Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Vino
re-chargeable
electric wine opener
Copyright© XD P911.42XX
loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION Vino

  • Seite 1 Vino re-chargeable electric wine opener Copyright© XD P911.42XX...
  • Seite 2 Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Svenska p. 18 Italiano p. 21 Polski p. 24 Explanation WEEE logo p. 27...
  • Seite 3 ENGLISH DEVICE LAYOUT 1. Release button 2. Extract button 3. Type-C input 4. Indicator light SPECIFICATIONS Type-C input 5V/1A Battery capacity 500mAh Charging time About 2.5 hours Operating on 1 charge Opens 20-30 bottles *Times are approximate times only, depending on battery condition. Please read the following instructions carefully and follow them to ensure that the product serves you safely and to your full satisfaction.
  • Seite 4 IMPORTANT: 1. Before first use, fully charge the product. 2. Only use included accessories or certified and tested accessories to pow- er this device. Using third party accessories can influence the item safety. INSTRUCTIONS: Charging: Connecting to Power: Insert the connector of the included USB-C power cable into the power input port on the top of the product.
  • Seite 5 the cork automatically comes out from the opener, release the button, and complete the openingprocess. * This product is suitable for corks with a diameter of 20mm to 24mm and height of 44mm. * This product is suitable for wine bottles with an bottleneck inner diameter of 17.5mm to 23mm.
  • Seite 6 NEDERLANDS APPARAATINDELING: 1. Vrijgaveknop 2. Uittrekkknop 3. Type-C ingang 4. Indicatie lampje SPECIFICATIES Type-C ingang: 5V/1A Batterijcapaciteit: 500mAh Oplaadtijd: Ongeveer 2.5 uur Gebruik per lading: Opent 20-30 flessen * Tijden zijn slechts benaderingen, afhankelijk van de batterijconditie. Lees de volgende instructies zorgvuldig en volg deze op om te verzekeren dat het product u veilig en naar volle tevredenheid dient.
  • Seite 7 BELANGRIJK: 1. Laad het product volledig op vóór het eerste gebruik. 2. Gebruik alleen meegeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste accessoires om dit apparaat van stroom te voorzien. Gebruik van acces- soires van derden kan de veiligheid beïnvloeden. INSTRUCTIES: Opladen: Aansluiten op stroom: Steek de connector van de meegeleverde USB-C kabel in de ingang aan de bovenkant van het product.
  • Seite 8 Druk enkele seconden op de bovenste vrijgaveknop, de kurk komt automatisch uit de opener. Laat de knop los en het openen is voltooid. * Dit product is geschikt voor kurken met een diameter van 20 mm tot 24 mm en een hoogte van 44 mm. * Dit product is geschikt voor wijnflessen met een halsdiam- eter van 17.5 mm tot 23 mm.
  • Seite 9 DEUTSCH GERÄTEAUFBAU: 1. Entriegelungsknopf 2. Ausziehknopf 3. Type-C Eingang 4. Kontrollleuchte SPEZIFIKATIONEN Type-C Eingang: 5V/1A Batteriekapazität: 500mAh Ladezeit: Ca. 2.5 Stunden Betrieb mit 1 Ladung: Öffnet 20-30 Flaschen * Zeiten sind nur ungefähre Angaben, abhängig vom Batteriezustand. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um eine sichere und zufriedenstellende Nutzung zu gewährleisten.
  • Seite 10 WICHTIG: 1. Laden Sie das Produkt vor der ersten Verwendung vollständig auf. 2. Verwenden Sie nur mitgeliefertes oder zertifiziertes Zubehör. Die Nutzung von Fremdzubehör kann die Sicherheit beeinträchtigen. ANWEISUNGEN: Laden: Stromanschluss: Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten USB-C- Kabels in den Eingang oben am Gerät. Stecken Sie das andere Ende in den USB-A-Anschluss eines Computers oder in ein kompatibles 5V/1A USB-A-Netzteil (nicht enthalten) und stecken Sie dieses in eine Steckdose.
  • Seite 11 Drücken Sie den oberen Entriegelungsknopf einige Sekunden lang, der Korken wird automatisch ausgeworfen. Lassen Sie den Knopf los und der Öffnungsvorgang ist abgeschlossen. * Geeignet für Korken mit einem Durchmesser von 20 mm bis 24 mm und einer Höhe von 44 mm. * Geeignet für Flaschenhälse mit einem Innendurchmesser von 17.5 mm bis 23 mm.
  • Seite 12 FRANCAIS DISPOSITION DE L’APPAREIL: 1. Bouton de libération 2. Bouton d’extraction 3. Entrée Type-C 4. Voyant lumineux SPÉCIFICATIONS Entrée Type-C : 5V/1A Capacité de la batterie : 500mAh Temps de charge : Environ 2.5 heures Autonomie avec une charge : Ouvre 20-30 bouteilles * Les temps sont donnés à...
  • Seite 13 Important: 1. Avant la première utilisation, chargez complètement le produit. 2. Utilisez uniquement les accessoires fournis ou certifiés et testés. L’utilisa- tion d’accessoires tiers peut compromettre la sécurité. INSTRUCTIONS : Chargement: Connexion à l’alimentation : Insérez le connecteur du câble USB-C fourni dans le port d’entrée situé...
  • Seite 14 Appuyez sur le bouton de libération supérieur et maintenez quelques secondes, le bouchon sort automatiquement de l’appareil. Relâchez le bouton et le processus d’ouverture est terminé. * Convient aux bouchons de 20 mm à 24 mm de diamètre et 44 mm de hauteur. * Convient aux bouteilles de vin avec un diamètre intérieur de goulot de 17.5 mm à...
  • Seite 15 ESPANOL DISTRIBUCIÓN DEL DISPOSITIVO: 1. Botón de liberación 2. Botón de extracción 3. Entrada Type-C 4. Luz indicadora ESPECIFICACIONES Entrada Type-C: 5V/1A Capacidad de la batería: 500mAh Tiempo de carga: Aproximadamente 2.5 horas Autonomía con 1 carga: Abre 20-30 botellas * Los tiempos son aproximados y dependen del estado de la batería.
  • Seite 16 2.5 horas. Cómo usar: Sujete la botella firmemente con una mano y el abridor de vino con la otra. Coloque la base del abridor sobre la botella para mantenerlo lo más alineado posible. Presione y mantenga pulsado el botón de extracción, empujando ligeramente hacia abajo al mismo tiempo.
  • Seite 17 * Este producto es adecuado para corchos con un diámetro de 20 mm a 24 mm y una altura de 44 mm. * Este producto es adecuado para botellas de vino con un diámetro interior del cuello de 17.5 mm a 23 mm.
  • Seite 18 SVENSKA ENHETSLAYOUT: 1. Frigöringsknapp 2. Extraktionsknapp 3. Type-C-ingång 4. Indikatorlampa SPECIFIKATIONER Type-C-ingång: 5V/1A Batterikapacitet: 500mAh Laddningstid: Cirka 2.5 timmar Drift på 1 laddning: Öppnar 20–30 flaskor * Tiderna är ungefärliga och beror på batteriets skick. Läs följande instruktioner noggrant och följ dem för att säkerställa en säker och tillfredsställande användning av produkten.
  • Seite 19 VIKTIGT: 1. Ladda produkten helt innan första användning. 2. Använd endast medföljande eller certifierade och testade tillbehör. Användning av tredjepartstillbehör kan påverka säkerheten. INSTRUKTIONER: Laddning: Anslutning till ström: Sätt in kontakten på den medföljande USB-C-kabeln i ingången högst upp på produkten. Sätt in den andra kontakten i en USB-A-port på...
  • Seite 20 Tryck och håll inne den övre frigöringsknappen i några sekunder, korken kommer automatiskt ut ur öppnaren. Släpp knappen för att avsluta öppningsprocessen. * Denna produkt är lämplig för korkar med en diameter på 20 mm till 24 mm och en höjd på 44 mm. * Denna produkt är lämplig för vinflaskor med en inre halsdiameter på...
  • Seite 21 ITALIANO DISPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO: 1. Pulsante di rilascio 2. Pulsante di estrazione 3. Ingresso Type-C 4. Spia luminosa SPECIFICHE Ingresso Type-C: 5V/1A Capacità della batteria: 500mAh Tempo di ricarica: Circa 2.5 ore Autonomia con 1 carica: Apre 20-30 bottiglie * I tempi sono approssimativi e dipendono dalle condizioni della batteria. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per garantire un utilizzo sicuro e soddisfacente del prodotto.
  • Seite 22 IMPORTANTE: 1. Prima del primo utilizzo, caricare completamente il prodotto. 2. Utilizzare solo accessori inclusi o certificati e testati per alimentare questo dispositivo. L’uso di accessori di terze parti può compromettere la sicurezza. ISTRUZIONI: Ricarica: Collegamento all’alimentazione: Inserire il connettore del cavo USB-C in dotazione nella porta di ingresso situata nella parte superiore del prodotto.
  • Seite 23 Premere il pulsante di rilascio superiore e tenerlo premuto per alcuni secondi, il tappo viene automaticamente espulso. Rilasciare il pulsante e il processo di apertura è completato. * Questo prodotto è adatto per tappi con diametro da 20 mm a 24 mm e altezza di 44 mm. * Questo prodotto è...
  • Seite 24 POLSKI UKŁAD URZĄDZENIA: 1. Przycisk zwalniający 2. Przycisk wyciągania 3. Wejście Type-C 4. Lampka kontrolna SPECYFIKACJA Wejście Type-C: 5V/1A Pojemność baterii: 500mAh Czas ładowania: Około 2.5 godziny Praca na 1 ładowaniu: Otwiera 20–30 butelek * Podane czasy są orientacyjne i zależą od stanu baterii. Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji i stosowanie się...
  • Seite 25 WAŻNE: 1. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować produkt. 2. Używaj wyłącznie dołączonych akcesoriów lub certyfikowanych i przetestowanych akcesoriów. Używanie akcesoriów innych firm może wpłynąć na bezpieczeństwo. INSTRUKCJA: Ładowanie: Podłączenie do zasilania: Podłącz wtyczkę dołączonego kabla USB-C do portu wejściowego u góry urządzenia. Drugi koniec podłącz do portu USB-A w komputerze lub do kompatybilnej ładowarki USB-A 5V/1A (brak w zestawie) i włóż...
  • Seite 26 Naciśnij i przytrzymaj górny przycisk zwalniający przez kilka sekund, korek automatycznie wysunie się z otwieracza. Zwolnij przycisk, aby zakończyć proces otwierania. * Produkt odpowiedni do korków o średnicy 20 mm do 24 mm i wysokości 44 mm. * Produkt odpowiedni do butelek o średnicy wewnętrznej szyjki od 17.5 mm do 23 mm.
  • Seite 27 Explanation WEEE logo: ENGLISH The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
  • Seite 28 FRENCH Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à réduire le volume des déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et à...
  • Seite 29 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Seite 30 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P911.42XX...

Diese Anleitung auch für:

P911.42-serie