Seite 1
PNI LMP150 Gate opening warning LED lamp...
Seite 2
Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
Seite 3
Safety warnings This LED lamp is intended exclusively for use as a visual warning device for automated gates. Any other use is considered improper. Installation, connection and commissioning must only be carried out by qualified personnel. Before carrying out any installation, maintenance or cleaning operations, disconnect the electrical power supply to the automation system.
Seite 4
an incorrect voltage may cause product failure or risk of electric shock. In the event of a malfunction, immediately turn off the power and contact an authorized service center. Technical specifications Operating voltage 12-265V AC/DC Maximum power Flashing frequency 1 Hz Protection grade IP54 Dimensions...
Seite 5
Antenna Terminal T1: power input (12-265 AC/DC) Terminal T2 is used to connect the RF controller antenna to extend the effective operating range. Instructions for use After powering up the lamp, the LED will start blinking (default setting). SW1 is the switch for selecting the lamp operating mode: blinking or steady on.
Seite 6
Installation instructions Unscrew the lamp antenna. Unscrew the lamp housing, separating its lower base. Bring the lamp holder close to the wall and mark the locations for the holes. Drill two 6 mm diameter holes and one 10 mm diameter hole in the wall.
Seite 7
Warning: Always install the holder and lamp perpendicular to the ground. Horizontal installation may allow rainwater to enter the lamp and damage the plate. Example of connecting the PNI LMP150 lamp to the motherboard of the PNI MAB300, PNI MAB600 swing gate automation kit: LAMP...
Seite 8
Предупреждения за безопасност Тази LED лампа е предназначена изключително за употреба като визуално предупредително устройство за автоматизирани порти. Всяка друга употреба се счита за неправилна. М о н т а ж ът, с в ъ р з в а н е т о и п у с к а н е т о в експлоатация...
Seite 9
(фотоклетки, сензори и др.), а има изключителната роля на визуално предупреждение. Спазвайте напрежението и електрическите п а р а м е т р и , п о с о ч е н и в т е х н и ч е с к и т е спецификации.
Seite 10
Представяне на продукта Antenna Клема T1: входно захранване (12-265 AC/DC) Клема T2 се използва за свързване на антената на RF контролера за разширяване на ефективния работен обхват. Инструкции за употреба След включване на лампата, светодиодът ще започне да мига (настройка по подразбиране).
Seite 11
SW1 е превключвателят за избор на режим на работа на лампата: мигане или постоянно светене. • Когато джъмперът между двата пина е късо съединен, лампата работи в режим на мигане. • Когато джъмперът е премахнат от двата пина, лампата работи в режим на постоянно светене.
Seite 12
и л а м п ат а п е р п е н д и к ул яр н о на з е м я т а . Хоризонталният монтаж може да позволи на дъждовна вода да навлезе в лампата и да повреди плочата. Пример за свързване на лампата PNI LMP150 към дънната платка на...
Seite 13
10 11 12 13 14 15 16 17 18 Опростена декларация за съответствие на ЕС ONLINESHOP SRL декларира, че LED сигналната лампа за отваряне на порта PNI LMP150 отговаря на Директивата за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕС. Пълният текст на декларацията за...
Seite 14
Sicherheitswarnungen Diese LED-Lampe ist ausschließlich als optisches Warnsignal für automatische Tore vorgesehen. Jede andere Verwendung ist unzulässig. Installation, Anschluss und Inbetriebnahme dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Vor Installations-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten m u s s d i e S t r o m v e r s o r g u n g d e s Automatisierungssystems unterbrochen werden.
Seite 15
Die in den technischen Daten angegebenen Spannungs- und elektrischen Parameter sind unbedingt einzuhalten. Eine falsche Spannung kann zu Produktausfällen oder Stromschlaggefahr führen. Im Falle einer Fehlfunktion sofort die Stromzufuhr unterbrechen und ein autorisiertes Servicecenter kontaktieren. Technische Spezifikationen Betriebsspannung 12-265V AC/DC Maximale Leistung Blinkfrequenz 1 Hz...
Seite 16
Produkteinführung Antenna Anschluss T1: Stromeingang (12–265 V AC/DC) Anschluss T2 dient zum Anschluss der Antenne des HF-Controllers zur Erweiterung der effektiven Reichweite.. Gebrauchsanweisung Nach dem Einschalten der Lampe blinkt die LED (Standardeinstellung).
Seite 17
Mit dem Schalter SW1 wählen Sie den Betriebsmodus der Lampe: Blinken oder Dauerlicht. • Wenn die Brücke zwischen den beiden Pins geschlossen ist, blinkt die Lampe. • Wenn die Brücke entfernt wird, leuchtet die Lampe dauerhaft. Installationsanleitung Schrauben Sie die Lampenantenne ab. Schrauben Sie das Lampengehäuse ab und trennen Sie den unteren Sockel.
Seite 18
Warnung: Montieren Sie Fassung und Lampe immer senkrecht zum Boden. Bei waagerechter Montage kann Regenwasser in die Lampe eindringen und die Platine beschädigen. Beispiel für den Anschluss der PNI LMP150 Lampe an die Hauptplatine des PNI MAB300, PNI MAB600 Schwingtor-Automatisierungssets: LAMP...
Seite 19
O N L I N E S H O P S R L e r k l ä r t , d a s s d i e L E D - Toröffnungssignalleuchte PNI LMP150 der EMV- Richtlinie 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender...
Seite 20
Advertencias de seguridad Esta lámpara LED está diseñada exclusivamente para su uso como dispositivo de advertencia visual en puertas automatizadas. Cualquier otro uso se considera inapropiado. La instalación, conexión y puesta en marcha deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Antes de realizar cualquier operación de instalación, mantenimiento o limpieza, desconecte la alimentación eléctrica del sistema de automatización.
Seite 21
Respete la tensión y los parámetros eléctricos indicados en las especificaciones técnicas. Suministrar una tensión incorrecta puede provocar fallos en el producto o riesgo de descarga eléctrica. E n c a s o d e m a l f u n c i o n a m i e n t o , a p a g u e inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
Seite 22
Introducción del producto Antenna Terminal T1: entrada de alimentación (12-265 CA/CC) El terminal T2 se utiliza para conectar la antena del controlador de RF y ampliar el rango operativo efectivo. Instrucciones de uso Tras encender la lámpara, el LED comenzará a parpadear (configuración predeterminada).
Seite 23
SW1 es el interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento de la lámpara: intermitente o fijo. • Cuando el puente entre los dos pines está en cortocircuito, la lámpara funciona en modo intermitente. • Cuando se retira el puente de los dos pines, la lámpara funciona en modo fijo.
Seite 24
La instalación horizontal puede permitir que el agua de lluvia entre en la lámpara y dañe la placa. Ejemplo de conexión de la lámpara PNI LMP150 a la placa base del kit de automatización de puerta batiente PNI MAB300, PNI MAB600:...
Seite 25
Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que la lámpara LED de señalización de apertura de portones PNI LMP150 cumple con la Directiva EMC 2014/30/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: https://www.mypni.eu/products/11028/download/...
Seite 26
Avertissements de sécurité Cette lampe LED est exclusivement destinée à servir de signalétique visuelle pour les portails automatiques. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée. L’installation, le raccordement et la mise en service doivent impérativement être effectués par un personnel qualifié. Avant toute opération d’installation, de maintenance ou de nettoyage, coupez l’alimentation électrique du système d’automatisation.
Seite 27
pour fonction de signalétique visuelle. Respectez la tension et les paramètres électriques indiqués dans les spécifications techniques. Une tension incorrecte peut entraîner une panne du produit ou un risque d’électrocution. En cas de dysfonctionnement, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de service agréé.. Spécifications techniques Tension de 12-265V AC/DC...
Seite 28
Présentation du produit Antenna Borne T1 : alimentation (12-265 V CA/CC) Borne T2 : connexion de l’antenne du contrôleur RF pour étendre la portée.. Instructions d’utilisation Après la mise sous tension, la LED clignote (réglage par défaut). L’interrupteur SW1 permet de sélectionner le mode...
Seite 29
de fonctionnement de la lampe : clignotant ou fixe. • Lorsque le cavalier est connecté entre les deux broches, la lampe clignote. • Lorsque le cavalier est retiré, la lampe reste allumée.. Instructions d’installation Dévissez l’antenne de la lampe. Dévissez le boîtier de la lampe et séparez sa base inférieure.
Seite 30
Une installation horizontale peut permettre à l’eau de pluie de pénétrer dans la lampe et d’endommager la carte.. Exemple de connexion de la lampe PNI LMP150 à la carte mère du kit d’automatisation de portail battant PNI MAB300/PNI MAB600:...
Seite 31
Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ONLINESHOP SRL déclare que le feu de signalisation d’ouverture de portail à LED PNI LMP150 est conforme à la directive CEM 2014/30/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.mypni.eu/products/11028/download/...
Seite 32
Biztonsági figyelmeztetések Ez a LED-lámpa kizárólag automatizált kapuk vizuális figyelmeztető eszközeként használható. Bármilyen más használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A telepítést, csatlakoztatást és üzembe helyezést csak szakképzett személyzet végezheti. A telepítési, karbantartási vagy tisztítási műveletek elvégzése előtt válassza le az automatizálási rendszer elektromos tápellátását.
Seite 33
Tar t sa be a műszaki adatokban feltüntetet t feszültséget és elektromos paramétereket. A helytelen feszültség betáplálása a termék meghibásodását vagy áramütés kockázatát okozhatja. Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a t á p e l l á t á s t , é s f o r d u l j o n e g y h i v a t a l o s szervizközponthoz..
Seite 34
Termékbevezetés Antenna T1 csatlakozó: tápfeszültség bemenet (12-265 AC/DC) A T2 csatlakozó az RF vezérlő antennájának csatlakoztatására szolgál a hatékony működési tartomány kiterjesztése érdekében. Használati utasítás A lámpa bekapcsolása után a LED villogni kezd (alapértelmezett beállítás).
Seite 35
A z S W1 k a p c s o ló a lá mpa üze mm ó djá na k kiválasztására szolgál: villogás vagy folyamatos világítás. • Ha a jumper rövidre van zárva a két érintkező között, a lámpa villogó üzemmódban működik. •...
Seite 36
Fújja fel az antennát. Figyelmeztetés: A tartót és a lámpát mindig a talajra merőlegesen szerelje fel. Vízszintes telepítés esetén esővíz juthat a lámpába, és károsíthatja a lemezt. Példa a PNI LMP150 lámpa csatlakoztatására a PNI MAB300, PNI MAB600 lengőkapu automatizálási készlet alaplapjához: LAMP...
Seite 37
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI LMP150 LED kapunyitó jelzőlámpa megfelel a 2014/30/EU EMC irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://www.mypni.eu/products/11028/download/ certifications...
Seite 38
Avvertenze di sicurezza Questa lampada a LED è destinata esclusivamente all’uso come dispositivo di segnalazione visiva per cancelli automatici. Qualsiasi altro uso è considerato improprio. L’installazione, il collegamento e la messa in servizio devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, manutenzione o pulizia, scollegare l’alimentazione elettrica dall’impianto di automazione.
Seite 39
Rispettare la tensione e i parametri elettrici indicati nelle specifiche tecniche. L’alimentazione di una tensione errata può causare guasti al prodotto o rischio di scosse elettriche. In caso di malfunzionamento, interrompere immediatamente l’alimentazione e contattare un centro di assistenza autorizzato. Specifiche tecniche Tensione di esercizio 12-265V AC/DC...
Seite 40
Introduzione al prodotto Antenna Terminale T1: ingresso alimentazione (12-265 AC/DC) Il terminale T2 viene utilizzato per collegare l’antenna del controller RF per estendere il raggio d’azione effettivo. Istruzioni per l’uso Dopo aver acceso la lampada, il LED inizierà a lampeggiare (impostazione predefinita).
Seite 41
SW1 è l’interruttore per selezionare la modalità di funzionamento della lampada: lampeggiante o fissa. • Quando il ponticello è cortocircuitato tra i due pin, la lampa da f unziona in m o dalit à lampeggiante. • Quando il ponticello viene rimosso dai due pin, la lampada funziona in modalità...
Seite 42
. L’installazione orizzontale può consentire all’acqua piovana di penetrare nella lampada e danneggiare la piastra. Esempio di collegamento della lampada PNI LMP150 alla scheda madre del kit di automazione per cancelli a battente PNI MAB300, PNI MAB600: LAMP...
Seite 43
Dichiarazione di conformità UE semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che la lampada di segnalazione a LED per l’apertura del cancello PNI LMP150 è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mypni.eu/products/11028/download/...
Seite 44
Veiligheidswaarschuwingen Deze LED-lamp is uitsluitend bedoeld als visueel waarschuwingsapparaat voor automatische poorten. Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk beschouwd. Installatie, aansluiting en inbedrijfstelling mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. S c h a k e l d e s t r o o m t o e v o e r n a a r h e t automatiseringssysteem uit voordat u installatie-, onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert.
Seite 45
Houd u aan de spanning en elektrische parameters zoals vermeld in de technische specificaties. Het aanleggen van een onjuiste spanning kan leiden tot productfalen of het risico op een elektrische schok. Schakel bij een storing onmiddellijk de stroom uit en neem contact op met een erkend servicecentrum..
Seite 46
Productintroductie Antenna Aansluiting T1: voedingsingang (12-265 V wisselstroom/ gelijkstroom) Aansluiting T2 wordt gebruikt om de antenne van de RF-controller aan te sluiten om het effectieve werkingsbereik te vergroten. Gebruiksaanwijzing Na het inschakelen van de lamp begint de LED te...
Seite 47
knipperen (standaardinstelling). SW1 is de schakelaar voor het selecteren van de bedrijfsmodus van de lamp: knipperen of continu branden. • Wanneer de jumper tussen de twee pinnen is d o o r ve r b o n d e n, we r k t d e lamp in d e knipperstand.
Seite 48
Waarschuwing: Installeer de houder en de lamp altijd loodrecht op de grond. Horizontale installatie kan ervoor zorgen dat regenwater de lamp binnendringt en de plaat beschadigt. Voorbeeld van het aansluiten van de PNI LMP150 lamp op het moederbord van de PNI MAB300, PNI MAB600 draaipoortautomatiseringsset:...
Seite 49
O N L I N E S H O P S R L v e r k l a a r t d a t d e L E D - poortopeningssignaallamp PNI LMP150 voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU. De volledige tekst van...
Seite 50
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Ta lampa LED jest przeznaczona wyłącznie do użytku jako wizualne urządzenie ostrzegawcze w bramach automatycznych. Każde inne zastosowanie jest uważane za niewłaściwe. Instalację, podłączenie i uruchomienie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności instalacyjnych, konserwacyjnych lub czyszczących należy odłączyć...
Seite 51
Należ y pr zestr zegać napięcia i parametrów elektrycznych wskazanych w specyfikacji technicznej. Podanie nieprawidłowego napięcia może spowodować awarię produktu lub porażenie prądem. W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć zasilanie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.. Dane techniczne Napięcie robocze 12-265V AC/DC Moc maksymalna Częstotliwość...
Seite 52
Wprowadzenie produktu Antenna Zacisk T1: wejście zasilania (12–265 V AC/DC) Zacisk T2 służy do podłączenia anteny kontrolera RF w celu zwiększenia efektywnego zasięgu działania.. Instrukcja użytkowania Po włączeniu lampy dioda LED zacznie migać (ustawienie domyślne). SW1 to przełącznik wyboru trybu pracy lampy:...
Seite 53
migający lub świecący światłem ciągłym. • Po zwarciu zworki między dwoma pinami lampa pracuje w trybie migającym. • Po zdjęciu zworki z dwóch pinów lampa pracuje w trybie świecącym światłem ciągłym.. Instrukcja instalacji Odkręć antenę lampy. Odkręć obudowę lampy, oddzielając jej dolną podstawę.
Seite 54
Ostrzeżenie: Zawsze instaluj uchw y t i lampę prostopadle do podłoża. Poziomy montaż może spowodować przedostanie się wody deszczowej do lampy i uszkodzenie płyty montażowej. Przykład podłączenia lampy PNI LMP150 do płyty głównej zestawu automatyki bram skrzydłowych PNI MAB300, PNI MAB600: LAMP...
Seite 55
Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL oświadcza, że lampa sygnalizacyjna LED otwierania bramy PNI LMP150 jest zgodna z dyrektywą EMC 2014/30/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/11028/download/ certifications...
Seite 56
Avertizari de siguranta Aceasta lampa LED este destinata exclusiv utilizarii ca dispozitiv de avertizare vizuala pentru porti automatizate. Orice alta utilizare este considerata necorespunzatoare. Instalarea, conectarea si punerea in functiune trebuie realizate numai de personal calificat. Inainte de efectuarea oricarei operatiuni de instalare, intretinere sau curatare, deconectati alimentarea electrica a sistemului de automatizare.
Seite 57
in specificatiile tehnice. Alimentarea cu o tensiune incorecta poate provoca defectarea produsului sau risc de electrocutare. In cazul unei defectiuni, opriti imediat alimentarea si contactati un service autorizat. Specificatii tehnice Tensiunea de operare 12-265V AC/DC Putere maxima Frecventa lumina 1 Hz intermitenta Protectie la apa IP54...
Seite 58
Terminalul T1: intrare alimentare (12-265 AC/DC) Terminalul T2: aici se conecteaza antena controllerului RF pentru extinderea razei de actiune. Instructiuni de utilizare Dupa alimentarea lampii, LED-ul va incepe sa clipeasca (setare implicita). SW1 este comutatorul pentru selectarea modului de functionare al lampii: intermitent sau aprins continuu. •...
Seite 59
Instructiuni de instalare Desfiletati antena lampii. Desfaceti carcasa lampii, separand baza inferioara a acesteia. Apropiati suportul lampii de stalpul portii si marcati locurile pentru gauri. Faceti doua gauri cu diametrul de 6 mm si o gaura cu diametrul de 10 mm. Treceti firele de alimentare si de antena prin gaura de 10 mm.
Seite 60
Instalarea orizontala poate permite apei de ploaie sa patrunda in lampa si sa deterioreze placa. Exemplu de conectare al lampii PNI LMP150 la placa de baza a kit-ului de automatizare porti batante PNI MAB300, PNI MAB600, PNI MAP130, PNI AP800D:...