Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Sinbo SSI 2855 / SSI 2854 UTU
SSI 2855 BUHARLI ÜTÜ
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
AR
HR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sinbo SSI 2855

  • Seite 1 SSI 2855 BUHARLI ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU Sinbo SSI 2855 / SSI 2854 UTU...
  • Seite 2 özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü...
  • Seite 3 C‹HAZIN TANITIMI 1. fiok buhar dü¤mesi 2. Sprey dü¤mesi 3. Buhar kontrol dü¤mesi 4. Su doldurma kapa¤ı 5. Sprey püskürtme çıkıflı 6. Tutma sapı 7. Sıcaklık ikaz ıflı¤ı 8. Sıcaklık kontrol dü¤mesi 9. Su tankı 10. Taban 11. Kendi kendini temizleme dü¤mesi C‹HAZIN ÖZELL‹KLER •...
  • Seite 4 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Ütünüzü kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir. TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ • Ütü prize tak›l›yken kesinlikle yan›ndan ayr›lmay›n›z. • Su haznesini doldurmadan önce güç kablosunun fiflini mutlaka prizden ç›kar›n›z. •...
  • Seite 5 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI çevirirken dikkatli olunuz - haznesinde s›cak su kalm›fl olabilir. • Uzatma kablosunun kullan›lmas› gerekiyorsa 10-amper derecesinde bir kablo kullan›lmal›d›r. • Bu ürünü tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z. Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir. TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, •...
  • Seite 6 C‹HAZIN KULLANIMI Tablo yaln›zca kumafl›n malzemesine yöneliktir ve kumafl üzerine uygulanm›fl parlatmalar›, ifllemeleri vb. dikkate almaz. • Üzerinde iflleme, pile, cila bulunan kumafllar için en ideal yöntem düflük s›cakl›kla ütülemektir. • ‹lk olarak, kumafllar› ütüleme s›cakl›klar›na göre ay›r›n›z: Yünlüleri ayr›, pamuklular› ayr›...
  • Seite 7 KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
  • Seite 8 SATIfi SONRASI H‹ZMETLER SATIfi SONRASI SERV‹S H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç...
  • Seite 9 ENGLISH SINBO SSI-2855 STEAM - IRON INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS • The user must not leave the iron unattended while connected to the supply.
  • Seite 10: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS turning the iron upside down, there may be hot water in the water tank. • If an extension cord is absolutely necessary, a 10 ampere cord should be used. • Do not use this appliance for anything else other than its intended use. This appliance is for household use only.
  • Seite 11: Setting The Temperature

    HINTS BEFORE FIRST USE • Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron might smoke slightly when switched ‘ON’ for the first time. After a short while, this will cease. • Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate with a soft cloth.
  • Seite 12: Self Clean

    SURGESTEAM IRONING The surge-of-steam feature provides powerful steam for removing stubborn wrinkles. • Fill the iron with water as described in “How to fill with water”. • Plug iron into electrical outlet. • As indicated on the temperature control knob, steam ironing is only possible at higher temperature setting indicated with ‘MAX’...
  • Seite 13 FRANÇAIS SINBO SSI-2855 FER À REPASSER À VAPEUR MODE D'EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez les appareils électriques, vous devez absolument considérer les précautions principales de sécurité citées ci-dessous : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER • Ne vous absentez jamais lorsque le fer est branché à la prise.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES pas conseillé puisque cela peut causer une blessure. • N’utilisez pas dans des espaces libres. • Le cordon doit ne pas pendre du bord de la table ou de l’établi et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.
  • Seite 15: Réglage De Température

    À FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Étant donné que certaines parties du fer peuvent être couvertes d’huile, il se peut qu’un peu de fumée se dégage lors du premier fonctionnement. Cette situation va disparaître dans une courte duré. • Avant toute utilisation de l’appareil, retirez l’étiquette ou la couche protectrice se trouvant sur la plaque de semelle et essuyez la semelle à...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    REMPLISSAGE D’EAU • Si l’eau contient beaucoup de calcaire, il est conseillé d’utiliser uniquement de l’eau distillée ou de l’eau déminéralisée. N’utilisez pas d’eau chimiquement décalcifiée. • Videz l’eau qui reste dans le fer une fois que vous avez terminé le repassage. REPASSAGE À...
  • Seite 17 NEDERLANDS SINBO SSI-2855 STOOMSTRIJKIJZER GEBRUIKSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds volgende essentiële veiligheidsregels in acht worden genomen: LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG • Laat het strijkijzer nooit onbewaakt achter terwijl de stekker in het stopcontact zit.
  • Seite 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Wind het snoer losjes rond het apparaat om het op te bergen. • Hete metalen delen, warm water en stoom kunnen brandletsel veroorzaken. Wees voorzichtig bij het gebruik en let op als u het strijkijzer ondersteboven keert i.v.m. eventueel in het reservoir overgebleven heet water.
  • Seite 19 WAT U MOET DOEN BIJ HET EERSTE GEBRUIK • Sommige onderdelen van het apparaat zijn lichtjes ingevet, wat aanleiding kan geven tot een weinig rookvorming tijdens het eerste gebruik. Dit is normaal en het zal vlug ophouden. • Verwijder het etiket of de beschermende zelfklever van de zool voordat u het strijkijzer in gebruik neemt en wrijf schoon met een zachte doek.
  • Seite 20 STRIJKEN MET STOOMSTOTEN Door gebruik te maken van de stoomstoot functie kunt u de meest hardnekkige kreukels gladstrijken. • Vul het waterreservoir volgens de instructies onder 4 - “Het reservoir vullen”. • Steek de stekker in het stopcontact. • Zoals aangetoond op de temperatuur regelknop kan de stoomstoot functie alleen in de hoogste met ‘MAX”...
  • Seite 21 DEUTSCH SINBO SSI 2854 DAMPFBÜGELEISEN BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSBEDINGUNGEN Bei Verwendung von elektrischer Geräten sind die unten angegebenen allgemeine Sicherheitsmaßnahmen unbedingt zu beachten: BITTE DIE GANZE ANWEISUNG DURCHLESEN * Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitsbedingungen

    WICHTIGE SICHERHEITSBEDINGUNGEN oder in einen geheizten Ofen reinlegen. * Stecker herausziehen. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose ab. Lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen, bevor Sie es aufbewahren. * Beim Wegräumen der Bügeleisen, den Kabel um das Bügeleisen sehr leicht umwickeln. * Die Berührung an die Metallteile, Warmwasser oder Dampf kann Verbrennungen verursachen.
  • Seite 23: Vor Dem Ersten Gebruch

    VOR DEM ERSTEN GEBRUCH * Reine Wollstoffe (100 % Wolle) müssen mit Dampf gebügelt werden. Durch Änderung der Einstelltaste, können Sie das Bügeleisen auch trocken benutzen. TEMPERATUR EINSTELLEN * Lesen Sie die Bügelanweisung, welches unter dem Etikette der zu bügelnden Stoff steht, durch.
  • Seite 24: Bügeln Mit Schockdampf

    BÜGELN MIT SCHOCKDAMPF * Wie es im Temperaturregler angezeigt ist, kann Schockbügeln nur im Stufe „MAX“ mit hoher Temperatur verwirklicht werden. Ansonsten wird von der Bügelsohle Wasser austreten. SELF-CLEAN EIGENSCHAFT * Stellen Sie das Temperaturregler, wie im 4.Abschnitt „Temperatur einstellen“ angegeben, entsprechend der zu bügelnden Stoff ein.
  • Seite 25 ESPANOL SINBO SSI-2855 PLANCHA A VAPOR GUÍA DEL USO NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando las máquinas eléctricas tiene que tener en cuenta las siguientes precauciones básicas de la seguridad: LEE TODO DE LA INSTRUCCIÓN. • Cuando la plancha está enchufada, no déjela solo.
  • Seite 26: Descripciones De Las Piezas

    NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD • Las piezas metálicas calientes, tocar el agua caliente o vapor pueden causar a los heridos. Tenga cuidado cuando está girando la plancha- se puede quedar agua caliente en la cisterna. • Si se necesita un cable de extensión, tiene que utilizar un cable de 10 Amper. •...
  • Seite 27 LOS CASOS NECESARIOS DE HACER ANTES DEL PRIMER USO • Cuando se hace funcionar la plancha por el primer uso se puede salir un poco de humo porque se puede capar por el aceite. En un tiempo corto este caso se pasa. •...
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    PLANCHAR CON EL VAPOR DE CHOQUE La propiedad del vapor de choque suministra planchar las arrugas obstinadas. • Llene la plancha por el agua como se explica en el apartado “Llenar por agua” • Enchufe la plancha. • Como se muestra en el botón de configuración de la temperatura, se puede planchar a vapor solo en la configuración de temperatura alta que se indicado por “MAX”, si no, se ocurre un escape de agua desde el suelo.
  • Seite 29 - 28 -...
  • Seite 30 - 29 -...
  • Seite 31 - 30 -...
  • Seite 32 - 31 -...
  • Seite 33 - 32 -...
  • Seite 34 - 33 -...
  • Seite 35 - 34 -...
  • Seite 36 - 35 -...
  • Seite 37: Uputstvo Za Uporabu

    HRVATSKI SINBO SSI-2855 PARNO GLA ˇ C ALO UPUTSTVO ZA UPORABU BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI Kod uporabe elektriˇ c nih ured ¯aja potrebno se pridrˇ z avati sljede´ c ih temeljnih sigurnosnih naputaka: PRO ˇ C ITAJTE SVE UPUTE ZA UPORABU •...
  • Seite 38: Opis Aparata

    BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI • Ukoliko je potrebna uporaba produˇ z nog kabela onda rabite kabel od 10 ampera. • Ovaj proizvod ne rabite u neke druge svrhe osim one za koju je dizajniran. Ovaj ured ¯aj je namjenjen samo za ku´ c ansku uporabu. OPIS APARATA 1.
  • Seite 39: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE objekata(npr. drˇ z aˇ c daske za glaˇ c anje, gumbovi, patentni zatvaraˇ c i). • Tkanine od ˇ ciste vune (%100 vuna) treba glaˇ c ati na pari. Promjenom pozicije gumba za paru moˇ z ete vrˇ s iti i glaˇ c anje bez pare. PODE ˇ...
  • Seite 40 GLA ˇ C ANJE S EKSTRA PAROM • Termostat podesite prema vrsti tkanine za glaˇ c anje na naˇ c in objaˇ s njen u 4.toˇ c ki u poglavlju “Podeˇ s avanje temperature”. • Nakon podeˇ s avanja termostata, kada glaˇ c alo dostigne odabranu temperaturu ugasi´ c e se lampica.
  • Seite 41 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
  • Seite 42 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7- TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH.
  • Seite 43 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25- TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹...
  • Seite 44 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9- TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹...
  • Seite 45 DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 44 -...
  • Seite 46 - SSI 2855 ÜTÜ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 97032 Garanti Belge Onay Tarihi : 04/02/2011 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Seite 47 TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
  • Seite 48 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave, Xiasha Economic Dev. District, Hangzhou, China Made in P.R.C.

Diese Anleitung auch für:

Ssi 2854 utu

Inhaltsverzeichnis