Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bräunlich Quick Tools QUTED1 Bedienungsanleitung

Statische eliminator
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES
DE
USO
ISTRUZIONI PER L'USO
MODE D'EMPLOI
QUTED1
Luft Ionisator
Static Eliminator
Statische Eliminator
Eliminador de estática
Eliminatore statico
Éliminateur d'électricité statique
Bräunlich GmbH
Am Heideberg 26
D-06886 Lutherstadt Wittenberg
+49 (0) 3491/6181-0
�� +49 (0) 3491/6181-18
@ info@quick-tools.de
�� www.quick-tools.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bräunlich Quick Tools QUTED1

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L'USO MODE D'EMPLOI QUTED1 Luft Ionisator Static Eliminator Statische Eliminator Eliminador de estática Eliminatore statico Éliminateur d'électricité statique Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 D-06886 Lutherstadt Wittenberg +49 (0) 3491/6181-0 �� +49 (0) 3491/6181-18 @ info@quick-tools.de ��...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L'USO MODE D'EMPLOI Inhaltsverzeichnis Deutsch ............................1 1.1. Sicherheitshinweise ......................1 1.2. Einsatzbereich ........................2 1.3. Eigenschaften ........................3 1.4. Technischen Daten ......................3 1.5. Statische Eliminierung ....................3 1.6. Funktionsbeschreibung ....................4 1.7.
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L'USO MODE D'EMPLOI 2.9. Onderhoud ..........................9 Español ............................1 4.1. Instrucciones de seguridad ..................1 4.2. Aplicationes .......................... 2 4.3. Propiedades ......................... 2 4.4. Datos técnicos........................3 4.5. Eliminación estátia ......................3 4.6.
  • Seite 4: Deutsch

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Deutsch VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES QUICK IONISATORS. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme und bewahren Sie diese an einem sicheren und für alle Anwender leicht zugänglichen Ort auf. 1.1. Sicherheitshinweise Die Begriffe „WARNUNG“, „ACHTUNG“ und „HINWEIS“ in dieser Bedienungsanleitung haben folgende Bedeutung: WARNUNG: Eine Nichtbeachtung kann möglicherweise zu schweren...
  • Seite 5: Einsatzbereich

    BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG Maßnahmen für eine sichere Arbeitsumgebung: • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Gerätes. • Die Benutzung des Gerätes von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Beeinträchtigung ist möglich, wenn sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden. •...
  • Seite 6: Eigenschaften

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1.3. Eigenschaften • Modernes stabiles Kunststoffgehäuse, Luftstromwinkel ist variabel. • Einfache Wartung und Reinigung möglich. • Selbstreinigung des Ionenemitters ist flexible programmierbar. • Alarmfunktion, bei Erkennung von Funktionsanomalien. • Export und Import von Systemkonfigurationsdaten über USB. • Netzwerkkonnektivität über Kabel und WLAN. •...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Der Test wird bei einer Temperatur von 22±2°C und 45±5 % relativer Luftfeuchtigkeit durchgeführt. Die Ionenbilanz und die rechtzeitige statische Eliminierung werden gemäß der Norm (ANSI/ESD-S20.20-2021) getestet. Die statische Eliminierungszeit wird gemäß der obigen Tabelle von 1000 V bis 100 V getestet.
  • Seite 8: Schnittstellenbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1.6.2 Schnittstellenbeschreibung USB-Schnittstelle 24V Netzeil Eingang Schnittstelle 6polig Funktion Beschreibung RS485 Verbindung über Bus B RS485 Verbindung über Bus A Alarm Ausgang Wenn das Lecksignal ausgegeben wird und der statische Eliminator abnormal ist, wird der OUT auf den negativen Pol der Stromversorgung überbrückt.
  • Seite 9: Menü

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1.7. Menü Zugang zum Menü: die Taste drücken. 1.7.1 Reinigung nach dem Einschalten Drücken für ON oder OFF Drücken zum Speichern 1.7.2 Reinigungszeit Nach der eingestellten Zeit (0-999 Stunden) erfolgt die Reinigung. Drücken zur Zeiteinstellung Drücken zum Speichern 1.7.3 Adresse Adressauswahl: 001 - 247 Drücken zur Adresseinstellung Drücken zum Speichern...
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Drücken zur Funktionsauswahl Drücken zum Speichern 1.7.5 Sprache Sprachauswahl: chinesisch oder englisch Drücken zur Sprachauswahl Drücken zum Speichern 1.7.6 Passwort Standardpasswort: 000 Mit den Tasten können die ziffern 0-9 eingegeben werden. Mit wird die Eingabe bestätigt Standardpasswort bzw bisheriges Passwort eingeben und bestätigen.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG Menü NetName auswählen SSID eingeben Lange drücken um den Namen zu speichern. 1.7.8 WLAN-Passwort Mit den Tasten kann das WLAN-Passwort eingegeben werden. Mit wird die Eingabe bestätigt. Menü NetPWD auswählen WLAN-Passwort eingeben Lange drücken um das Passwort zu speichern 1.7.9 IP-Adresse Mit den Tasten kann die IP-Adresse eingegeben werden.
  • Seite 12: Geräteinformation

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1.7.10 Geräteinformation Im Menüpunkt Device werden die Geräteinformationen angezeigt. 1.8. Wartung 1.8.1 Entfernung der Frontblende Blende zum Montieren nach unten schieben. Blende zum Entfernen nach oben schieben. 1.8.2 Reinigung Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen um die Funktion des Gerätes sicherzustellen.
  • Seite 13: Messung Der Ionenausgabe

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1.8.3 Messung der Ionenausgabe Es wird empfohlen die Ionenausgabe mit dem Charge Plate Monitor 432A zu messen. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Einsatz Ihres QUICK IONISATORS und sind gern an Ihren Anregungen für Verbesserungen interessiert. Kontaktieren Sie uns auch bei auftretenden Problemen oder Fragen zu Ihrer Anwendung.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG EU-Konformitätserklärung nach Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU (Nr. 01-20) Der Hersteller/ Inverkehrbringer Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 06886 Lutherstadt Wittenberg erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: QUICK IONISATOR Handelsbezeichnung: QUICK TED1 Modellbezeichnung: QUTED1 den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: „RICHTLINIE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die...
  • Seite 15: English

    USER MANUAL 2. English Thank you for purchasing a QUICK IONISATOR. Please read the operating instructions before commissioning and keep them in a safe place that is easily accessible to all users. 2.1. Safety Instruction In this instruction manual WARNING, CAUTION, and NOTE are defined as follows: WARNING: Failure to do so may result in serious accidents, fire and personal injury.
  • Seite 16: Areas Of Application

    USER MANUAL CAUTION Measures for a safe working environment: • Make sure that the device and the shelf are secure. Place the tool on the shelf when not in use. • The use of the device by children from 8 years and persons with disabilities is possible if they are supervised and instructed for safe use.
  • Seite 17: Properties

    USER MANUAL 2.3. Properties • Modernes stabiles Kunststoffgehäuse, Luftstromwinkel ist variabel. • Einfache Wartung und Reinigung möglich. • Selbstreinigung des Ionenemitters ist flexible programmierbar. • Alarmfunktion, bei Erkennung von Funktionsanomalien. • Export und Import von Systemkonfigurationsdaten über USB. • Netzwerkkonnektivität über Kabel und WLAN. •...
  • Seite 18: Functional Description

    USER MANUAL NOTE: The test was carried out at a temperature of 22±2°C and 45±5 % relative humidity. The ionic balance and static elimination are tested according to the standard (A NSI/ESD-S20.20-2021). The static elimination time is tested from 1000 V to 100 V according to the tabl e above.
  • Seite 19 USER MANUAL 2.6.2 Interface Function Description RS485 connection via bus B RS485 connection via bus A Alarm Output When the leakage signal is output and the static eliminator is abnormal, the OUT is bridged to the negative pole of the power supply.
  • Seite 20: Menu

    USER MANUAL 2.7. Menu Access to the menu: press the button: 2.7.1 Cleaning after switching on Press for ON or OFF Press to save 2.7.2 Cleaning time After the set time (0-999 hours), cleaning takes place. Press to set the time Press to save 2.7.3 Address Address selection: 001 - 247...
  • Seite 21 USER MANUAL Press to select function Press to save 2.7.4 Language Language selection: Chinese or English Press to select language Press to save 2.7.5 Password Default password: 000 The keys can be used to enter the numbers 0-9. Confirm the entry with Enter your default password or previous password and confirm.
  • Seite 22 USER MANUAL Select NetName menu Enter SSID Long press to save the name. 2.7.7 Wi-Fi The keys can be used to enter the Wi-Fi password. Press the key confirms the entry. Select NetPWD menu Enter your Wi-Fi password Long press to save the password 2.7.8 IP-Adresse The buttons can be used to enter the IP address.
  • Seite 23: Device Information

    USER MANUAL 2.7.9 Device Information The Device menu item displays the device information. 2.8. Maintenance 2.8.1 Removal of the front panel 2.8.2 Cleaning Regular cleaning is recommended to ensure the function of the device. Turn off the device! Remove the front panel. Carefully clean ion emitters with a cotton swab and alcohol or isopropanol.
  • Seite 24 USER MANUAL 2.8.3 Ion Output Measurement It is recommended to measure the ion output with the Charge Plate Monitor 432A . We wish you much joy and success in using your QUICK IONIZER and are happy to receive your suggestions for improvements. You can also contact us if you have any problems or questions about your application.
  • Seite 25 USER MANUAL EU declaration of conformity according to Low-Voltage Directive 2014/35/EC (Nr. 01-20) The manufacturer/ distributor Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 06886 Lutherstadt Wittenberg hereby declares that the following product Product designation: QUICK IONISATOR Trade name: Trade QUICK TED1 Model name: QUTED1 fulfills to the provisions of the Low-Voltage Directive 2014/35/EC - including the changes which applied at the time of the declaration.
  • Seite 26: Nederlands

    GEBRUIKSAANWIJZING 3. Nederlands BEDANKT VOOR HET AANSCHAFFEN VAN EEN S QUICK IONIZER. Lees voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats die gemakkelijk toegankelijk is voor alle gebruikers. 3.1. Veiligheidsinstructies De termen "WAARSCHUWING", "GEVAAR" en "OPMERKING" in deze gebruiksaanwijzing hebben de volgende betekenis: WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen hiervan kan leiden tot ernstige ongevallen, brand en verwondingen.
  • Seite 27: Toepassingsgebieden

    GEBRUIKSAANWIJZING GEVAAR Maatregelen voor een veilige werkomgeving: • Zorg ervoor dat het apparaat en het plateau stabiel staan. Plaats het apparaat op de plank als het niet in gebruik is. • Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een handicap, mits zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen voor een veilig gebruik.
  • Seite 28: Eigenschappen

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.3. Eigenschappen • Moderne stabiele kunststof behuizing, luchtstroomhoek is variabel. • Eenvoudig onderhoud en reiniging mogelijk. • De zelfreiniging van de ionenzender is flexibel programmeerbaar. • Alarmfunctie, wanneer functionele afwijkingen worden gedetecteerd. • Exporteer en importeer systeemconfiguratiegegevens via USB. •...
  • Seite 29: Functionele Beschrijving

    GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: De test werd uitgevoerd bij een temperatuur van 22±2°C en een relatieve luchtvochtigheid van 45±5%. De ionenbalans en eliminatie van statische elektriciteit worden getest volgens de norm (ANSI/ESD-S20.20-2021). De eliminatietijd van statische elektriciteit is getest van 1000V tot 100V volgens de bovenstaande tabel.
  • Seite 30: Aanzetten

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.6.2 Interfaces Functie Beschrijving RS485-verbinding via bus B RS485 verbinding via bus A Alarm uitgang Als het leksignaal wordt afgegeven en de statische eliminator abnormaal is, wordt de OUT overbrugd naar de minpool van de voeding. Ingang externe bediening AAN/UIT: (1) De ingang is kortgesloten met de minpool van de voeding en het statische ontladingsmechanisme werkt normaal.
  • Seite 31: Menu

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.7. Menu Toegang tot het menu: druk op de knop: 3.7.1 Reiniging na het inschakelen Druk op voor AAN of UIT Druk op om op te slaan 3.7.2 Schoonmaaktijd Na de ingestelde tijd (0-999 uur) vindt er schoongemaakt plaats. Druk op om de tijd in te stellen Druk op om op te slaan 3.7.3 Adres...
  • Seite 32 GEBRUIKSAANWIJZING Druk op om de functie te selecteren Druk op om op te slaan 3.7.5 Taal Taalkeuze: Chinees of Engels Druk op om de taal te selecteren Druk op om op te slaan 3.7.6 Wachtwoord Standaard wachtwoord: 000 De toetsen kunnen worden gebruikt om de cijfers 0-9 in te voeren.
  • Seite 33 GEBRUIKSAANWIJZING Selecteer het NetName-menu Voer SSID in Lang indrukken om de naam op te slaan. 3.7.8 DRAADLOOS De sleutels kunnen worden gebruikt om het Wi-Fi-wachtwoord in te voeren. Druk op om de invoer te bevestigen: Selecteer het NetPWD-menu Voer uw Wi-Fi-wachtwoord in Lang indrukken om het wachtwoord op te slaan 3.7.9 IP-adres De knoppen...
  • Seite 34: Informatie Over Het Apparaat

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.7.10 Informatie over het apparaat Het menu-item Apparaat geeft de apparaatinformatie weer. 2.9. Onderhoud 3.8.1 Verwijdering van het frontpaneel 3.8.2 Reiniging Regelmatige reiniging wordt aanbevolen om de werking van het apparaat te garanderen. Zet het apparaat uit! Verwijder het voorpaneel. Reinig ionenstralers voorzichtig met een wattenstaafje en alcohol of isopropanol.
  • Seite 35 GEBRUIKSAANWIJZING 3.8.3 Meting van ionenoutput Het wordt aanbevolen om de ionenoutput te meten met de Charge Plate Monitor 432A . Wij wensen u veel plezier en succes bij het gebruik van uw QUICK IONIZER en ontvangen graag uw suggesties voor verbeteringen. U kunt ook contact met ons opnemen als u problemen of vragen heeft over uw toepassing.
  • Seite 36 GEBRUIKSAANWIJZING EU-conformiteitsverklaring volgens Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG (Nr. 01-20) De fabrikant/distributeur Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 06886 Lutherstadt Wittenberg verklaart hierbij dat het volgende product Productaanduiding: QUICK IONISATOR Handelsnaam: QUICK TED1 Modelnaam: QUTED1 voldoet aan de bepalingen van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG - met inbegrip van de wijzigingen die ten tijde van de verklaring van toepassing waren.
  • Seite 37: Español

    INSTRUCCIONES DE USO 4. Español GRACIAS POR COMPRAR UN S QUICK IONIZER. Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio y guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para todos los usuarios. 4.1. Instrucciones de seguridad Los términos "ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN"...
  • Seite 38: Aplicationes

    INSTRUCCIONES DE USO • Los cables de conexión a la red no deben entrar en contacto con bordes afilados, calor o aceite. Los cables de conexión dañados deben ser sustituidos por el servicio de atención al cliente para evitar posibles peligros como descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
  • Seite 39: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO 4.4. Datos técnicos Monitor Potencia nominal 20 Vatio Voltaje de funcionamiento 24V - Equilibrio iónico +/- 10V Distancia 300mm Tiempo de eliminación estática ≤ 1,2s Distancia 300mm Temperatura ambiente 0-50°C, 40-60% Humedad Alta tensión +/- 2200V Alta frecuencia Caudal de aire máximo 4,6m /min.
  • Seite 40 INSTRUCCIONES DE USO TED1+ Modelo 27°C Temperatura ambiente 24%RH Humedad Tiempo de limpieza planificado Volumen de flujo de aire A001 Los botones están bloqueados Conectado por USB Se ha establecido una conexión Wi-Fi, pero no hay conexión con el servidor Conexión al servidor 4.6.2 Interfaces Función...
  • Seite 41: Menú

    INSTRUCCIONES DE USO 4.6.3 Prender • Conecte la fuente de alimentación y el cable de tierra. • Después de encenderlo, siempre se lleva a cabo un proceso de limpieza. • El dispositivo guarda el último estado antes de apagarse y siempre se inicia con esta función.
  • Seite 42 INSTRUCCIONES DE USO 4.7.4 Importación/exportación de datos Los datos de configuración se pueden exportar o importar. Conecte la memoria Presione para seleccionar la función Presione para guardar 4.7.5 Idioma Selección de idioma: chino o inglés Presione para seleccionar el idioma Presione para guardar 4.7.6 Contraseña Contraseña predeterminada: 000...
  • Seite 43 INSTRUCCIONES DE USO 4.7.7 SSID Las teclas se pueden usar para ingresar cualquier nombre. Confirme la entrada con: Seleccione el menú NetName Introduzca un SSID Mantenga presionado para guardar el nombre. 4.7.8 Wi-Fi Las teclas se pueden usar para ingresar la contraseña de Wi-Fi. La prensa confirma la entrada: Seleccione el menú...
  • Seite 44: Información Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Seleccione el menú ServerIP 2. Introduce tu dirección IP 3. Mantenga presionado para guardar la dirección IP 4.7.10 Información del dispositivo El elemento de menú Device muestra la información del dispositivo. 4.8. Mantenimiento 4.8.1 Extracción del panel frontal 4.8.2 Limpieza Se recomienda una limpieza regular para garantizar el funcionamiento del dispositivo.
  • Seite 45 INSTRUCCIONES DE USO 4.8.3 Medición de la salida de iones Se recomienda medir la salida de iones con el monitor de placa de carga 432A . Le deseamos mucha alegría y éxito en el uso de su QUICK IONIZER y estamos encantados de recibir sus sugerencias de mejora.
  • Seite 46 INSTRUCCIONES DE USO Declaración de conformidad de la UE según la Directiva de Baja Tensión 2014/35/CE (Nº 01-20) El fabricante/distribuidor Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 06886 Lutherstadt Wittenberg declara por la presente que el siguiente producto Designación del producto: QUICK IONIZADOR Nombre comercial: QUICK TED1 Nombre del modelo:...
  • Seite 47: Italiano

    ISTRUZIONI PER L'USO Italiano GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UNO IONIZZATORE S QUICK. Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio y guárdelo en un lugar seguro y fácilmente accesible para todos los usuarios. 5.1. Istruzioni per la sicurezza I termini “AVVERTENZA”, “ATTENZIONE”...
  • Seite 48: Applicazioni

    ISTRUZIONI PER L'USO • Assicurarsi che l'apparecchio e il vassoio siano saldamente in piedi. Posizionare l'utensile sul ripiano quando non viene utilizzato. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con disabilità, a condizione che siano sorvegliati e che siano stati istruiti sull'uso sicuro.
  • Seite 49: Propietá

    ISTRUZIONI PER L'USO 5.3. Propietá • Moderno e stabile alloggiamento in plastica, l'angolo del flusso d'aria è variabile. • Facile manutenzione e pulizia possibile. • L'autopulizia dell'emettitore ionico è programmabile in modo flessibile. • Funzione di allarme, quando vengono rilevate anomalie funzionali. •...
  • Seite 50: Descrizione

    ISTRUZIONI PER L'USO NOTA: Il test è stato effettuato a una temperatura di 22±2°C e 45±5% di umidità relativa. Il bilancio ionico e l'eliminazione statica sono testati secondo lo standard (ANSI/ESD-S20.20-2021). Il tempo di eliminazione statica è testato da 1000 V a 100 V secondo la tabella sopra.
  • Seite 51 ISTRUZIONI PER L'USO 5.6.2 Interfacce Funzione Descrizione Connessione RS485 tramite bus B Connessione RS485 tramite bus A Uscita allarme Se il segnale di perdita viene emesso e l'eliminatore statico è anomalo, l'OUT verrà collegato a ponte al polo negativo dell'alimentatore. Ingresso di controllo esterno ON/OFF: (1) L'ingresso è...
  • Seite 52: Menú

    ISTRUZIONI PER L'USO 5.7. Menú Accesso al menù: premere il pulsante: 5.7.1 Pulizia dopo l'accensione Premere per ON o OFF Premi per salvare 5.7.2 Tempo di pulizia Trascorso il tempo impostato (0-999 ore), avviene la pulizia. Premere per impostare l'ora Premi per salvare 5.7.3 Indirizzo Selezione indirizzo: 001 - 247...
  • Seite 53 ISTRUZIONI PER L'USO Premere per selezionare la funzione Premi per salvare 5.7.5 Lingua Selezione della lingua: cinese o inglese Premere per selezionare la lingua Premi per salvare 5.7.6 Parola d'ordine Password predefinita: 000 I tasti possono essere utilizzati per inserire i numeri da 0 a 9. Confermare l'inserimento con: Inserisci la tua password predefinita o la password precedente e conferma.
  • Seite 54 ISTRUZIONI PER L'USO Seleziona il menu NetName Inserisci SSID Premere a lungo per salvare il nome. 5.7.8 Wi-Fi I tasti possono essere utilizzati per inserire la password Wi-Fi. Premere per confermare l'inserimento: Seleziona il menu NetPWD Inserisci la tua password Wi-Fi Premere a lungo per salvare la password 5.7.9 Indirizzo IP I pulsanti...
  • Seite 55: Informazioni Sul Dispositivo

    ISTRUZIONI PER L'USO 5.7.10 Informazioni sul dispositivo La voce di menu Device visualizza le informazioni sul dispositivo. 5.8. Manutenzione 5.8.1 Rimozione del pannello frontale 5.8.2 Pulizia Si consiglia una pulizia regolare per garantire il funzionamento del dispositivo. Spegni il dispositivo! Rimuovere il pannello frontale.
  • Seite 56 ISTRUZIONI PER L'USO Dichiarazione di conformità UE secondo la Direttiva Bassa Tensione 2014/35/CE (N. 01-20) Il produttore/distributore Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 06886 Lutherstadt Wittenberg dichiara che il seguente prodotto Denominazione del prodotto: QUICK IONIZZATORE Nome commerciale: QUICK TED1 Nome del modello: QUTED1 soddisfa le disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 2014/35/CE, comprese le modifiche in vigore al momento della dichiarazione.
  • Seite 57: Francés

    MODE D'EMPLOI 6. Francés MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN S QUICK IONIZER. Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service et le conserver dans un endroit sûr et facilement accessible à tous les utilisateurs. 6.1. Instrucciones de seguridad Les termes "AVERTISSEMENT", "ATTENTION" et "REMARQUE" utilisés dans ce mode d'emploi ont la signification suivante: AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut éventuellement entraîner des accidents graves, des incendies et des blessures.
  • Seite 58: Applications

    MODE D'EMPLOI • Veillez à ce que l'outil et le support soient bien stables. Déposez l'outil sur le support lorsqu'il n'est pas utilisé. • L'utilisation de l'outil par des enfants à partir de 8 ans et des personnes handicapées est possible si elles sont surveillées et ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'outil.
  • Seite 59: Propertiés

    MODE D'EMPLOI 6.3. Propertiés • Boîtier en plastique stable moderne, l'angle de flux d'air est variable. • Entretien et nettoyage faciles possibles. • L'autonettoyage de l'émetteur d'ions est programmable de manière flexible. • Fonction d'alarme, lorsque des anomalies fonctionnelles sont détectées. •...
  • Seite 60: Description

    MODE D'EMPLOI REMARQUE : L'essai a été effectué à une température de 22±2 °C et à 45±5 % d'humidité relative. L'équilibre ionique et l'élimination statique sont testés conformément à la norme (ANSI/ESD-S20.20-2021). Le temps d'élimination statique est testé de 1000V à 100V selon le tableau ci- dessus.
  • Seite 61 MODE D'EMPLOI 6.6.2 Interfaces Fonction Description Connexion RS485 via le bus B Connexion RS485 via le bus A Sortie d'alarme Lorsque le signal de fuite est émis et que l'éliminateur d'électricité statique est anormal, l'OUT est ponté sur le pôle négatif de l'alimentation. Entrée de contrôle externe ON/OFF : (1) L'entrée est court-circuitée avec la borne négative de l'alimentation et le mécanisme de décharge statique...
  • Seite 62: Menu

    MODE D'EMPLOI 6.7. Menu Accès au menu : appuyez sur le bouton: 6.7.1 Nettoyage après la mise sous tension Appuyez pour ON ou OFF Appuyez pour enregistrer 6.7.2 Temps de nettoyage Après le temps défini (0-999 heures), le nettoyage a lieu. Appuyez pour régler l'heure Appuyez pour enregistrer 6.7.3 Adresse...
  • Seite 63: Mot De Passe

    MODE D'EMPLOI Appuyez pour sélectionner la fonction Appuyez pour enregistrer 6.7.5 Langue Sélection de la langue : chinois ou anglais Appuyez pour sélectionner la langue Appuyez pour enregistrer 6.7.6 Mot de passe Mot de passe par défaut : 000 Les touches peuvent être utilisées pour entrer les chiffres de 0 à...
  • Seite 64 MODE D'EMPLOI 6.7.7 SSID Les touches peuvent être utilisées pour entrer n'importe quel nom. Confirmez l'entrée avec Sélectionnez le menu NetName Entrez un SSID Appuyez longuement pour enregistrer le nom. 6.7.8 Wi-Fi Les clés peuvent être utilisées pour saisir le mot de passe Wi-Fi. Appuyez pour confirmer l'entrée: Sélectionnez le menu NetPWD Entrez votre mot de passe Wi-Fi...
  • Seite 65: Informations Sur L'appareil

    MODE D'EMPLOI Sélectionnez le menu ServerIP Entrez votre adresse IP Appuyez longuement pour enregistrer l'adresse IP 6.7.10 Informations sur l'appareil L'élément de menu Device affiche les informations sur l'appareil. 6.8. Entretien 6.8.1 Démontage du panneau avant...
  • Seite 66 MODE D'EMPLOI 6.8.2 Nettoyage Un nettoyage régulier est recommandé pour assurer le fonctionnement de l'appareil. Éteignez l'appareil ! Retirez le panneau avant. Nettoyez soigneusement les émetteurs d'ions avec un coton-tige et de l'alcool ou de l'isopropanol. 6.8.3 Mesure de la sortie ionique Il est recommandé...
  • Seite 67 MODE D'EMPLOI Declaración de conformidad de la UE según la Directiva de Baja Tensión 2014/35/CE (Nº 01-20) El fabricante/distribuidor Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 06886 Lutherstadt Wittenberg declara por la presente que el siguiente producto Designación del producto: QUICK IONISEUR Nombre comercial: QUICK TED1 Nombre del modelo:...
  • Seite 68 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L'USO MODE D'EMPLOI Bräunlich GmbH Am Heideberg 26 D-06886 Lutherstadt Wittenberg +49 (0) 3491/6181-0 info@quick-tools.de www.quick-tools.de Version: 2025-11-05...

Inhaltsverzeichnis