Seite 2
CONTENTS 13 / Português 01 / English 03 / Deutsch 15 / Suomi 05 / Español 17 / Nederlands 07 / Eλληνικά 19 / Svenska 09 / Français 21 / Norsk 11 / Italiano 23 / Dansk...
Seite 3
English Mount Your Camera Mount the camera and waterproof cables according to the diagrams in the installation guide included in the package. Set Up Camera via Web UI Connect your camera to the network and power on the camera with the PoE power supply or an external power adapter (not provided).
Seite 4
English 3. Follow the web instructions to complete setup. 4. Refer to https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ or scan the QR code to adjust the imaging for best performance. For technical support, user guides and other information, please visit https://support.vigi.com/.
Seite 5
Deutsch Anbringen der Kamera Montieren Sie die Kamera und die wasserdichten Kabel gemäß den Abbildungen in der beiliegenden Installationsanleitung. Einrichtung der Kamera über die Web-Benutzeroberfläche Bitte schließen Sie Ihre Kamera an das Netzwerk an und schalten Sie sie über das PoE-Netzteil oder ein externes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
Seite 6
Deutsch 3. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website, um die Einrichtung abzuschließen. 4. Bitte besuchen Sie https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ oder scannen Sie den QR- Code, um die Bildverarbeitung für optimale Leistung anzupassen. Für technischen Support, Benutzerhandbücher und weitere Informationen besuchen Sie...
Seite 7
Español Monte su cámara Monte la cámara y los cables impermeables según los diagramas de la guía de instalación incluida en el paquete. Configure la cámara a través de la interfaz de usuario web Conecte la cámara a la red y enciéndala con la fuente de alimentación PoE o un adaptador de corriente externo (no incluido).
Seite 8
Español 3. Siga las instrucciones de la web para completar la configuración. 4. Consulte https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ o escanee el código QR para ajustar la imagen y obtener el mejor rendimiento. Para obtener soporte técnico, guías de usuario y otra información, visite https://support.
Seite 9
Eλληνικά Τοποθέτηση Της Κάμεράς Σας Τοποθετήστε την κάμερα και τα αδιάβροχα καλώδια σύμφωνα με τα διαγράμματα που υπάρχουν στον οδηγό εγκατάστασης που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Ρύθμιση κάμερας μέσω Web UI Συνδέστε την κάμερά σας στο δίκτυο και τροφοδοτήστε τη χρησιμοποιώντας το PoE τροφοδοτικό...
Seite 10
Eλληνικά 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο περιβάλλον web για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. 4. Ανατρέξτε στη διεύθυνση https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ ή σαρώστε τον κώδικα QR για να ρυθμίσετε την απεικόνιση για βέλτιστη απόδοση. Για τεχνική υποστήριξη, οδηγούς χρήσης και άλλες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη...
Seite 11
Français Installez votre caméra Installez la caméra et les câbles étanches conformément aux schémas du guide d'installation inclus dans l'emballage. Configurez la caméra via l'interface Web Connectez votre caméra au réseau et allumez-la avec l'alimentation PoE ou un adaptateur secteur externe (non fourni). Remarque : l’alimentation standard de la caméra est de 12 V CC ou PoE (802.3af).
Seite 12
Français 3. Suivez les instructions sur le site Web pour terminer l'installation. 4. Consultez https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ ou scannez le QR code pour ajuster l'imagerie et obtenir les meilleures performances. Pour obtenir une assistance technique, des guides d'utilisation et d'autres informations, veuillez visiter https://support.vigi.com/...
Seite 13
Italiano Montaggio Telecamera Monta la telecamera e i cavi impermeabili secondo gli schemi della guida di installazione inclusa nella confezione. Configurazione Telecamera tramite Web UI Collega la telecamera alla rete e alimentala con l'alimentatore PoE o un alimentatore esterno (non fornito).
Seite 14
Italiano 3. Segui le istruzioni web per completare la configurazione. 4. Fai riferimento a https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ o scansiona il codice QR per regolare l'immagine per ottenere le migliori prestazioni. Per assistenza tecnica, guide utente e altre informazioni, visita il sito https://support.vigi.
Seite 15
Português Monte a sua câmara Monte a câmara e os cabos à prova de água de acordo com os diagramas no guia de instalação incluído na embalagem. Configurar a câmara através da interface do utilizador Web Ligue a sua câmara à rede e ligue-a com a fonte de alimentação PoE ou um adaptador de alimentação externo (não fornecido).
Seite 16
Português 3. Siga as instruções da Web para concluir a configuração. 4. Consulte https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ ou digitalize o código QR para ajustar a imagem para obter o melhor desempenho. Para obter suporte técnico, guias do utilizador e outras informações, visite https://support.
Seite 17
Suomi Asenna kamerasi Asenna kamera ja vedenkestävät kaapelit paketissa toimitettavan asennusoppaan kaavioiden mukaisesti. Määritä kamera verkkokäyttöliittymän kautta Liitä kamera verkkoon ja käynnistä se PoE-virtalähteellä tai ulkoisella virta-adapterilla (ei toimiteta mukana). Huomio: Kameran vakiovirtalähde on 12 V DC tai PoE (802.3af). Virtalähteen tulee noudattaa standardissa IEC 62368-1 määriteltyä...
Seite 18
Suomi 3. Seuraa verkko-ohjeita määrityksen toteuttamiseksi. 4. Lue https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ tai skannaa QR-koodi säätääksesi kuvausta parhaan suorituskyvyn saamiseksi. Teknistä tukea, käyttöoppaita ja muuta tietoa löytyy osoitteesta https://support.vigi.com/...
Seite 19
Nederlands Uw camera bevestigen Bevestig de camera en waterdichte kabels volgens de schema's in de beknopte handleiding die bij het pakket wordt meegeleverd. Camera instellen via webinterface Verbind de camera met het netwerk en schakel de camera in met behulp van de PoE-voeding of een externe voeding (niet meegeleverd).
Seite 20
Nederlands 3. Volg de instructies om de installatie te voltooien. 4. Raadpleeg https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ of scan de QR-code om de beeldeigenschappen te wijzigen voor de beste prestaties. Ga voor technische support, gebruiksaanwijzingen en andere informatie naar https://support.vigi.com/...
Seite 21
Svenska Montera kameran Montera kameran och vattentäta kablarna enligt diagrammen i installationsguiden som medföljer i förpackningen. Konfigurera kameran via webbgränssnitt Anslut kameran till nätverket och slå på den med PoE-strömförsörjning eller en extern nätadapter (medföljer ej). OBS: Kamerans standardströmförsörjning är 12 V DC eller PoE (802.3af). Strömkällan ska uppfylla kraven för Power Source Class 2 (PS2) eller Limited Power Source (LPS) enligt IEC 62368-1.
Seite 22
Svenska 3. Följ instruktionerna i webbgränssnittet för att slutföra konfigurationen. 4. Gå till https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ eller skanna QR-koden för att justera bildinställningarna för bästa prestanda. För teknisk support, användarguider och mer information, gå till https://support.vigi.com/...
Seite 23
Norsk Monter kameraet ditt Monter kameraet og vanntette kabler i henhold til diagrammene i installasjonsveiledningen som følger med i pakken. Konfigurer kamera via webgrensesnitt Koble kameraet til nettverket og slå på kameraet med PoE-strømforsyningen eller en ekstern strømadapter (ikke inkludert). Merk: Kameraets standard strømforsyning er 12 V DC eller PoE (802.3af).
Seite 24
Norsk 3. Følg instruksjonene på nettsiden for å fullføre oppsettet. 4. Se https://www.tp-link.com/support/faq/4723/ eller skann QR-koden for å justere bildeinnstillingene for best ytelse. For teknisk støtte, brukerveiledninger og annen informasjon, vennligst besøk https://support.vigi.com/...
Seite 25
Dansk Monter dit kamera Monter kameraet og de vandtætte kabler i henhold til diagrammerne i installationsvejledningen, der følger med i pakken. Opsætning af kamera via webgrænseflade Tilslut kameraet til netværket, og tænd for kameraet med PoE-strømforsyningen eller en ekstern strømadapter (medfølger ikke). Bemærk: Kameraets standardstrømforsyning er 12 V DC eller PoE (802.3af).
Seite 26
Dansk 3. Følg instruktionerne på websiden for at fuldføre opsætningen. 4. Se https://www.tp-link.com/support/faq/4723/, eller scan QR-koden for at justere billedet for at opnå den bedste ydeevne. For teknisk support, brugervejledninger og andre oplysninger, besøg venligst https://support.vigi.com/...
Seite 27
English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
Seite 28
• Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. • Gardez l’appareil loin du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l’eau ou tout autre liquide. •...
Seite 29
• Bruk kun strømforsyninger som er oppført i brukerinstruksjonene. Se brukerhåndboken på produktets støtteside. English: TP-Link hereby declares that this Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
Seite 30
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tp-link.com/en/ce. Español: TP-Link declara por la presente que la Cámara cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/ce.
Seite 31
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Seite 32
EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Seite 33
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Seite 34
é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
Seite 35
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet...