Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
SEVEN COOK 2
Mod.-Nr.: 307768
Mod.-Nr.: 307800
Mod.-Nr.: 307818
loading

Inhaltszusammenfassung für ARENDO SEVEN COOK 2

  • Seite 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG SEVEN COOK 2 Mod.-Nr.: 307768 Mod.-Nr.: 307800 Mod.-Nr.: 307818...
  • Seite 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 15 https://model.ganzeinfach.de/307768 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
  • Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Ver- wenden Sie stets die vorgesehenen Griffe oder Knöpfe. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. • Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht nutzen.
  • Seite 4 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, eine Fehlfunk- tion auftritt oder es in irgendeiner Weise bes- chädigt wurde. Lassen Sie es in einer Fachwerk- statt überprüfen oder reparieren. • Der Hersteller empfiehlt ausschließlich das mitgelieferte Zubehör.
  • Seite 5 • Zum Ausschalten stellen Sie die Steuerung auf „Aus“ und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose. Zusätzliche wichtige Sicherheitshinweise • Stecken Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in das Gerät, während es in Betrieb ist. Falls Speisen auf die Heizplatte verschüttet werden, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 6 • Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit dem Messbecher, da sich an dessen Unterseite eine scharfe Nadel befindet, die Verletzungen verursachen kann. • Der Deckel wird während des Betriebs sehr heiß. Fassen Sie ihn nicht an, während die Eier gekocht werden, und lassen Sie ihn vor dem Berühren ab- kühlen.
  • Seite 7 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Seite 8 Stellen Sie den Eierkocher anschließend auf einen ebenen, trockenen Untergrund und schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose Ihres Haushalts an. Der Eierkocher ist dann betriebsbereit. Genauere Informationen zum Kochvor- gang und der Warmhaltefunktion erhalten Sie in den nachfolgenden Abschnitten. 4.
  • Seite 9 5. Eier kochen Die Skala für den normalen Eierkocher-Einsatz sollte nur mit Soft, Medium oder Hart verwendet werden. Die Abbildung „CUSTARD“ auf der Vorderseite und „Poach&Omelet“ auf der Rückseite ist nur für Omelette oder pochierte Eier geeignet. Mit Eier-Einsatz (5) Das Gerät ermöglicht, den Härtegrad der zu kochenden Eier individuell anzupas- sen.
  • Seite 10 Sobald das Kochen der Eier abgeschlossen ist, ertönt ein akustisches Signal. Öffnen Sie im Anschluss den Deckel. Beim Öffnen des Deckels kann heißer Was- serdampf austreten, der schwere Verbrühungen verursachen kann. Fassen Sie den Deckel ausschließlich an den vorgesehenen Haltegriffen (rechts und links) an.
  • Seite 11 Mit dem Omelette-Einsatz (3) Füllen Sie den Messbecher mit kaltem Wasser bis zur „CUSTARD/Poach&O- melet“-Markierung und gießen Sie es auf die Heizplatte. Bestreichen Sie den Omelett-Einsatz (3) leicht mit Butter oder besprühen Sie sie mit Pflanzenöl. Schlagen Sie bis zu 3 Eier in eine separate Schüssel und verrühren Sie diese. Fügen Sie Wasser hinzu, bis die gewünschte Omelett-Konsistenz erreicht ist.
  • Seite 12 6. Reinigung Beachten Sie bei der Reinigung dringend folgende Hinweise, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden: • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose heraus- gezogen ist •...
  • Seite 13 • Kochen Sie nur Eier, wenn sich Wasser in der Kochschale befindet. • Das Netzkabel darf nicht frei in der Luft hängen oder mit heißen Oberflächen/Gegenständen in Berührung kommen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Betrieb ist •...
  • Seite 14 9. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal- tig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammel-...
  • Seite 15 Important safety instructions • Read all instructions carefully before operating the appliance. • Do not touch any hot surfaces. Always use the handles or knobs provided. • This appliance is not a toy. • Children may only use the appliance under su- pervision.
  • Seite 16 • The manufacturer only recommends the acces- sories supplied. Other parts could cause injury or damage. • Only use the appliance for its intended purpose. • The appliance is intended for domestic use only and is not suitable for outdoor use. •...
  • Seite 17 ensure that the maximum operating temperature is not exceeded. The temperature limiter switches the heating plate on and off to prevent overheating. • Keep hands and utensils away from the hotplate during cooking to avoid injury or damage to the appliance.
  • Seite 18 Thank you for purchasing a product from Arendo. Please read the following brief instructions carefully so that you can enjoy your purchased appliance for a long time. Before using the delivered goods, please check that they are complete, free of defects and undamaged.
  • Seite 19 Then place the egg cooker on a level, dry surface and connect the appliance to a properly installed and earthed socket in your household. The egg cooker is then ready for use. You will find more detailed information on the cooking process and the keep warm function in the following sections. 4.
  • Seite 20 5. Boil eggs The scale for the normal egg boiler insert should only be used with soft, medium or hard. The illustration ‘CUSTARD’ on the front and ‘Poach&Omelet’ on the back is only suitable for omelettes or poached eggs. With egg insert (5) The appliance allows you to individually adjust the degree of hardness of the eggs to be cooked.
  • Seite 21 As soon as the eggs have finished cooking, an acoustic signal sounds. Then open the lid. When opening the lid, hot water vapour may escape, which can cause severe scalding. Only hold the lid by the handles provided (right and left). First lift it horizontally upwards and then turn it away from your body so that the steam does not escape towards your face or hands.
  • Seite 22 With the omelette insert (3) Fill the measuring beaker with cold water up to the ‘CUSTARD/Poach&Omelet’ mark and pour it onto the hotplate. Brush the omelette tray (3) lightly with butter or spray with vegetable oil. Beat up to 3 eggs in a separate bowl and whisk them together. Add water until the desired omelette consistency is achieved.
  • Seite 23 • The accessories (1) lid, (2) poached egg insert, (3) omelette insert and (5) egg insert are dishwasher-safe at max. 50°C. The cooking tray and power cable can be cleaned with a slightly damp cloth. If limescale deposits are present, please use a solution of water and a little Vinegar or citric acid.
  • Seite 24 8. Safety instructions and disclaimer Never attempt to open the appliance to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof, please only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Seite 25 WEEE Directive 2012/19/EU WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 307768 / 307800 / 307818 is in compliance with the essential requirements and other relevant regulations. A complete declaration of conformity is available at WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover DE English...
  • Seite 26 Notes...
  • Seite 27 Notes...
  • Seite 28 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET www.arendo.de WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover, DE V1.3...

Diese Anleitung auch für:

307768307800307818