FR. Cette notice fait partie intégrante de votre produit, conservez-la soigneusement. Se référer à la notice
de votre motorisation pour le processus d'apprentissage de la télécommande.
EN. This manual is an integral part of your product. Keep it in a safe place for future reference. Refer to your
gate opener manual for the remote control learning process.
IT. Il manuale costituisce parte integrante del prodotto. Si consiglia di conservarla con cura per consultazioni
future. Per processo di apprendimento dei telecomandi, consultare il manuale dell'attuatore.
ES. Este manual forma parte del producto. Conservar para poder efectuar cualquier consulta posterior.
Consultar el manual del automatismo para el proceso de aprendizaje de los controles remotos.
PT. Este manual é uma parte integrante do produto, guarde-o cuidadosamente. Consultar o manual do
para o processo de aprendizagem por controlo remoto.
DE. Diese Anleitung ist ein fester Bestandteil Ihres Produkts. Bewahren Sie sie sorgfältig auf. Informationen
zum Einlernen der Fernbedienung finden Sie in der Anleitung Ihres Antriebs.
SE. Denna bruksanvisning är en integrerad del av din produkt, förvara den därför noggrant. Se
bruksanvisningen för din motor för information om hur du lär in fjärrkontrollen.
PL. Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu, należy ją starannie przechowywać. Informacje
dotyczące procesu programowania pilota znajdują się w instrukcji obsługi silnika.
NL. Deze handleiding maakt integraal deel uit van uw product. Bewaar deze daarom zorgvuldig. Raadpleeg
de handleiding van uw motor voor het leerproces van de afstandsbediening.
CHANGEMENT DES PILES / CHANGING THE BATTERIES / SOSTITU-
CHANGEMENT DES PILES / CHANGING THE BATTERIES / SOSTITU-
ZIONE DELLE PILE / CAMBIAR LAS PILAS / MUDANÇA DE BATERIA
ZIONE DELLE PILE / CAMBIAR LAS PILAS / MUDANÇA DE BATERIA
/ BATTERIEWECHSEL / BYTE AV BATTERIER / WYMIANA BATERII /
/ BATTERIEWECHSEL / BYTE AV BATTERIER / WYMIANA BATERII /
BATTERIJEN VERVANGEN
BATTERIJEN VERVANGEN
Si la LED clignote durant 1 seconde lors d'un appui, il faut changer la pile / If the LED flashes for 1 second when the remote
control is pressed, the battery must be changed / Se il LED lampeggia per 1 secondo quando si preme il telecomando, è
necessario sostituire la batteria / Si el LED parpadea durante 1 segundo al pulsar el mando, hay que cambiar la pila / Se o
LED piscar durante 1 segundo quando o controlo remoto é premido, a bateria deve ser substituída. / Wenn die LED beim
Drücken 1 Sekunde lang blinkt, muss die Batterie gewechselt werden. / Om LED-lampan blinkar i 1 sekund när du trycker
på knappen måste batteriet bytas ut. / Jeśli dioda LED miga przez 1 sekundę po naciśnięciu przycisku, należy wymienić
baterię. / Als de LED 1 seconde knippert wanneer u erop drukt, moet de batterij worden vervangen.
1
LED
Puissance maximale d'émission/Maximum transmitted powe/Massimi di potenza
trasmessa/Máximos de potencia transmitida/ Potência máxima de transmissão /
Maximale Sendeleistung/Maximal sändningseffekt/ Maksymalna moc nadawania/
Maximaal zendvermogen
Fréquence/Frequency/Frequenza/Frecuencia/Frequência/Frequenz/Frekvens/
Częstotliwość/Frequentie
Alimentation/Power supply/Alimentazione/Alimentación/Alimentação/ Stromver-
sorgung/ Strömförsörjning/Zasilanie/Voeding
Température d'utilisation/Operating temperature/Temperatura di esercizio/
Temperatura de servicio/Temperatura de funcionamento/ Betriebstemperatur/
Användningstemperatur/ Temperatura pracy/Gebruikstemperatuur
2
Torx T6
Télécommande 4 canaux
3
4
<10mW
433.05 MHz à 434.79 MHz
3V DC / 1 pile lithium CR2032
(fournie/supplied/fornita/incluída/
mitgeliefert/medföljer/dostarczana/
meegeleverd)
-20 à +60°C
1 x
CR2032