario para descargar y configurar la App. Una vez instalado, aparecerá...
  • Seite 99 Mantenimiento Instrucciones de desmontaje ÚNICAMENTE SE REQUIERE EN CASO DE Nota: Para unas prestaciones óptimas, limpie el filtro de agua usada según se requiera. DEVOLUCIÓN Filtro de agua usada 1. Active la función de vaciado de agua mediante la app para vaciar el agua 1.
  • Seite 100 Instrucciones de desmontaje 2. Antes del desmontaje, desenchufe la estación base y el conector de 4. Levante ligeramente la unidad principal para desenchufar el conector de electroválvula, cierre la válvula de agua principal o la válvula de ángulo alimentación y saque la unidad principal lentamente. de la casa.
  • Seite 101: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Problema Solución • Compruebe si el suministro de agua está cortado y la válvula de agua principal está abierta en casa. • Compruebe si las tuberías de agua de la parte posterior de la estación base están instaladas correctamente. No hay agua en el •...
  • Seite 102 Preguntas frecuentes Problema Solución • Compruebe si hay obstrucciones en el filtro de agua usada o la tubería de agua usada y límpielos. • Compruebe si la tubería de agua usada está doblada o presionada por objetos pesados, que impidan un funcionamiento Vaciado anómalo apropiado;...
  • Seite 103 Especificaciones Modelo RAW8 Intervalo de presión de 0,14-0,8 MPa agua Tensión asignada 12 V Potencia nominal 8,4 W Información RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En cambio, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus residuos de aparatos a un punto de recogida designado para el reciclaje de basura de aparatos eléctricos y electrónicos, nombrado por el gobierno o las...
  • Seite 104: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania ·...
  • Seite 105 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ograniczenia użytkowania · Dolewać można wyłącznie wodę i odpowiedni środek czyszczący; nie wolno dodawać żadnych innych środków czyszczących (np. alkoholu, środków do dezynfekcji, itp.). Środki czyszczące należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. · Nie należy zezwalać, by dzieci traktowały wodny zestaw przyłączeniowy ani elementy jego wyposażenia jako zabawki.
  • Seite 106: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Zawartość opakowania (G3/8) Ⓑ Ⓒ Ⓓ 3-drożny zawór Kolanko 3/8 cala Kolanko 1/4 cala rozdzielczy (duże) (małe) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Zespół zaworu jednokierunkowego Zespół sterownika (w tym zawór jednokierunkowy, Korpus urządzenia (Złącze elektrozaworu) kolanko, złącze proste, dwa fabrycznie zamontowane zaciski blokujące połączenie 3/8 cala)...
  • Seite 107 Opis urządzenia Zawartość opakowania ×10 ×10 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Zacisk blokujący Zacisk blokujący Zacisk kablowy Zacisk mocowania połączenie 3/8 cala połączenie 1/4 cala rurki (duży) (mały) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ Rurka Rurka Niebieska rurka Spiralna opaska odprowadzająca doprowadzająca Zasilacz doprowadzająca na kabel...
  • Seite 108: Korpus Urządzenia

    Opis urządzenia Korpus urządzenia Ukończony montaż Rurka odprowadzająca brudną Zacisk pokrywy wodę 3/8 cala Ⓛ uszczelniającej Pokrywa uszczelniająca Biała rurka doprowadzająca czystą Złącze elektrozaworu Ⓔ wodę 1/4 cala Ⓜ Uszczelka zbiornika brudnej wody Kolanko 1/4 cala (małe) Ⓒ Filtr brudnej wody Źródło wody Kolanko 3/8 cala (duże) Ⓑ...
  • Seite 109: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Środki ostrożności podczas montażu 0,14-0,8 Mpa ·Jeśli rozmiar 3-drożnego zaworu rozdzielczego nie jest Źródło wody odpowiedni, należy zakupić osobno odpowiedni króciec redukcyjny. ·Korzystając z manometru zmierz ciśnienie wody. Ciśnienie powinno mieścić się w zakresie od 0,14 MPa do 0,8 MPa. ·Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wody w domu i sprawdź, czy z rurki wyciekła pozostająca w niej woda.
  • Seite 110 Instrukcja montażu Konieczne narzędzia (brak w zestawie) Śrubokręt Taśma teflonowa Zawór kątowy Nóż Taśma miernicza Klucz nastawny...
  • Seite 111 Instrukcja montażu ❶ Zainstaluj korpus urządzenia 2. Podłącz złącze zasilania korpusu urządzenia, jak opisano w etapie ①. W etapie ② ustaw korpus urządzenia do góry dnem i wyrównaj ze 1. Otwórz górną pokrywę i wyjmij zbiornik na wodę czystą i zbiornik na złączami zbiornika na wodę...
  • Seite 112 Instrukcja montażu 3. Śrubokrętem poluzuj śruby mocujące na tylnej pokrywie stacji bazowej, 4. Obydwie rurki przesuń z miejsca ① w miejsce ②; wsuń je od oporu. po zdjęciu pokrywę odłóż w bezpieczne miejsce. Odetnij pewien odcinek (≥10cm) rurki doprowadzającej czystą wodę Ⓜ i odprowadzającej brudną...
  • Seite 113 Instrukcja montażu ❷ Podłączenie rurki odprowadzającej brudną wodę ❸ Podłączenie rurki doprowadzającej czystą wodę Źródło wody Kolanko 1/4 (małe) Ⓒ Zespół zaworu 3-drożny jednokierunkowe- Biała rurka zawór go Ⓕ doprowadzają- rozdzielczy Rurka ca czystą wodę Ⓓ odprowadzająca 1/4 cala Ⓜ brudną...
  • Seite 114 Instrukcja montażu ❹ Podłącz zespół sterownika ❺ Zamontuj zacisk blokujący połączenie Zamontuj zacisk blokujący połączenie 3/8 cala Ⓖ w miejscu ①- ⑦. Zamontuj zacisk blokujący połączenie 1/4 cala Ⓗ w miejscu ⑧- ⑮. ⑧ ① ⑨ ② ⑮ ⑩ ③ ⑭...
  • Seite 115 Instrukcja montażu ❻ Zamontuj 3-drożny zawór rozdzielczy Możliwość 1 - Przyłącze z gwintem męskim Uwaga: ·Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wody w domu i sprawdź, czy z rurki wyciekła pozostająca w niej woda. ·Przed przystąpieniem do montażu sprawdź, czy pierścień uszczelniający znajduje się...
  • Seite 116 Instrukcja montażu Możliwość 2 - Przyłącze z gwintem żeńskim Króciec Ⓞ Króciec Ⓞ (w zestawie, użyj zależnie (w zestawie, użyj zależnie od potrzeb) od potrzeb) Zawór kątowy/źródło wody 3-drożny zawór Niebieska rurka doprowadzająca Kurek wodny (brak w zestawie) rozdzielczy Ⓓ czystą...
  • Seite 117 Instrukcja montażu ❼ Uporządkuj rurki wodne i przewód 3. Pociągnij zacisk kablowy w tył Ⓙ owijając rurki wodne i przewód elektryczny. 1. Zaciśnij rurki wodne i przewód zaciskiem kablowym Ⓙ. Zacisk kablowy Ⓙ Zacisk kablowy Ⓙ 2. Dolną część zacisku kablowego Ⓙ wkręć w spiralną osłonę kablową Ⓚ. 4.
  • Seite 118 Testowanie urządzenia Sposób testowania 1. Przed przystąpieniem do testowania włącz stację bazową, a następnie otwórz główny zawór wodny w instalacji domowej i zawór kątowy. 2. Pobierz i skonfiguruj aplikację zgodnie z instrukcją obsługi. Po pomyślnym zainstalowaniu urządzenia w aplikacji pojawi się wyskakujące okienko: wykonaj kolejne etapy testowe zgodnie z zaleceniami.
  • Seite 119: Konserwacja

    Konserwacja Instrukcja demontażu INFORMACJE PRZYDATNE WYŁĄCZNIE W Uwaga: Celem zapewnienia optymalnej sprawności urządzenia, filtr brudnej wody należy regularnie czyścić. PRZYPADKU ZWROTU URZĄDZENIA Filtr brudnej wody 1. Celem odprowadzenia wody pozostałej w korpusie urządzenia włącz funkcję odprowadzania wody w aplikacji. 1. Otwórz pokrywę uszczelniającą i wyjmij filtr brudnej wody. 2.
  • Seite 120 Instrukcja demontażu 2. Przed przystąpieniem do demontażu należy odłączyć stację bazową i 4. Nieznacznie unieś korpus urządzenia i rozłącz złącze zasilania, ostrożnie złącze zaworu elektromagnetycznego, zamknąć główny zawór wodny lub wyjmij korpus urządzenia. zawór kątowy w domowej instalacji wodnej. 3. W pierwszej kolejności wyciągnij zacisk blokujący złączkę. Następnie mocno naciśnij pierścień...
  • Seite 121: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania Usterka Rozwiązanie • Sprawdź, czy główny zawór wodnej instalacji domowej jest otwarty. • Sprawdź, czy rurki wodne na tylnej ściance stacji bazowej są poprawnie zamontowane. Brak wody w • Sprawdź, czy korpus urządzenia i stacja bazowa są prawidłowo podłączone. zbiorniku na czystą...
  • Seite 122 Najczęściej zadawane pytania Usterka Rozwiązanie • Sprawdź, czy filtr lub rurka odprowadzająca brudną wodę nie są zatkane, a jeśli są - udrożnij je. • Sprawdź, czy rurka odprowadzająca brudną wodę nie jest zagięta lub ściśnięta ciężkim przedmiotem, co utrudnia jej Nieprawidłowy prawidłowe działanie;...
  • Seite 123: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model RAW8 Zakres ciśnienia wody 0,14-0,8 Mpa Napięcie znamionowe 12 V Moc znamionowa 8,4 W Informacje o WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem stanowią zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE zgodnie z dyrektywą 2012/19/ UE), którego nie należy mieszać z niesortowanymi odpadami domowymi. Chroniąc zdrowie ludzkie i środowisko, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy przekazać...
  • Seite 124 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het apparaat te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Seite 125 Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Voeg alleen water en het officiële reinigingsmiddel toe, er mogen geen andere schoonmaakmiddelen (zoals alcohol, ontsmettingsmiddel, enz.) worden toegevoegd. Houd het reinigingsmiddel buiten het bereik van kinderen. · Kinderen mogen niet spelen met de wateraansluitset of de bijbehorende accessoires. Bewaar de verwijderde verpakking goed en laat kinderen deze niet aanraken of inslikken.
  • Seite 126: Productoverzicht

    Productoverzicht Verpakkingslijst (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ 3-Weg omleidingsklep 3/8" Elleboog (groot) 1/4" Elleboog (klein) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Eenrichtingsklepassemblage Controllermontage ( inclusief eenrichtingsklep, elleboog, Hoofdeenheid (solenoïdeklepconnector) rechte connector, 2 voorgemonteerde 3/8" verbindingsborgklemmen)
  • Seite 127 Productoverzicht Verpakkingslijst ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ 1/4" 3/8" Draadorganizer Leidingbevesti- Verbindingsborgklem Verbindingsborgklem gingsklem (klein) (groot) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ Spiraalvormige 3/8" 1/4" Witte 1/4" Blauwe Adapter kabelomwikkeling Vuilwaterleiding schoonwaterleiding schoonwaterleiding (dik) (dun) (dun)
  • Seite 128: Voltooide Installatie

    Productoverzicht Hoofdeenheid Voltooide installatie 3/8" Vuilwaterleiding Ⓛ Klem voor afsluitdeksel Afsluitdeksel 1/4" Witte schoonwaterleiding Ⓜ Solenoïdeklepconnector Ⓔ Vuilwatertank afdichting 1/4" Elleboog (klein) Ⓒ Vuilwaterfilter Waterbron 3/8" Elleboog (groot) Ⓑ Eenrichtingsklepassem- blage Ⓕ 3/8" Vuilwaterleiding Ⓛ Leidingbevesti- gingsklem Ⓘ 3-Weg omleidingsklep Ⓓ Schoonwaterfilter Slang 1/4"...
  • Seite 129: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Voorzorgsmaatregelen bij installatie 0,14-0,8 Mpa ·Als de maat van de 3-weg omleidingsklep niet overeenkomt, Waterbron koop dan apart een geschikte adapter. ·Gebruik een waterdrukmeter om de waterdruk te meten en controleer of deze tussen 0,14 MPa en 0,8 MPa ligt. ·Sluit vóór installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd.
  • Seite 130 Installatie-instructies Benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Schroevendraaier Teflon tape Knieafsluiter Meetlint Bahco moersleutel...
  • Seite 131 Installatie-instructies ❶ De hoofdeenheid installeren 2. Steek de voedingsconnector van de hoofdeenheid in zoals aangegeven in stap ①. 1. Open de bovenklep, neem de schoonwatertank en vuilwatertank eruit. Plaats in stap ② de hoofdeenheid omlaag en breng deze in lijn Verwijder de etiketsticker aan de binnenkant van het basisstation.
  • Seite 132 Installatie-instructies 3. Gebruik een schroevendraaier om de bevestigingsschroeven op de 4. Steek de twee leidingen van positie ① naar positie ② en steek ze tot het afdekking aan de achterkant van het basisstation los te draaien en berg einde in. het deksel op de juiste manier op.
  • Seite 133 Installatie-instructies ❷ De vuilwaterleiding aansluiten ❹ De schoonwaterleiding aansluiten Waterbron 1/4" Elleboog (klein) Ⓒ Eenrichtingskle- 3-Weg om- passemblage Ⓕ 1/4" Witte leidingsklep schoonwa- Ⓓ 3/8" terleiding Ⓜ Vuilwaterleiding Ⓛ 1/4" Blauwe schoonwa- terleiding Ⓝ 3/8" Elleboog (groot) Ⓑ Controllermontage 1/4" Elleboog (solenoïdeklepconnector) (klein) Ⓒ...
  • Seite 134 Installatie-instructies ❹ De controllermontage aansluiten ❺ De verbindingsborgklem monteren Monteer de 3/8" verbindingsborgklem Ⓖ op positie ①- ⑦. Monteer de 1/4" verbindingsborgklem Ⓗ op positie ⑧- ⑮. ⑧ ① ⑨ ② ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑦ ⑥ ⑪ ⑫ ④...
  • Seite 135 Installatie-instructies ❻ De 3-weg omleidingsklep installeren Optie 1 - Waterbron met buitendraadverbinding Opmerking: ·Sluit vóór installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd. ·Controleer vóór installatie of de afdichtingsring op zijn plaats zit. Zo niet, dan moeten alle fittingen met buitendraad stevig worden omwikkeld met teflon tape 6-9 slagen in de schroefrichting om lekkage Knieafsluiter/...
  • Seite 136 Installatie-instructies Optie 2 - Waterbron met binnendraadverbinding Adapter Ⓞ Adapter Ⓞ (meegeleverd, gebruik (meegeleverd, gebruik indien nodig) indien nodig) Knieafsluiter/waterbron 3-Weg Blauwe schoonwaterleiding Kraan/stop (niet meegeleverd) omleidingsklep Ⓓ (vanaf controllermontage) Ⓝ...
  • Seite 137 Installatie-instructies ❼ De waterleidingen en draden opruimen 3. Trek de draadorganizer Ⓙ naar achteren om de waterleidingen en de draad te omwikkelen. 1. Klem de waterleidingen en draad vast met draadorganizer Ⓙ. Draadorganizer Ⓙ Draadorganizer Ⓙ 2. Draai de onderkant van de draadorganizer Ⓙ in de spiraalvormige 4.
  • Seite 138 Het apparaat testen Testmethode 1. Voordat u gaat testen, moet u het basisstation inschakelen en vervolgens thuis de hoofdwaterkraan en de knieafsluiter openen. 2. Raadpleeg de gebruikershandleiding om de app te downloaden en in te stellen. Na de installatie verschijnt er een pop-up in de app. Voer de teststappen uit volgens de instructies.
  • Seite 139: Demontage-Instructies

    Onderhoud Demontage-instructies ALLEEN VEREIST IN GEVAL VAN Opmerking: Voor optimale prestaties moet u het vuilwaterfilter schoonmaken wanneer dat nodig is. TERUGZENDING Vuilwaterfilter 1. Schakel de functie voor het ledigen van water in via de app om het 1. Open het afsluitdeksel en neem het vuilwaterfilter eruit. restwater in de hoofdeenheid af te voeren.
  • Seite 140 Demontage-instructies 2. Voordat u het apparaat demonteert, moet u de stekker van het basisstation 4. Breng de hoofdeenheid iets omhoog om de voedingsconnector los te uit het stopcontact halen en de connector van de solenoïdeklep loskoppelen koppelen en verwijder de hoofdeenheid langzaam. en de hoofdwaterkraan en de knieafsluiter thuis sluiten.
  • Seite 141: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Probleem Oplossing • Controleer thuis of de watertoevoer is afgesloten en de hoofdwaterkraan geopend is. • Controleer of de waterleidingen aan de achterkant van het basisstation correct zijn geïnstalleerd. Geen water in de • Controleer of de hoofdeenheid en het basisstation correct zijn aangesloten. schoonwatertank •...
  • Seite 142 Veelgestelde vragen Probleem Oplossing • Controleer of er verstoppingen zijn in het vuilwaterfilter of de vuilwaterleiding en maak deze schoon. • Controleer of de vuilwaterleiding is verbogen of platgedrukt door zware voorwerpen, waardoor de goede werking wordt Abnormale belemmerd; De hoogte van de vuilwaterafvoer moet ≤ 90 cm zijn. afvoer van de •...
  • Seite 143: Specificaties

    Specificaties Model RAW8 Waterdrukbereik 0,14-0,8 MPa Nominale spanning 12 V Nominaal vermogen 8,4 W AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door de overheid of de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 144 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger · Dette apparatet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Seite 145 Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Barn skal ikke leke med vanntilkoblingssettet eller dets tilbehør. Oppbevar den demonterte pakken riktig og ikke la barn ta på eller svelge den. · Ikke demonter, reparer eller modifiser vanntilkoplingssettet, kontakt ettersalgsserviceavdelingen. · Ikke bruk uoriginalt eller skadet magnetventiltråd. Det kan føre til røyk, varme, brann og andre farlige situasjoner.
  • Seite 146: Produktoversikt

    Produktoversikt Pakkeliste (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ 3-veis omkoblingsventil 3/8" vinkel (stor) 1/4" vinkel (liten) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Enveisventilenhet Kontrollerenhet (Inkludert enveisventil, albue, rett Hovedenhet (Magnetventilkobling) kobling, to forhåndsinstallerte 3/8" tilkoblingslåseklips)...
  • Seite 147 Produktoversikt Pakkeliste ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ 3/8" 1/4" Kabelsamler Rørfesteklemme tilkoblingslåseklips tilkoblingslåseklips (stor) (liten) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ 3/8" skittenvannsrør 1/4" hvit rentvannsrør 1/4" blå Spiralkabelomslag Adapter (tykk) (tynn) rentvannsrør (tynn)
  • Seite 148 Produktoversikt Hovedenhet Fullført installasjon 3/8" skittenvannsrør Ⓛ Forseglingsdekselets klips Forseglingsdeksel 1/4" hvit rentvannsrør Ⓜ Magnetventilkobling Ⓔ Skittenvannstankens segl 1/4" vinkel (liten) Ⓒ Skittenvannsfilter Vannkilde 3/8" vinkel (stor) Ⓑ Enveisventilenhet Ⓕ 3/8" skittenvannsrør Ⓛ Rørfesteklemme Ⓘ 3-veis omkoblingsventil Ⓓ Rentvannsfilter Slange 1/4"...
  • Seite 149 Installasjonsinstruksjoner Forholdsregler ved installasjon 0,14–0,8 MPa ·Hvis størrelsen på 3-veis omkoblingsventilen ikke stemmer, må Vannkilde det kjøpes en passende adapter separat. ·Bruk en vanntrykkmåler for å måle vanntrykket og bekreft at det er mellom 0,14 MPa og 0,8 MPa. ·Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut.
  • Seite 150 Installasjonsinstruksjoner Nødvendige verktøy (ikke inkludert) Skrutrekker Teflontape Vinkelventil Kniv Målebånd Justerbar skiftenøkkel...
  • Seite 151 Installasjonsinstruksjoner ❶ Installer hovedenheten 2. Som vist i trinn ①, settes strømtilkoblingen til hovedenheten inn. I trinn ② plasseres hovedenhetens nedlasting og innrettes til 1. Åpne det øvre dekselet og ta ut rentvannstanken og rørleggerkontaktene inne i basestasjonen, for å sette inn rentvannsrøret skittenvannstanken.
  • Seite 152 Installasjonsinstruksjoner 3. Bruk en skrutrekker til å løsne festeskruene på bakdekselet på 4. Sett inn de to rørene fra posisjon ① til posisjon ②, og før dem godt inn i basestasjonen, oppbevar dekselet riktig. enden. Klipp av en viss lengde (≥10cm) på rentvannsrøret Ⓜ og skittenvannsrøret Ⓛ.
  • Seite 153 Installasjonsinstruksjoner ❷ Koble til skittenvannsrøret ❸ Koble til rentvannsrøret Vannkilde 1/4" vinkel (liten) Ⓒ Enveisventilen- 3-veis het Ⓕ 1/4" hvit omkoblings- rentvannsrør Ⓜ ventil Ⓓ 3/8" skittenvannsrør Ⓛ 1/4" blå rentvanns- rør Ⓝ 3/8" vinkel (stor) Ⓑ Kontrollerenhet 1/4" vinkel (liten) Ⓒ...
  • Seite 154 Installasjonsinstruksjoner ❹ Koble til kontrollerenheten ❺ Installer tilkoblingslåseklemmen Installer 3/8" tilkoblingslåseklipsen Ⓖ i posisjon ①- ⑦. Installer 1/4" tilkoblingslåseklipsen Ⓗ i posisjon ⑧- ⑮. ⑧ ① ⑨ ② ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑦ ⑥ ⑪ ⑫ ④ ⑤ Hvordan demontere et vannrør Hold låseringen og trekk ut vannrøret Låsering med kraft.
  • Seite 155 Installasjonsinstruksjoner ❻ Installer 3-veis avledningsventilen Alternativ 1 – vannkilde med utvendige gjenger Merk: ·Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut. ·Kontroller at tetningsringen er på plass før installasjon. Hvis ikke, må alle utvendige gjengebeslag pakkes godt inn med teflontape med 6–9 omdreininger i skruretningen for å...
  • Seite 156 Installasjonsinstruksjoner Alternativ 2 – vannkilde med innvendige gjenger Adapter Ⓞ Adapter Ⓞ (inkludert, bruk etter (inkludert, bruk etter behov) behov) Vinkelventil/vannkilde 3-veis Blått rentvannsrør Kran/plugg (ikke inkludert) omkoblingsventil Ⓓ (fra kontrollerenhet) Ⓝ...
  • Seite 157 Installasjonsinstruksjoner ❼ Rydd opp i vannrør og ledninger 3. Trekk kabelsamleren Ⓙ bakover for å omslutte vannrørene og ledningen. 1. Klem fast vannrørene og ledningen med kabelsamleren Ⓙ. Kabelsamler Ⓙ Kabelsamler Ⓙ 2. Tre bunnen av kabelsamleren Ⓙ inn i spiralkabelomslaget Ⓚ. 4.
  • Seite 158 Test enheten Testmetode 1. Før du tester, må du slå på basestasjonen og deretter åpne hovedvannkranen og vinkelventilen hjemme. 2. Se brukerhåndboken for å laste ned og konfigurere appen. Etter installasjonen vises en popup-melding i appen. Fullfør testtrinnene i henhold til instruksjonene. 3.
  • Seite 159 Vedlikehold Demonteringsinstruksjoner KUN NØDVENDIG I TILFELLE RETUR Merk: For optimal ytelse, rengjøres skittenvannsfilteret hver måned. Skittenvannsfilter 1. Aktiver vanntømmefunksjonen gjennom appen for å tømme gjenværende 1. Åpne tetningsdekselet og ta ut skittenvannsfilteret. vann i hovedenheten. 2. Skyll filteret med vann og plasser det tilbake til hovedenheten. Lukk deretter forseglingsdekselet.
  • Seite 160 Demonteringsinstruksjoner 2. Før demontering, kobler du fra basestasjonen og magnetventilkontakten. 4. Løft opp hovedenheten litt for å koble fra strømkontakten, og ta ut Lukk hovedvannventilen eller vinkelventilen hjemme. hovedenheten sakte. 3. Trekk først ut tilkoblingslåseklipset. Trykk deretter i låseringen med kraft ved skjøten for å...
  • Seite 161: Vanlige Spørsmål

    Vanlige spørsmål Problem Løsning • Kontroller om vanntilførselen er avstengt og om hovedvannkranen er åpen. • Kontroller om vannrørene på baksiden av basestasjonen er installert riktig. Ingen vann i • Kontroller om hovedenheten og basestasjonen er riktig tilkoblet. rentvannstanken • Kontroller om kontrollerenheten er riktig tilkoblet. •...
  • Seite 162 Vanlige spørsmål Problem Løsning • Kontroller om det er blokkeringer inne i skittenvannsfilteret eller skittenvannsrøret og rengjør dem. • Kontroller om skittenvannsrøret er bøyd eller presset av tunge gjenstander, noe som hindrer riktig funksjon. Høyden på Unormal skittenvannsutløpet bør være ≤ 90 cm. drenering av •...
  • Seite 163: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell RAW8 Vanntrykknivå 0,14–0,8 MPa Nominell spenning 12 V Nominell effekt 8,4 W EE-informasjon Alle apparatene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. Du bør heller beskytte menneskers helse og miljøet ved å overlevere kassert utstyr til et utpekt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, utpekt av myndighetene eller lokale myndigheter.
  • Seite 164: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation VARNING För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Användningsbegränsningar · Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan överinseende av en förälder/ vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker.
  • Seite 165 Säkerhetsinformation Användningsbegränsningar · Barn får inte leka med vattenanslutningssatsen eller dess tillbehör. Förvara den urpackade förpackningen på lämpligt sätt och låt inte barn röra eller svälja dess delar. · Du får inte demontera, reparera eller modifiera vattenanslutningssatsen. Kontakta kundservice om underhåll behövs.
  • Seite 166 Produktöversikt Leveransomfattning (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ 1/4 tum 3/8 tum 3-vägs armbågskoppling armbågskoppling avledningsventil (liten) (stor) Ⓐ Ⓔ Ⓕ Envägsventilenhet Montering av styrenhet (Inklusive backventil, armbågskoppling, Huvudenhet (solenoidventilkontakt) rak anslutning, 2 förmonterade 3/8 tum låsklämmor)...
  • Seite 167 Produktöversikt Leveransomfattning ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ 3/8 tums-rörets 1/4 tums-rörets Klämma för Kabelhållare låsklämma (stor) låsklämma (liten) rörfixering Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ 3/8 tums 1/4 tums blått rör 1/4 tums vitt rör för Kabelhölje Adapter smutsvattenrör för rent vatten (tunt) rent vatten (tunt) (tjockt)
  • Seite 168 Produktöversikt Huvudenhet Slutförd installation 3/8 tum smutsvattenrör Ⓛ Tätande lockklämma Kåpa 1/4 tum vitt renvattenrör Ⓜ Solenoidventilkontakt Ⓔ Tätad tank för smutsigt vatten 1/4 tum armbågskoppling (liten) Ⓒ Smutsvattenfilter Vattenkälla 3/8 tum armbågskoppling (stor) Ⓑ Backventil Ⓕ 3/8 tum smutsvattenrör Ⓛ Rörfästklämma Ⓘ...
  • Seite 169: Försiktighetsåtgärder Vid Installation

    Installationsanvisningar Försiktighetsåtgärder vid installation 0,14-0,8 MPa ·Om storleken på 3-vägs avledningsventilen inte matchar, ska en Vattenkälla lämplig adapter köpas. ·Använd en vattentrycksmätare för att mäta vattentrycket och bekräfta att trycket ligger mellan 0,14 MPa och 0,8 MPa. ·Stäng av huvudvattenventilen i ditt hem före installation och se till att allt vatten i rören har tömts ut.
  • Seite 170 Installationsanvisningar Nödvändiga verktyg (medföljer ej) Skruvmejsel Teflontejp Vinkelventil Kniv Måttband Skiftnyckel...
  • Seite 171 Installationsanvisningar ❶ Installera huvudenheten 2. Anslut huvudenhetens strömkontakt enligt steg ①. I steg ② ska du luta huvudenheten nedåt och riktar in den mot 1. Öppna den övre luckan, ta ut renvattentanken och tanken för använt vattentankens kopplingsdon inuti basstationen för att ansluta vatten.
  • Seite 172 Installationsanvisningar 3. Använd en skruvmejsel för att lossa fästskruvarna på baksidan av 4. För in de två rören från position ① till position ②, och anslut dem ordentligt. basstationen, förvara locket på rätt sätt. Klipp av en viss längd (≥ 10 cm) på renvattenröret Ⓜ och smutsvattenröret Ⓛ.
  • Seite 173 Installationsanvisningar ❷ Anslut smutsvattenröret ❸ Anslut renvattenröret Vattenkälla 1/4 tum armbågskoppling Backventil Ⓕ (liten) Ⓒ 3-vägs 1/4 tum vitt avlednings- renvattenrör Ⓜ ventil Ⓓ 3/8 tum smutsvattenrör Ⓛ 1/4 tum blått renvattenrör Ⓝ 3/8 tum armbågskoppling (stor) Ⓑ Montering av styrenhet 1/4 tum armbågskoppling (Solenoidventilkontakt)
  • Seite 174 Installationsanvisningar ❹ Montera styrenheten ❺ Montera låsklämman Montera låsklämman på 3/8 tum Ⓖ i korrekt position ①– ⑦. Montera låsklämman på 1/4 tum Ⓗ i korrekt position ⑧– ⑮. ⑧ ① ⑨ ② ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑦ ⑥ ⑪...
  • Seite 175 Installationsanvisningar ❻ Montera 3-vägs avledningsventilen Alternativ 1 - Vattenkälla med yttergängad anslutning Obs: ·Stäng av huvudvattenventilen i ditt hem före installation och se till att allt vatten i rören har tömts ut. ·Kontrollera att tätningsringen sitter på plats innan montering. Om inte, måste alla utvändiga hangängade beslag lindas ordentligt med teflontejp 6–9 varv i skruvriktningen för att förhindra läckage.
  • Seite 176 Installationsanvisningar Alternativ 2 - Vattenkälla med innergängad anslutning Adapter Ⓞ Adapter Ⓞ (medföljer, använd vid (medföljer, använd vid behov) behov) Vinkelventil/vattenkälla 3-vägs Blått renvattenrör Kran/Plugg (medföljer ej) avledningsventil Ⓓ (från styrenheten) Ⓝ...
  • Seite 177 Installationsanvisningar ❼ Organisera vattenrören och kablarna 3. Dra kabelhållaren Ⓙ bakåt för att linda in vattenrören och kabeln. 1. Spänn fast vattenrören och kablarna med kabelhållare Ⓙ. Kabelhållare Ⓙ Kabelhållare Ⓙ 2. Trä in botten av kabelhållaren Ⓙ i spiralkabelhöljet Ⓚ. 4.
  • Seite 178 Testa enheten Testmetod 1. Innan du testar ska du slå på basstationen och sedan öppna huvudvattenventilen och vinkelventilen i ditt hem. 2. Se användarmanualen om hur du kan ladda ned och konfigurera appen. Efter installationen visas ett popup-uppmaning i appen. Slutför teststegen enligt instruktionerna.
  • Seite 179: Underhåll

    Underhåll Anvisningar för demontering KRÄVS ENDAST VID RETUR Obs: För optimal prestanda rekommenderar vi att du rengör smutsvattenfiltret efter behov. Smutsvattenfilter 1. Aktivera funktionen vattentömning via appen för att tömma det resterande 1. Öppna tätningslocket och ta ut flitret för använt vatten. vattnet huvudenheten.
  • Seite 180 Anvisningar för demontering 2. Före demontering ska du koppla bort basstationen och 4. Lyft upp huvudenheten något för att koppla bort strömkontakten och ta solenoidventilkontakten samt stäng huvudvattenventilen i hemmet. långsamt ut huvudenheten. 3. Dra först ut anslutningslåsklämman. Tryck sedan på låsringen vid skarven med kraft för att ta isär röret.
  • Seite 181: Frågor Och Svar

    Frågor och svar Problem Lösning • Kontrollera att vattentillförseln är avstängd och att huvudvattenventilen är öppen i ditt hem. • Kontrollera att vattenrören på baksidan av basstationen är korrekt installerade. Inget vatten i • Kontrollera att huvudenheten och basstationen är korrekt anslutna. rentvattentanken •...
  • Seite 182 Frågor och svar Problem Lösning • Kontrollera om det finns stopp inuti smutsvattenfiltret eller smutsvattenröret och rengör dem. • Kontrollera om smutsvattenröret är böjt eller pressat av tunga föremål, vilket kan hindra korrekt funktion; Höjden på Onormal smutsvattenutloppet bör vara ≤ 90 cm. dränering av •...
  • Seite 183: Specifikationer

    Specifikationer Modell RAW8 Vattentrycksintervall 0,14-0,8 MPa Märkspänning 12 V Nominell effekt 8,4 W WEEE-information Alla apparater som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat hushållsavfall. Istället bör du skydda människors hälsa och miljön genom att överlämna din uttjänta utrustning till en lämplig återvinningscentral som har utsetts av berörda myndigheter för hantering av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 184: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού που προκαλεί η ακατάλληλη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το ως έγγραφο αναφοράς στο μέλλον. Περιορισμοί χρήσης · Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών ή άτομα με σωματικές, αισθητηριακές, διανοητικές...
  • Seite 185 Πληροφορίες ασφάλειας Περιορισμοί χρήσης · Προσθέστε μόνο νερό και το επίσημο διάλυμα καθαρισμού, δεν επιτρέπεται να προστεθούν άλλα διαλύματα καθαρισμού (όπως αλκοόλ, απολυμαντικό κ.λπ.). Φυλάξτε το διάλυμα καθαρισμού μακριά από παιδιά. · Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το κιτ σύνδεσης νερού ή τα αξεσουάρ του. Φυλάξτε σωστά την...
  • Seite 186: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Λίστα συσκευασίας (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ Βαλβίδα εκτροπής 3 Elbow 3/8" (μεγάλο) Elbow 1/4" (μικρό) κατευθύνσεων Ⓐ Ⓔ Ⓕ Μονάδα βαλβίδας μονής κατεύθυνσης Μονάδα ελεγκτή (Περιλαμβάνει βαλβίδα μονής (Σύνδεσμος Κύρια μονάδα ηλεκτρομαγνητικής κατεύθυνσης, elbow, ευθύς σύνδεσμος, βαλβίδας) προεγκατεστημένα...
  • Seite 187 Επισκόπηση προϊόντος Λίστα συσκευασίας ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Κλιπ κλειδώματος Κλιπ κλειδώματος Κλιπ στερέωσης Οργανωτής καλωδίου σύνδεσης 3/8" σύνδεσης 1/4" (μικρό) σωλήνων (μεγάλο) Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Ⓞ Σωλήνας Περίβλημα Λευκός σωλήνας Μπλε σωλήνας χρησιμοποιημένου Προσαρμογέας σπιράλ καλωδίου καθαρού...
  • Seite 188: Κύρια Μονάδα

    Επισκόπηση προϊόντος Κύρια μονάδα Ολοκληρωμένη εγκατάσταση Σωλήνας χρησιμοποιημένου νερού Κλιπ στεγανοποιητικού 3/8" Ⓛ καλύμματος Στεγανοποιητικό κάλυμμα Λευκός σωλήνας καθαρού νερού Σύνδεσμος 1/4" Ⓜ ηλεκτρομαγνητικής Στεγανοποίηση δεξαμενής βαλβίδας Ⓔ χρησιμοποιημένου νερού Elbow 1/4" (μικρό) Ⓒ Φίλτρο χρησιμοποιημένου Πηγή νερού νερού Elbow 3/8" (μεγάλο) Ⓑ Μονάδα...
  • Seite 189: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Οδηγίες εγκατάστασης Προφυλάξεις εγκατάστασης 0,14-0,8 MPa ·Εάν το μέγεθος της βαλβίδας εκτροπής 3 κατευθύνσεων δεν Πηγή νερού ταιριάζει, αγοράστε ξεχωριστά έναν κατάλληλο προσαρμογέα. ·Χρησιμοποιήστε ένα μανόμετρο νερού για να μετρήσετε την πίεση του νερού και να επιβεβαιώσετε ότι είναι μεταξύ 0,14 MPa και 0,8 MPa. ·Κλείστε...
  • Seite 190 Οδηγίες εγκατάστασης Απαραίτητα εργαλεία (δεν παρέχονται) Κατσαβίδι Ταινία τεφλόν Γωνιακή βαλβίδα Μαχαίρι Μεζούρα Γαλλικό κλειδί...
  • Seite 191 Οδηγίες εγκατάστασης ❶ Εγκατάσταση της κ ύ ριας μονάδας 2. Όπως φαίνεται στο Βήμα ①, τοποθετήστε το βύσμα τροφοδοσίας της κύριας μονάδας. 1. Ανοίξτε το επάνω κάλυμμα, βγάλτε τη δεξαμενή καθαρού νερού και Στο Βήμα ②, τοποθετήστε την κύρια μονάδα προς τα κάτω και τη...
  • Seite 192 Οδηγίες εγκατάστασης 3. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να χαλαρώσετε τις βίδες στερέωσης 4. Τοποθετήστε τους δύο σωλήνες από τη θέση ① στη θέση ②, και στο πίσω κάλυμμα του σταθμού βάσης, αποθηκεύστε το κάλυμμα σωστά. τοποθετήστε τους μέχρι το άκρο. Κόψτε...
  • Seite 193 Οδηγίες εγκατάστασης ❷ Σύνδεση του σωλήνα χρησιμοποιημένου νερού ❸ Σύνδεση του σωλήνα καθαρού νερού Πηγή νερού Elbow 1/4" (μικρό) Ⓒ Μονάδα Βαλβίδα βαλβίδας μονής Λευκός σωλήνας εκτροπής 3 κατεύθυνσης Ⓕ καθαρού νερού κατευθύνσε- 1/4" Ⓜ ων Ⓓ Σωλήνας χρησιμο- ποιημένου νερού 3/8"...
  • Seite 194 Οδηγίες εγκατάστασης ❹ Σύνδεση της μονάδας ελεγκτή ❺ Εγκατάσταση του κλιπ ασφάλισης σ ύ νδεσης Εγκαταστήστε το κλιπ ασφάλισης σύνδεσης 3/8" Ⓖ στη θέση ①- ⑦. Εγκαταστήστε το κλιπ ασφάλισης σύνδεσης 1/4" Ⓗ στη θέση ⑧- ⑮. ⑧ ① ⑨ ②...
  • Seite 195 Οδηγίες εγκατάστασης ❻ Εγκατάσταση της βαλβίδας εκτροπής 3 Επιλογή 1- Πηγή νερού με εξάρτημα αρσενικού σπειρώματος κατευθύνσεων Σημείωση: ·Κλείστε την κύρια βαλβίδα νερού στο σπίτι σας πριν την εγκατάσταση και βεβαιωθείτε ότι έχει αποστραγγιστεί όλο το νερό στους σωλήνες. ·Ελέγξτε εάν ο δακτύλιος στεγανοποίησης είναι στη θέση του πριν την εγκατάσταση.
  • Seite 196 Οδηγίες εγκατάστασης Επιλογή 2 - Πηγή νερού με εξάρτημα θηλυκού σπειρώματος Προσαρμογέας Ⓞ Προσαρμογέας Ⓞ (παρέχεται, (παρέχεται, χρησιμοποιήστε χρησιμοποιήστε όπως όπως απαιτείται) απαιτείται) Γωνιακή βαλβίδα/Πηγή νερού Βαλβίδα εκτροπής 3 Μπλε σωλήνας καθαρού νερού Κάνουλα/Βύσμα (δεν παρέχεται) κατευθύνσεων Ⓓ (από μονάδα ελεγκτή) Ⓝ...
  • Seite 197 Οδηγίες εγκατάστασης ❼ Τακτοποίηση των σωλήνων νερού και του 3. Τραβήξτε τον οργανωτή καλωδίου Ⓙ προς τα πίσω για να τυλίξετε τους σωλήνες νερού και τα καλώδια. καλωδίου 1. Σφίξτε τους σωλήνες νερού και το καλώδιο με οργανωτή καλωδίου Ⓙ. Οργανωτής...
  • Seite 198 Δοκιμή της συσκευής Δοκιμαστική μέθοδος 1. Πριν από τη δοκιμή, ενεργοποιήστε τον σταθμό βάσης και στη συνέχεια ανοίξτε την κύρια βαλβίδα νερού και τη γωνιακή βαλβίδα στο σπίτι. 2. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη για λήψη και ρύθμιση της εφαρμογής. Μετά την εγκατάσταση, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μήνυμα στην εφαρμογή, ολοκληρώστε...
  • Seite 199 Συντήρηση Οδηγίες αποσυναρμολόγησης ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΏΣΗ Σημείωση: Για βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο χρησιμοποιημένου νερού όπως χρειάζεται. ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ Φίλτρο χρησιμοποιημένου νερού 1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αδειάσματος νερού μέσω της εφαρμογής για 1. Ανοίξτε το στεγανοποιητικό κάλυμμα και αφαιρέστε το φίλτρο να...
  • Seite 200 Οδηγίες αποσυναρμολόγησης 2. Πριν από την αποσυναρμολόγηση, αποσυνδέστε τον σταθμό βάσης και τον 4. Σηκώστε ελαφρά την κύρια μονάδα για να αποσυνδέσετε τον σύνδεσμο σύνδεσμο ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας, κλείστε την κύρια βαλβίδα νερού τροφοδοσίας και βγάλτε αργά την κύρια μονάδα. ή τη γωνιακή βαλβίδα στο σπίτι. 3.
  • Seite 201 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΏΤΗΣΕΙΣ Πρόβλημα Λύση • Ελέγξτε εάν η παροχή νερού έχει διακοπεί και η κύρια βαλβίδα νερού είναι ανοιχτή στο σπίτι. • Ελέγξτε εάν οι σωλήνες νερού στο πίσω μέρος του σταθμού βάσης έχουν εγκατασταθεί σωστά. Δεν υπάρχει νερό • Ελέγξτε εάν η κύρια μονάδα και ο σταθμός βάσης έχουν συνδεθεί σωστά. στη...
  • Seite 202 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΏΤΗΣΕΙΣ Πρόβλημα Λύση • Ελέγξτε εάν υπάρχουν βουλώματα στο εσωτερικό του φίλτρου χρησιμοποιημένου νερού ή του σωλήνα χρησιμοποιημένου νερού και καθαρίστε το. Μη φυσιολογική • Ελέγξτε εάν ο σωλήνας χρησιμοποιημένου νερού είναι λυγισμένος ή πιεσμένος από βαριά αντικείμενα, εμποδίζοντας τη σωστή αποστράγγιση...
  • Seite 203 Προδιαγραφές Μοντέλο RAW8 Εύρος πίεσης νερού 0,14-0,8 MPa Ονομαστική τάση 12 V Ονομαστική ισχύς 8,4 W Πληροφορίες ΑΗΗΕ Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο είναι απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ κατά την Οδηγία 2012/19/ΕΕ) που δεν πρέπει να αναμιγνύονται με ασυσκεύαστα οικιακά απόβλητα. Αντ’ αυτού, πρέπει να προστατεύετε την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον...
  • Seite 204: Informação De Segurança

    Informação de segurança AVISO Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou tutor para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos.
  • Seite 205 Informação de segurança Restrições de utilização · As crianças não devem brincar com o kit de ligação à água ou com os seus acessórios. Guarde a embalagem desmontada corretamente e não permita que as crianças lhe toquem ou engulam. · Não desmonte, não repare nem modifique o kit de ligação de água, se tal for necessário, contacte a equipa do serviço pós-vendas.
  • Seite 206: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Lista da Embalagem (G3/8) ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ⓓ Cotovelo de 3/8" Cotovelo de 1/4" Válvula de desvio de (grande) (pequeno) 3 vias Ⓐ Ⓔ Ⓕ Conjunto da válvula de uma via Conjunto do controlador Unidade principal (Incluindo válvula unidirecional, cotovelo, (Conetor da eletroválvula) conetor reto, dois clipes de bloqueio de...
  • Seite 207 Visão geral do produto Lista da Embalagem ×10 ×10 ×2 Ⓖ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Clip de bloqueio Clipe de bloqueio Clipe para Organizador de cabos de ligação de 1/4" de ligação de 3/8" fixação do tubo (pequeno) (grande) Ⓚ Ⓛ Ⓜ...
  • Seite 208: Unidade Principal

    Visão geral do produto Unidade principal Instalação do Componente Tubo de água usada de 3/8" Ⓛ Grampo da tampa vedante Tampa vedante Tubo para água limpa branco de Conetor da eletroválvula Ⓔ 1/4" Ⓜ Vedante do depósito de água usada Cotovelo de 1/4"...
  • Seite 209: Instruções De Instalação

    Instruções de Instalação Precauções de Instalação 0,14 – 0,8 Mpa ·Se o tamanho da válvula de desvio de 3 vias não corresponder, Fonte de água adquira separadamente um adaptador adequado. ·Utilize um manómetro para medir a pressão da água e confirme que esta se situa entre 0,14 MPa e 0,8 MPa.
  • Seite 210 Instruções de Instalação Ferramentas Necessárias (não incluídas) Chave de parafusos Fita teflon Válvula de ângulo Faca Fita-métrica Chave inglesa...
  • Seite 211 Instruções de Instalação ❶ Instalar a unidade principal 2. Como se pode ver no Passo ①, insira o conetor elétrico da unidade principal. 1. Abra a tampa superior, retire o depósito de água limpa e o depósito Na etapa ② coloque a unidade principal para baixo e alinhe-a com os de água usada.
  • Seite 212 Instruções de Instalação 3. Utilize uma chave de fendas para desapertar os parafusos de fixação da 4. Insira os dois tubos a partir da posição ① para a posição ② e insira-os até tampa traseira da estação base e guarde a tampa corretamente. ao fim.
  • Seite 213 Instruções de Instalação ❷ Ligue o tubo de água usada ❸ Ligar o tubo de água limpa Fonte de água Cotovelo de 1/4" (pequeno) Ⓒ Conjunto de Válvula de válvula de uma Tubo para água desvio de 3 via Ⓕ limpa branco de vias Ⓓ...
  • Seite 214 Instruções de Instalação ❹ Ligue o conjunto do controlador ❺ Instale o clip de bloqueio da ligação Instale o clip de bloqueio da ligação de 3/8" Ⓖ na posição ①- ⑦. Instale o clip de bloqueio da ligação de 1/4" Ⓗ na posição ⑧- ⑮. ⑧...
  • Seite 215 Instruções de Instalação ❻ Instalar a válvula de desvio de 3 vias Opção 1- Fonte de água com encaixe de rosca macho Nota: ·Feche a ligação de água na sua habitação antes da instalação e certifique-se de que todos os tubos de água foram drenados. ·Verifique se o anel de vedação está...
  • Seite 216 Instruções de Instalação Opção 2- Fonte de água com encaixe de rosca fêmea Adaptador Ⓞ Adaptador Ⓞ (fornecido, utilizar (fornecido, utilizar conforme conforme necessário) necessário) Válvula de ângulo/Fonte de água Válvula de desvio Tubo de água limpa azul Torneira/Ficha (não fornecido) de 3 vias Ⓓ...
  • Seite 217 Instruções de Instalação ❼ Organizar os tubos de água e o cabo 3. Puxe o organizador de cabos Ⓙ para trás, para envolver os tubos de água e o cabo. 1. Fixe os tubos de água e o cabo com o organizador de cabos Ⓙ. Organizador de fios Ⓙ...
  • Seite 218 Testar o Dispositivo Método de Teste 1. Antes de testar, ligue a estação base e abra a válvula de água principal e a válvula de ângulo na habitação. 2. Consulte o manual do utilizador para descarregar e configurar a aplicação. Após a instalação, aparecerá uma mensagem pop-up na aplicação.
  • Seite 219: Manutenção

    Manutenção Instrução de desmontagem APENAS NECESSÁRIO NO CASO DE Nota: para um desempenho ideal, limpe o filtro de água usado conforme necessário. DEVOLUÇÃO Filtro de água usada 1. Ative a função de esvaziamento de água através da aplicação para drenar 1.
  • Seite 220 Instrução de desmontagem 2. Antes da desmontagem, desligue a estação de base e o conetor da 4. Levante ligeiramente a unidade principal para desligar o conetor de válvula solenoide, feche a válvula de água principal ou a válvula angular alimentação e retire a unidade principal lentamente. em casa.
  • Seite 221: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Problema Solução • Verifique se o abastecimento de água está cortado e se a válvula principal de abastecimento de água de sua casa está aberta. • Verifique se os tubos de água na parte de trás da estação base estão instalados corretamente. Sem água no •...
  • Seite 222 Perguntas frequentes Problema Solução • Verifique se existem bloqueios no filtro de água usada ou no tubo de água usada e limpe-os. • Verifique se o tubo de água usada está dobrado ou pressionado por objetos pesados, impedindo o funcionamento adequado; Drenagem anómala a altura da saída de água usada deve ser ≤...
  • Seite 223: Especificações

    Especificações Modelo RAW8 Intervalo de pressão de 0,14 – 0,8 Mpa água Tensão Nominal 12 V Potência Nominal 8,4 W Informação sobre o REEE Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, como especificado na Diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados com resíduos domésticos não selecionados.
  • Seite 224 ‫מידע בטיחותי‬ ‫אזהרה‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה‬ .‫כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ ‫הגבלות שימוש‬ · ‫אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון או ידע, להשתמש‬ ‫במכשיר...
  • Seite 225 ‫מידע בטיחותי‬ ‫הגבלות שימוש‬ · ‫יש להוסיף רק מים ואת תמיסת הניקוי הרשמית, אסור להוסיף תמיסות ניקוי אחרות (כגון אלכוהול, חומר חיטוי וכו'). יש‬ .‫להרחיק את תמיסת הניקוי מהישג ידם של ילדים‬ · ‫אין לאפשר לילדים לשחק עם ערכת חיבור המים או האביזרים שלה. נא לשמור את האריזה המפורקת כראוי ואין‬ .‫לאפשר...
  • Seite 226 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת המארז‬ )G3/8( 2× 2× Ⓓ Ⓒ Ⓑ ‫שסתום הסטה‬ )‫4/1" מרפק (דק‬ )‫8/3" מרפק (עבה‬ ‫תלת כיווני‬ Ⓐ ‫יחידה עיקרית‬ Ⓕ Ⓔ ‫הרכב שסתום חד-כיווני‬ ‫הרכב הבקר‬ ,‫(כולל שסתום חד כיווני, מרפק, מחבר ישר‬ )‫(מחבר שסתום סולנואיד‬ ‫תופסני...
  • Seite 227 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת המארז‬ 2× 10× 10× Ⓙ Ⓘ Ⓗ Ⓖ ‫תפס נעילת חיבור בגודל‬ ‫תפס נעילת חיבור‬ ‫מארגן כבלים‬ ‫תפס תיקון צינור‬ )‫4/1 אינץ' (קטן‬ )‫בגודל 8/3 אינץ' (גדול‬ Ⓞ Ⓝ Ⓜ Ⓛ Ⓚ ‫צינור מים נקיידם בצבע‬ ‫צינור מים נקיים בצבע‬ ‫צינור...
  • Seite 228 ‫סקירת המוצר‬ ‫התקנה הושלמה‬ ‫יחידה עיקרית‬ Ⓛ '‫צינור מים משומשים 8/3 אינץ‬ ‫תפס כיסוי איטום‬ ‫כיסוי איטום‬ Ⓜ ‫4/1אינץ' צינור מים לבן נקי‬ Ⓔ )‫(מחבר שסתום סולנואיד‬ ‫אטם מיכל המים המשומשים‬ Ⓒ )‫מרפק 4/1 אינץ' (קטן‬ ‫מסנן מים מלוכלכים‬ ‫מקור מים‬ Ⓑ...
  • Seite 229 ‫הוראות התקנה‬ ‫אמצעי זהירות בהתקנה‬ MPa0.14-0.8 MPa · .‫אם גודלו של שסתום ההסטה התלת-כיווני אינו תואם, נא לרכוש מתאם מתאים בנפרד‬ ‫מקור מים‬ MPa 0.14 ‫יש להשתמש במד לחץ מים כדי למדוד את לחץ המים ולוודא שהוא בין‬ · .MPa 0.8-‫ל‬ ·...
  • Seite 230 ‫הוראות התקנה‬ )‫כלים נחוצים (לא מסופקים‬ ‫שסתום זווית‬ ‫סרט טפלון‬ ‫מברג‬ ‫מפתח שבדי‬ ‫סרט מדידה‬ ‫סכין‬...
  • Seite 231 ‫הוראות התקנה‬ ‫❶ התקנת האביזרים העיקריים‬ .‫2. כפי שמוצג בשלב ①, יש להכניס את מחבר החשמל של היחידה הראשית‬ ‫בשלב ②, יש להניח את היחידה הראשית כלפי מטה וליישר את מחברי מיכל‬ ‫1. יש לפתוח את הכיסוי העליון, להוציא את מיכל המים הנקיים ואת מיכל המים‬ ‫...
  • Seite 232 ‫הוראות התקנה‬ .‫4. יש להכניס את שני הצינורות מהמיקום ① למיקום ②, ולהכניס אותם עד הקצה‬ ,‫3. יש להשתמש במברג כדי לשחרר את ברגי הקיבוע בכיסוי האחורי של תחנת הבסיס‬ .‫ולאחסן את הכיסוי כראוי‬ ‫ המים‬Ⓜ ‫יש לחתוך אורך מסוים (≥01 ס"מ) של צינור המים הנקיים ושל צינור‬ .Ⓛ...
  • Seite 233 ‫הוראות התקנה‬ ‫❸ חיבור צינור המים הנקיים‬ ‫❷ יש לחבר את צינור המים המשומשים‬ ‫מקור מים‬ '‫מרפק 4/1 אינץ‬ Ⓒ )‫(קטן‬ -‫הרכב שסתום חד‬ ‫שסתום הסטה‬ Ⓕ ‫כיווני‬ Ⓓ ‫תלת כיווני‬ ‫4/1 אינץ' צינור‬ Ⓜ ‫מים לבן נקי‬ ‫צינור מים משומשים‬ Ⓛ...
  • Seite 234 ‫הוראות התקנה‬ ‫❺ יש להתקין את תפס נעילת החיבור‬ ‫❹ יש לחבר את הרכב הבקר‬ .⑦-① ‫ בגודל 8/3 אינץ' במצב‬Ⓖ ‫יש להתקין את תפס נעילת החיבור‬ .⑮-⑧ ‫ בגודל 4/1 אינץ' במצב‬Ⓗ ‫יש להתקין את תפס נעילת החיבור‬ ⑧ ①...
  • Seite 235 ‫הוראות התקנה‬ ‫❻ התקנת שסתום ההסטה התלת-כיווני‬ ‫אפשרות -1 מקור מים עם התאמת חוט זכר‬ :‫הערה‬ ‫יש לסגור את שסתום המים הראשי בבית לפני ההתקנה ולוודא שכל המים בצינורות‬ · .‫נוקזו‬ · ‫יש לבדוק אם טבעת האיטום נמצאת במקומה לפני ההתקנה. אם לא, יש לעטוף‬ ‫היטב...
  • Seite 236 ‫הוראות התקנה‬ ‫אפשרות 2 - מקור מים עם התאמת חוט נקבה‬ Ⓞ ‫מתאם‬ Ⓞ ‫מתאם‬ ‫(מסופק, יש להשתמש לפי‬ )‫(מסופק, יש להשתמש לפי הצורך‬ )‫הצורך‬ )‫שסתום זוית/מקור מים (לא מסופק‬ ‫שסתום הסטה תלת‬ ‫צינור מים נקי כחול‬ ‫ברז/תקע‬ )‫(לא מסופק‬ Ⓓ...
  • Seite 237 ‫הוראות התקנה‬ ‫❼ יש לסדר את צינורות המים וחוטי המים‬ .‫ לאחורכדי לעטוף את צינורות המים ואת הכבל‬Ⓙ ‫3. יש למשוך את מארגן הכבלים‬ .Ⓙ ‫1. יש להדק את צינורות המים ואת הכבלים עם מארגן כבלים‬ Ⓙ ‫מארגן כבלים‬ Ⓙ ‫מארגן כבלים‬ .‫...
  • Seite 238 ‫בדיקת המכשיר‬ ‫שיטת בדיקה‬ ‫1. לפני הבדיקה, נא להפעיל את תחנת הבסיס ולאחר מכן לפתוח את שסתום המים‬ .‫הראשי ואת שסתום הזווית בבית‬ ‫2. יש לעיין במדריך למשתמש כדי להוריד ולהגדיר את האפליקציה. לאחר התקנת‬ ‫המכשיר בהצלחה, תופיע התראה באפליקציה, יש להשלים את שלבי הבדיקה לפי‬ .‫ההוראות‬...
  • Seite 239 ‫הוראות פירוק‬ ‫תחזוקה‬ ‫נדרש רק במקרה של החזרה‬ .‫הערה: לביצועים מיטביים, יש לנקות את מסנן המים המשומשים לפי הצורך‬ ‫מסנן מים מלוכלכים‬ ‫1. יש לאפשר את פונקציית ריקון המים דרך האפליקציה כדי לנקז את יתר המים ביחידה‬ .‫1. יש לפתוח את הכיסוי ולהוציא את מסנן המים המשומשים‬ .‫המרכזית‬...
  • Seite 240 ‫הוראות פירוק‬ ‫4. יש להרים מעט את היחידה הראשית כדי לנתק את מחבר החשמל, ולהוציא את היחידה‬ ‫2. לפני הפירוק, יש לנתק את תחנת הבסיס ואת מחבר שסתום הסולנואיד, לסגור את‬ .‫הראשית לאט‬ .‫שסתום המים הראשי או את שסתום הזווית בבית‬ ‫3.
  • Seite 241 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫יש לבדוק אם אספקת המים מנותקת ושסתום המים הראשי פתוח בבית‬ .‫יש לבדוק אם צינורות המים בגב תחנת הבסיס מותקנים כהלכה‬ .‫יש לבדוק אם היחידה הראשית ותחנת הבסיס מחוברים כהלכה‬ ‫יש להוסיף מים נקיים‬ .‫יש לבדוק אם הרכב הבקר ותחנת הבסיס מחוברים כהלכה‬ ‫למיכל...
  • Seite 242 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫יש לבדוק אם יש סתימות בתוך מסנן המים המשומשים או בצינור המים המשומשים ולנקות אותם‬ .‫יש לבדוק אם צינור המים המשומשים כפוף או לחוץ על ידי חפצים כבדים, מה שמפריע לתפקוד תקין; גובה יציאת המים המשומשים צריך להיות ≤ 09 ס"מ‬ ‫ניקוז...
  • Seite 243 ‫מפרט טכני‬ RAW8 ‫דגם‬ 0.14-0.8 MPa ‫טווח לחץ מים‬ ‫מתח מדורג‬ 12 V 8.4 W ‫כוח מדורג‬...
  • Seite 244 ‫معلومات السالمة‬ ‫تحذير‬ ‫تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل‬ .‫استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫قيود االستخدام‬ ·‫ال·ينبغي·استخدام·هذا·المنتج·من·قبل·األطفال·الذين·تقل·أعمارهم·عن·8·سنوات·وال·األشخاص·الذين·يعانون·من·قصور·جسدي·أو‬ · · ·‫حسي·أو·فكري·أو·خبرة·أو·معرفة·محدودة·دون·إشراف·أحد·الوالدين·أو·الوصي·القانوني·لضمان·التشغيل·اآلمن·وتجنب·أي·مخاطر.·ال‬ ·.‫يجوز·لألطفال·القيام·بالتنظيف·والصيانة·دون·إشراف‬ ·‫ال·يمكن·توصيل·أطراف·اإلدخال·الخاصة·بمجموعة·توصيل·المياه·إال·بأطراف·إخراج·مصدر·الطاقة·المستمر·المحددةفي·المحطة‬ ·...
  • Seite 245 ‫معلومات السالمة‬ ‫قيود االستخدام‬ ·‫ال·يجوز·لألطفال·اللعب·بمجموعة·توصيل·المياه·أو·ملحقاتها.·احفظ·العبوة·المفككة·بطريقة·صحيحة·وال·تسمح·لألطفال·بلمسها·أو‬ · · ·.‫ابتالعها‬ ·.‫يرجى·عدم·تفكيك·أو·إصالح·أو·تعديل·مجموعة·توصيل·المياه،·وإذا·حدث·أي·شيء،·فيرجى·االتصال·بفريق·خدمة·ما·بعد·البيع‬ · · ·‫يرجى·عدم·استخدام·سلك·صمام·الملف·اللولبي·غير·الرسمي·أو·التالف،·وإال·فقد·يؤدي·ذلك·إىل·الدخان·والحرارة·والحرائق·وغيرها‬ · · ·‫من·المواقف·الخطيرة.·في·حالة·تلف·سلك·صمام·الملف·اللولبي،·يرجى·التوقف·عن·استخدامه·عىل·الفور·واالتصال·بفريق·خدمة·ما‬ ·.‫بعد·البيع·في·الوقت·المناسب‬ ·.‫عند·الحاجة·إىل·نقل·مجموعة·توصيل·المياه،·يرجى·إفراغ·مجموعة·توصيل·المياه·ويوصى·باستخدام·العبوة·األصلية‬ · · ·‫يرجى·استخدام·مجموعة·توصيل·المياه·وف ق ً ا·لإلرشادات·الواردة·في·الدليل،·ويتحمل·المستخدم·أي·خسارة·أو·إصابة·ناجمة·عن‬ · · .‫االستخدام·غير·السليم‬...
  • Seite 246 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫قائمة التعبئة‬ )G3/8( 2× 2× Ⓑ Ⓓ Ⓒ ‫صمام·تحويل·ثالثي·االتجاه‬ ·)‫4/1·بوصة·مرفق·(رفيع‬ ·)‫8/3·بوصة·مرفق·(سميك‬ Ⓐ ‫وحدة·رئيسية‬ Ⓔ Ⓕ ‫مجموعة·الصمام·أحادي·االتجاه‬ ·‫)بما·في·ذلك·صمام·أحادي·االتجاه،·ومرفق،·وموصل‬ ·‫تجميع·وحدة·التحكم‬ ·3/8·‫مستقيم،·ومشبك·قفل·اتصال·مثبت·مسب ق ً ا·مقاس‬ ·)‫(موصل·صمام·الملف·اللولبي‬ (‫بوصة‬...
  • Seite 247 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫قائمة التعبئة‬ 2× 10× 10× Ⓙ Ⓘ Ⓗ Ⓖ ·‫مشبك·قفل·وصلة·4/1·بوصة‬ ·3/8·‫مشبك·قفل·توصيل‬ ·‫منظم·األسالك‬ ·‫مشبك·تثبيت·األنابيب‬ ·)‫(صغير‬ ·)‫بوصة·(كبير‬ Ⓞ Ⓝ Ⓜ Ⓛ Ⓚ ·‫أنبوب·مياه·نظيف·أزرق‬ ·‫ماسورة·مياه·نظيفة·بيضاء‬ ·‫أنابيب·مياه·مستعملة‬ ·‫لفائف·الكابل‬ ·‫محول·الطاقة‬ ·)‫مقاس·4/1·بوصة·(رفيعة‬ ·)‫4/1·بوصة·(رفيعة‬ )‫مقاس·8/3·بوصة(سمك‬ ·‫الحلزونية‬...
  • Seite 248 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫اكتمل التركيب‬ ‫وحدة رئيسية‬ Ⓛ·‫أنابيب·مياه·مستعملة·مقاس·8/3·بوصة‬ ‫مشبك·غطاء·مانع·التسريب‬ ‫غطاء·مانع·التسريب‬ Ⓜ·‫أنبوب·مياه·نظيف·أبيض·مقاس·4/1·بوصة‬ Ⓔ·‫موصل·صمام·الملف·اللولبي‬ ‫ختم·خزان·المياه·المستخدم‬ ·Ⓒ·)‫4/1·بوصة·مرفق·(صغير‬ ‫فلتر·المياه·الم ُ ستخدمة‬ ‫مصدر·المياه‬ Ⓑ·)‫8/3·بوصة·مرفق·(كبير‬ Ⓕ·‫مجموعة·الصمام·أحادي·االتجاه‬ ·‫أنابيب·مياه·مستعملة·مقاس‬ Ⓛ·‫8/3·بوصة‬ ·Ⓘ·‫مشبك·تثبيت·األنابيب‬ Ⓓ·‫صمام·تحويل·ثالثي·االتجاه‬ ‫خزان·المياه·النظيفة‬ ‫خرطوم‬ ·‫أنبوب·مياه·نظيف·أبيض‬ Ⓜ·‫مقاس·4/1·بوصة‬ ‫نهاية·أنبوب·المياه·المستخدم‬ Ⓔ·‫تجميع·وحدة·التحكم‬ ·1/4·‫ماسورة·مياه·نظيفة·بيضاء‬ Ⓝ·‫بوصة‬ ‫نهاية·أنبوب·المياه·النظيفة‬ ‫مصفاة·األرضية‬ ‫كابل·حلزوني‬ Ⓚ·‫للفائق‬ ·‫مشبك·قفل·وصلة‬ ·Ⓗ·)‫4/1بوصة·(صغير‬ ·‫أنابيب·مياه·مستعملة‬ ·‫4/1·بوصة·مرفق‬...
  • Seite 249 ‫تعليمات التركيب‬ ‫احتياطات التركيب‬ MPa0,14-0,8 MPa ·‫في·حال·كان·حجم·صمام·المحول·ثالثي·االتجاهات·غير·متطابق،·فيرجى·شراء·محول·مناسب·بشكل‬ · · ‫مصدر·المياه‬ ·.‫منفصل‬ ·0,8·‫استخدم·مقياس·ضغط·الماء·لقياس·ضغط·الماء·وتأكد·من·أنه·يتراوح·بين·41,0·ميجا·باسكال·و‬ · · .‫ميجا·باسكال‬ ·‫أغلق·صمام·المياه·الرئيسي·في·منزلكم·قبل·التركيب·وتأكد·من·تصريف·جميع·المياه·الموجودة·في‬ · · .‫األنابيب‬ .‫ال·تقم·بتوصيل·مجموعة·توصيل·المياه·بمصدر·الماء·الساخن‬ · · ‫قابس·كهرباء‬ .‫قبل·التركيب،·يرجى·فصل·المحطة·األساسية·والتأكد·من·عدم·توصيل·قاعدة·الشحن·بمصدر·الطاقة‬ · · ‫متطلبات الموقع‬ ·‫مصفاة‬ ‫األرضية‬ .‫يحتاج·موقع·التركيب·إىل·تجنب·أشعة·الشمس·المباشرة·والماء‬ · · .‫ويفضل·أن·يكون·الموقع·قريب ا ً·من·مصدر·المياه·والصرف·األرضي‬ · · .‫يوصى·بأن·تكون·المسافة·بين·المحطة·األساسية·والمقبس·في·حدود·5,1·م‬ · · .‫اترك·مساحة·كافية·كما·هو·موضح·في·الشكل·وقم·بإزالة·أي·أجسام·في·المنطقة·المظللة‬...
  • Seite 250 ‫تعليمات التركيب‬ )‫األدوات الالزمة (غير مرفقة‬ ‫صمام·زاوية‬ ‫شريط·التيفلون‬ ‫مفك·براغي‬ ‫مفتاح·ربط·إنجليزي‬ ‫شريط·القياس‬ ‫سكين‬...
  • Seite 251 ‫تعليمات التركيب‬ ‫❶ تثبيت الوحدة الرئيسية‬ ·.‫2.·كما·هو·موضح·في·الخطوة·①،·قم·بإدخال·موصل·الطاقة·للوحدة·الرئيسية‬ ·‫في·الخطوة·②·ضع·الوحدة·الرئيسية·ألسفل·وقم·بمحاذاتها·مع·موصالت·خزان·المياه·داخل‬ ·‫1.·افتح·الغطاء·العلوي،·وأخرج·خزان·المياه·النظيفة·وخزان·المياه·المستخدم.·قم·بإزالة‬ ·.Ⓛ Ⓜ·‫المحطة·األساسية،·من·أجل·إدخال·أنبوب·المياه·النظيفة·وأنبوب·المياه·المستخدم‬ .‫ملصق·العالمة·من·داخل·المحطة·األساسية‬ ② ‫موصالت·خزان·المياه‬ ‫ملصق·العالمة‬ ·‫قم·بمحاذاة·الوحدة‬ ‫الرئيسية·إىل·هذا·المكان‬ ①...
  • Seite 252 ‫تعليمات التركيب‬ ·.②·‫4.·قم·بإدخال·األنبوبين·من·الموضع·①·ثم·أدخلهما·حتى·النهاية··إىل·الموضع‬ ·‫3.·استخدم·مفك·براغي·لفك·مسامير·التثبيت·الموجودة·عىل·الغطاء·الخلفي·لمحطة·االساس،·ثم‬ .‫قم·بتخزين·الغطاء·بشكل·صحيح‬ .Ⓛ·‫·وأنبوب·المياه·المستخدم‬Ⓜ·‫قم·بقطع·طول·معين·(≥01·سم)·من·أنبوب·المياه·النظيفة‬ ① ‫≥01·سم‬ Ⓛ·‫نبوب·الماء·المستخدم‬ ② Ⓜ·‫أنبوب·الماء·النظيف‬ Ⓛ·‫نبوب·الماء·المستخدم‬ Ⓜ·‫أنبوب·الماء·النظيف‬...
  • Seite 253 ‫تعليمات التركيب‬ ‫❸ قم بتوصيل أنبوب المياه النظيفة‬ ‫❷ توصيل أنبوب المياه المستخدم‬ ‫مصدر·المياه‬ ·‫4/1·بوصة·مرفق‬ ·Ⓒ·)‫(صغير‬ ·‫مجموعة·الصمام·أحادي‬ ·‫صمام·تحويل‬ ·‫أنبوب·مياه·نظيف·أبيض‬ Ⓕ·‫االتجاه‬ ·Ⓓ·‫ثالثي·االتجاه‬ Ⓜ·‫مقاس·4/1·بوصة‬ ·‫أنابيب·مياه·مستعملة‬ Ⓛ·‫مقاس·8/3·بوصة‬ ·‫ماسورة·مياه‬ ·1/4·‫نظيفة·بيضاء‬ Ⓝ·‫بوصة‬ ·‫8/3·بوصة·مرفق‬ Ⓑ·)‫(سميك‬ ·‫تجميع·وحدة·التحكم‬ ·‫4/1·بوصة·مرفق‬ ·‫(موصل·صمام·الملف‬ ·Ⓒ·)‫(صغير‬ Ⓔ·)‫اللولبي‬ ‫· 8/3·بوصة·مرفق‬ ·‫أنابيب·مياه·مستعملة‬ ‫مصفاة·األرضية‬ Ⓛ·‫مقاس·8/3·بوصة‬ Ⓑ·)‫·(كبير‬ .‫مالحظة: في·حالة·اخترت·تركيب·تصريف·المياه·عىل·الحائط،·فيلزم·أن·يكون·ارتفاع·مصفاة·المياه·المستخدم·أقل·من·أو·يساوي·09·سم‬...
  • Seite 254 ‫تعليمات التركيب‬ ‫❺ ثبت مشبك قفل االتصال‬ ‫❹ وصل تجميع وحدة التحكم‬ .⑦-①·‫·في·الموضع‬Ⓖ·‫·.ثب ّ ت·مشبك·قفل·التوصيل·8/3·بوصة‬ .⑮-⑧·‫·في·الموضع‬Ⓗ·‫·ثب ّ ت·مشبك·قفل·التوصيل·4/1·بوصة‬ ·① ⑧ ⑨ ② ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑦ ⑥ ⑪ ⑫ ④ ⑤ ‫كيفية تفكيك أنبوب الماء‬ .‫امسك·حلقة·القفل·واسحب·أنبوب·المياه·بقوة‬ ‫حلقة·القفل‬...
  • Seite 255 ‫تعليمات التركيب‬ ‫❻ قم بتركيب صمام التحويل ثالثي االتجاهات‬ ‫الخيار 1 - مصدر المياه مع تركيب سن خارجي‬ :‫مالحظة‬ ·‫أغلق·صمام·المياه·الرئيسي·في·منزلكم·قبل·التركيب·وتأكد·من·تصريف·جميع·المياه‬ · · .‫الموجودة·في·األنابيب‬ ·،‫تأكد·من·وجود·حلقة·مانع·التسريب·في·مكانها·قبل·التركيب.·إذا·لم·يكن·األمر·كذلك‬ · · ·‫العمل·عىل·لف·جميع·التركيبات·بسن·خارجي·مركب·بإحكام·بشريط·التيفلون·9-6·في‬ .‫اتجاه·الشد·لمنع·التسرب‬ ‫صمام·زاوية/·مصدر·للمياه‬ )‫(غير·مزود‬ .‫يوصى·بتركيب·صمام·زاوية·عند·مصدر·المياه·قبل·تركيب·صمام·التحويل·ثالثي·االتجاهات‬ · · .‫استخدم·مفتاح·ربط·إنجليزي·للتركيب·إذا·لزم·األمر‬ · · ·‫إذا·كان·حجم·صمام·التحويل·الثالثي·االتجاهات·ال·يتطابق،·استخدم·المحول·المرفق·وقم‬ · · .‫بالتوصيل·بالترتيب·الموضح·في·الشكل‬ ‫اكتمل...
  • Seite 256 ‫تعليمات التركيب‬ ‫الخيار 2 - مصدر المياه مع تركيب سن الداخلي‬ Ⓞ·‫محول‬ Ⓞ·‫محول‬ ·)‫(مزود،·استخدمه·حسب·الحاجة‬ ·)‫(مزود،·استخدمه·حسب·الحاجة‬ ‫صمام·زاوية/·مصدر·للمياه‬ ·‫انبوب·مياه·نظيف·أزرق‬ ‫صنبور/التوصيل‬ Ⓓ·‫صمام·تحويل·ثالثي·االتجاه‬ )‫(غير·مزود‬ Ⓝ·)‫(من·تجميع·وحدة·التحكم‬...
  • Seite 257 ‫تعليمات التركيب‬ ‫❼ تنظيف أنابيب المياه واألسالك‬ .‫·األسالك·للخلف·لتغليف·أنابيب·المياه·واألسالك‬Ⓙ·‫3.·اسحب·منظم‬ .Ⓙ·‫1.·ثبت·أنابيب·المياه·واألسالك·باستخدام·منظ ّ م·األسالك‬ Ⓙ·‫منظم·األسالك‬ Ⓙ·‫منظم·األسالك‬ .‫ مع·الجانب·السفلي·ألسفل·في·الوضع·الصحيح‬Ⓔ·‫4.·ضع·تجميع·وحدة·التحكم‬ .Ⓚ‫·السفلي·من·منظم·األسالك·في·لفائف·الكابل·الحلزونية‬Ⓙ·‫2.·أربط·الجزء‬ Ⓚ·‫لفائف·الكابل·الحلزونية‬...
  • Seite 258 ‫اختبر الجهاز‬ ‫طريقة االختبار‬ .‫1.·قبل·االختبار،·يرجى·تشغيل·قاعدة·الشحن·ثم·فتح·صمام·المياه·الرئيسي·وصمام·الزاوية·في·المنزل‬ ·‫2.·يرجى·الرجوع·إىل·دليل·المستخدم·لتحميل·التطبيق·وضبطه.·بعد·التركيب،·ستظهر·رسالة·منبثقة‬ ·.‫في·التطبيق،·يرجى·إكمال·خطوات·االختبار·وف ق ً ا·لإلرشادات‬ ·‫3.·أعد·توصيل·محطة·الشحن·االختبار·لمعرفة·ما·إذا·كان·طقم·توصيل·المياه·يستطيع·إعادة·الملء‬ .‫والتفريغ·التلقائي·للمياه·بشكل·صحيح‬ ‫مالحظات االختبار‬ Test Notes :‫مالحظة‬ ·‫ال·تفتح·غطاء·مانع·التسريب·الخاص·بمجموعة·توصيل·المياه·أثناء·التشغيل،·حيث·أن·مانع·التسريب‬ · · .‫الداخلي·لمجموعة·توصيل·المياه·مطلوب·لتصريف·المياه·المستخدمة‬ .‫يرجى·اتباع·التعليمات·بنا ء ً·عىل·أحدث·إصدار·من·التطبيق‬ · · ‫إلغاء‬ ‫بدء·االختبار‬ Cancel Start testing ‫·بدء·االختبار‬ ‫اكتمل التركيب‬...
  • Seite 259 ‫تعليمات التفكيك‬ ‫الصيانة‬ ‫مطلوب فقط في حالة اإلرجاع‬ .‫مالحظة: للحصول عىل األداء األمثل، قم بتنظيف فلتر المياه المستخدم حسب الحاجة‬ ‫فلتر المياه الم ُ ستخدمة‬ .‫1.·فع ّ ل·وظيفة·تفريغ·المياه·عبر·التطبيق·لتصريف·المياه·المتبقية·في·الوحدة·الرئيسية‬ .‫1.·افتح·غطاء·مانع·التسريب·وأخرج·فلتر·المياه·المستخدم‬ ·‫2.·اشطف·الفلتر·بالماء·ثم·ضعه·مرة·أخرى·في·الوحدة·الرئيسية·ثم·أغلق·غطاء·الغلق.·يجب·تركيب‬ .‫الفلتر·بشكل·صحيح·أثناء·االستخدام‬ Start ‫ابدأ‬ .‫مالحظة:·يرجى·اتباع·التعليمات·بنا ء ً·عىل·أحدث·إصدار·من·التطبيق‬...
  • Seite 260 ‫تعليمات التفكيك‬ .‫4.·ارفع·الوحدة·الرئيسية·قلي ال ً·لفصل·موصل·الطاقة،·ثم·أخرج·الوحدة·الرئيسية·ببطء‬ ·‫2.·قبل·التفكيك،·افصل·محطة·الشحن·وموصل·صمام·الملف·اللولبي،·وأغلق·صمام·المياه·الرئيسي·أو‬ .‫صمام·الزاوية·في·المنزل‬ ·‫3.·أو ال ً،·اسحب·مشبك·قفل·التوصيل·ثم،·اضغط·عىل·الحلقة·المفاجئة·الموجودة·في·المفصل·بقوة‬ ·.‫لتفكيك·األنبوب.·استخدم·حاوية·اللتقاط·المياه·المتدفقة‬ ① ③ ② .‫مالحظة:·ال·تسحب·أنبوب·المياه·مباشرة·بقوة·لتجنب·إتالفه‬...
  • Seite 261 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·إمدادات·المياه·مقطوعة·وصمام·المياه·الرئيسي·مفتوح·في·المنزل‬ · ···.‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·أنابيب·المياه·الموجودة·في·خلف·محطة·االساس·مثبتة·بشكل·صحيح‬ · .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·الوحدة·الرئيسية·والمحطة·األساسية·متصلتان·بشكل·صحيح‬ · ·‫ال·يوجد·ماء·في·خزان‬ .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·تجميع·وحدة·التحكم·متصلة·بشكل·صحيح‬ · ‫المياه·النظيفة‬ .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كان·موصل·صمام·الملف·اللولبي·لمجموعة·وحدة·التحكم·متص ال ً·بشكل·صحيح·بالمحطة·األساسية‬ · .‫إذا·استمرت·المشكلة،·فيرجى·االتصال·بفريق·خدمة·ما·بعد·البيع‬ .‫يرجى·إخراج·لوحة·الغسيل·أو·فلتر·لوحة·الغسيل،·والتحقق·مما·إذا·كان·هناك·أي·انسدادات·وتنظيفها‬ · .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·حلقات·مانع·التسريب·لموصالت·خزان·المياه·مثبتة·بشكل·صحيح‬ · ·‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كان·غطاء·مانع·التسريب·للوحدة·الرئيسية·مثبت ً ا·في·مكانه،·حيث·أن·اإلغالق·الداخلي·مطلوب·لتصريف·المياه·المستخدمة‬ · ·‫ضخ·غير·طبيعي·لخزان‬ .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·أنبوب·المياه·المستخدمة·داخل·في·نهاية·الموصل‬ · ‫المياه·المستعملة‬ .‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·مجموعة·صمام·أحادي·االتجاه·مثبتة·بشكل·صحيح·وأن·أنابيب·المياه·المستخدمة·مدخلة·بشكل·ثابت‬ · .‫تحقق·مما·إذا·كان·مانع·التسريب·الموجود·عىل·خزان·المياه·المستعمل·فضفاض ً ا·أو·غير·مثبت·بشكل·صحيح،·وأعد·ضبطه·يدوي ً ا·إذا·كان·األمر·كذلك‬ · .‫إذا·استمرت·المشكلة،·فيرجى·االتصال·بفريق·خدمة·ما·بعد·البيع‬...
  • Seite 262 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ·‫يرجى·التحقق·من·وجود·انسدادات·داخل·فلتر·المياه·المستخدم·أو·أنبوب·المياه·المستخدم·وتنظيفهم‬ · ·‫يرجى·التحقق·مما·إذا·كانت·أنبوب·المياه·المستخدمة·مثني·أو·مضغوط·بواسطة·أشياء·ثقيلة،·مما·يعيق·الوظيفة·الصحيحة؛·يجب·أن·يكون·ارتفاع·تصريف·المياه·المستخدم‬ · .‫≥·09·سم‬ ·‫تصريف·غير·طبيعي‬ .‫عند·تصريف·خزان·المياه·المستخدمة·،·المسه·بيدك·للتحقق·مما·إذا·كان·خزان·المياه·المستخدمة·يهتز.·إذا·لم·يهتز،·فإن·خزان·المياه·المستعملة·معطل‬ · ‫لخزان·المياه·المستعملة‬ .‫يرجى·التحقق·من·توصيل·موصل·الطاقة·الكهربائية‬ · .‫إذا·استمرت·المشكلة،·فيرجى·االتصال·بفريق·خدمة·ما·بعد·البيع‬ https://global.dreametech.com·‫لمزيد·من·الدعم،·تواصل·معنا·عبر‬...
  • Seite 263 ‫المواصفات‬ ‫الطراز‬ RAW8 ‫نطاق·ضغط·المياه‬ 0,14-0,8 MPa ‫الجهد·المقد ّ ر‬ 12 V ‫القدرة·المقدرة‬ 8,4 W...
  • Seite 264 Warranty 1. Dreame is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase. 2. Warranty period: please refer to the customer service office for more information. If the territory where the consumer is located has different regulations, local regulations prevail.
  • Seite 265 4. Scannez le code QR pour obtenir les coordonnées de contact du service après-vente. 5. Le service après-vente (y compris la garantie qualité) dans diverses régions ne s’applique que pour la version locale des produits Dreame. Veuillez prendre contact avec le service après-vente de la région d'origine de votre produit pour obtenir de l’aide.
  • Seite 266 4. Escanee el código QR para obtener la información de contacto de posventa. 5. El servicio posventa (incluido la garantía de calidad) en diferentes regiones se aplica únicamente a la versión local de los productos de Dreame. Contacte con el servicio posventa de la región de dónde proviene la versión de su producto para obtener soporte.
  • Seite 267 Garantie 1. Dreame is ten opzichte van de consument aansprakelijk voor elk gebrek aan overeenstemming in materiaal of vakmanschap dat op het moment van aankoop niet kon worden geconstateerd. 2. Garantieperiode: raadpleeg de klantenservice voor meer informatie. Indien op het grondgebied waar de consument zich bevindt andere voorschriften gelden, prevaleren de plaatselijke voorschriften.
  • Seite 268 Εγγύηση 1. Η Dreame ευθ ύ νεται έναντι του καταναλωτή για τυχ ό ν έλλειψη συμμ ό ρφωσης στο υλικ ό ή την κατασκευή που δεν ανιχνε ύ θηκε κατά τη στιγμή της αγοράς . 2. Περίοδος εγγ ύ ησης : ανατρέξτε στο γραφείο εξυπηρέτησης πελατ ώ ν για περισσ ό τερες πληροφορίες . Εάν η περιοχή ό που βρίσκεται ο καταναλωτής έχει διαφορετι...
  • Seite 269 Garantia 1. A Dreame é responsável perante o consumidor por qualquer falta de conformidade no material ou na mão-de-obra não detetável no momento da compra. 2. Período de garantia: para mais informações, consulte o Serviço de Assistência ao cliente. Se o território onde o consumidor está localizado tiver uma regulamentação diferente, prevalece a regulamentação local.
  • Seite 270 ‫الضمانات‬ .‫·المسؤولية·عن·أي·نقص·في·المنتج·أو·المواد·أو·األعطال·التي·ال·يمكن·اكتشافها·عند·عملية·الشراء‬Dreame·‫1.·تتحمل‬ .‫2.·فترة·الضمان:·يرجى·الرجوع·إىل·مكتب·خدمة·العمالء·للحصول·عىل·مزيد·من·المعلومات.·إذا·كانت·الم·نطقة·التي·يوجد·بها·المستهلك·لها·لوائح·مختلفة،·تسري·اللوائح·المحلية‬ :‫3.·لن·يكون·الضمان·ساري ً ا·في·الحاالت·التالية‬ .Dreame·‫أ ·)·اإلهمال·أو·االستخدام·أو·التركيب·الذي·ال·يتوافق·مع·اإلرشادات·المقدمة·من‬ .Dreame·‫ب)·العبث·بالمنتج·أو·إجراء·تعديالت·عليه·من·قبل·جهات·غير·مصرح·بها·من‬ .‫ج ·)·الضرر·الناجم·عن·أسباب·عرضية·أو·إهمال·المستهلك،·مع·إشارة·خاصة·إىل·األجزاء·الخارجية‬ .‫د ·)·األجزاء·المعرضة·للتآكل·التي·ال·تحتوي·عىل·عيوب·في·التصنيع‬ .‫هـ)·عدم·وجود·مستند·شراء·ساري·المفعول·(إيصال،·فاتورة،·شراء،·أخرى)·يثبت·عىل·تاريخ·شراء·المنتج‬ .‫و)·إذا·كان·الطراز·أو·رقم·المنتج·الموجود·في·فاتورة·الشراء·ال·يوافق·طراز·أو·الرقم·الظاهر·عىل·المنتج‬ .‫( للحصول·عىل·معلومات·االتصال·بعد·البيع‬QR)·‫4.·يرجى·مسح·رمز·االستجابة·السريعة‬ ·‫ فقط.·يرجى·االتصال·بخدمة·ما·بعد·البيع·الخاصة·بالمنطقة·حيث·تم·إصدار·منتجك‬Dreame··‫5.·تسري·خدمة·ما·بعد·البيع·(بما·في·ذلك·ضمان·الجودة)·في·المناطق·المختلفة·عىل·اإلصدار·المحلي·لمنتجات‬ .‫للحصول·عىل·الدعم‬ Contact us Website: https://global.dreametech.com...
  • Seite 271 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name “追觅”, which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.

Inhaltsverzeichnis