Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Lesen Sie vor Gebrauch die wichtigen Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
EN
Lea las instrucciones de seguridad importantes antes de usar y guárdelas para futuras consultas.
ES
Lisez les consignes de sécurité importantes avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
FR
PL
Przed użyciem przeczytaj ważne instrukcje bezpieczeństwa i zachowaj je do wykorzystania w przyszłości.
DE Die Farben
können
abweichen.
EN Colours
may vary.
ES Los colores
pueden variar.
FR Les couleurs
peuvent varier.
PL Kolory mogą
się różnić.
Read Important Safety Instructions before use and save for future reference.
Bedienungsanleitung.
DE
Owner's Guide.
EN
Guía Del Propietario.
ES
Guide Du Propriétaire.
FR
Instrukcja Obsługi.
PL
FANGEN WIR AN.
LET'S GET STARTED.
PRIMEROS PASOS.
C'EST PARTI.
ZACZYNAMY.
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark chillpill

  • Seite 1 Lesen Sie vor Gebrauch die wichtigen Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Read Important Safety Instructions before use and save for future reference. Lea las instrucciones de seguridad importantes antes de usar y guárdelas para futuras consultas. Lisez les consignes de sécurité...
  • Seite 2 Sprühnebel-Pod* InstaChill-Kühlplatte* (NICHT bei allen (NICHT bei allen Geräten enthalten) Geräten enthalten) LERNE Ventilatorkappe DEINEN Anzeige CHILLPILL Luftaustritt Drehknopf (vor Nässe schützen) Batteriefach Motorzylinder Stromsperre KENNEN Scharnier Einlass-Netzfilter Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Ladebuchse Lufteinlass (Nicht blockieren) *Nicht bei allen Geräten enthalten.
  • Seite 3: Austauschen

    Sprühnebel- Pod* EINSCHALTEN Drücke nach dem Entriegeln Entriegelte Verriegelte die Anzeige nach unten, um Position Position deinen ChillPill zu aktivieren. InstaChill- Kühlplatte* STELLE DIE GESCHWIN- DIGKEIT EIN Drehe den Drehregler, um den Luftstrom zu erhöhen oder zu verringern. AUSSCHALTEN Halte den Anzeigeregler gedrückt oder schiebe...
  • Seite 4 HANDGERÄT PASSE DAS Im Tischmodus die SCHARNIER Zylinder abwinkeln, um die ideale AN DEN Luftstromhöhe zu finden. LUFTSTROM Drehe die Zylinder, um den Luftstromwinkel einzustellen. Du kannst den Batteriezylinder als Griff oder Tischstativ verwenden. TISCHMODUS...
  • Seite 5 VERWENDEN DES VENTILATORS Die Ventilatorkappe ist vorinstalliert und einsatzbereit. Drehe den Anzeigeregler, um die Ventilator-Geschwindigkeitsstufe einzustellen. Unsere Empfehlung: Ventilator-Geschwindigkeitsstufe 1–5 in Innenräumen und 5–10 im Freien.
  • Seite 6 MEHR GESCHWINDIGKEITEN*. ENDLOSE KÜHLMÖGLICHKEITEN. Empfohlene Geschwindigkeiten • • • Zu Hause entspannen • • • • Konzentriertes Arbeiten • • • • • Besorgungen erledigen • • • • • • Tägliches Pendeln oder Reisen • • • • • •...
  • Seite 7: Wasser Hinzufügen

    VERWENDUNG DES NEBELMODI SPRÜHNEBEL-POD* Drücke den Anzeigeregler nach unten, um die Sprühnebelmodi zu durchlaufen und auszuschalten. Drehe den Anzeigeregler, um die Luftstromgeschwindigkeit einzustellen. WASSER HINZUFÜGEN Öffne den Tank und fülle ihn vollständig mit Wasser. Trockne die Außenflächen vor dem Gebrauch gründlich ab. KONSTANTER MODUS HINWEIS: Stelle sicher, dass sich Für einen gleichmäßigen...
  • Seite 8 Ideal für Innen- oder (1 durchgehender Außenbereiche. weißer Punkt) (2 durchgehende weiße Punkte) HINWEIS: ChillPill kann nicht als Ventilator betrieben werden, während die Kühlplatte angebracht ist. Eine optimale Kühlung erreichst du mit der Kühlplatte bei Temperaturen unter 32,2 °C. Vor Feuchtigkeit schützen.
  • Seite 9: Akkulaufzeitanzeige

    AUFLADEN UND TRAGEN SIE ES. AKKULAUFZEIT BEFESTIGEN SIE ES. Verwende ausschließlich dein Kabel von Shark. Am besten mit einem 5 V 3 A Netzteil verwenden. HALTEN SIE ES AKKULAUFZEITANZEIGE IN DER NÄHE. 100–70 % 70–30 % 30–5 % Weniger als 5 % ChillPill-Zubehör eröffnet völlig neue Möglichkeiten,...
  • Seite 10: Etwas Steckt In Deinem Ventilator Fest

    Halte deine Haare und lose Gegenstände stets von den Lufteinlässen von den Flügeln. und -auslässen des Ventilators fern. Um einen sicheren Betrieb deines ChillPill zu gewährleisten, reinige den Einlass-Netzfilter bei Bedarf und ersetze ihn, wenn er verschlissen ist. Ersatz-Netzfilter können unter sharkclean.eu bestellt werden.
  • Seite 11 GET TO Fan Cap KNOW Display YOUR Air Outlet Dial (Keep dry) Battery Barrel Motor Barrel Power CHILLPILL Hinge Lock Inlet Mesh Filter Fully charge before first use. Charging Port Air Inlet (Do not block) *Not included with some units.
  • Seite 12: Power Off

    Misting Pod* POWER ON Unlocked Locked After unlocking, push Position Position down on the display to activate your ChillPill. InstaChill Cooling Plate* SET YOUR SPEED Turn the dial to increase or decrease airflow. POWER OFF Press down and hold the...
  • Seite 13 HANDHELD ADJUST In tabletop mode, angle the barrels THE HINGE to find the ideal airflow height. TO DIRECT AIRFLOW Twist the barrels to adjust the airflow angle. You can use the battery barrel as a handle or as a tabletop stand. TABLETOP...
  • Seite 14 USING THE The Fan Cap comes pre-installed and ready to use. Rotate the dial to adjust fan speed. Try speeds 1–5 indoors, 5–10 outdoors.
  • Seite 15 MORE SPEEDS*. ENDLESS WAYS TO CHILL. Recommended speeds • • • At home relaxing • • • • Focused work sessions • • • • • Running errands • • • • • • Daily commutes or travel • • •...
  • Seite 16 USING THE MIST MODES MISTING POD* Push down on the display to cycle through mist modes and to power off. Rotate the dial to adjust airflow speeds. ADD WATER Open the tank and fill with water to the top. Thoroughly dry the exterior before use.
  • Seite 17 Great for indoor or (1 solid white dot) outdoor use. (2 solid white dots) NOTE: ChillPill cannot operate as a fan while the cooling plate is attached. For best results, use the cooling plate in temperatures under 32.2°C, and keep away from moisture.
  • Seite 18: Battery Life Indicator

    CHARGING + WEAR IT. BATTERY LIFE ATTACH IT. Always use your Shark branded cable. KEEP IT For best results, use with a 5 V 3 A power adapter. BATTERY LIFE INDICATOR CLOSE. ChillPill accessories 100–70% 70–30% 30–5% Less than 5% unlock all-new ways to hack the heat.
  • Seite 19 Always keep hair and loose items securely away from the fan’s air inlets and outlets. To keep your ChillPill safe, clean the inlet mesh filter when needed, and replace it when worn.
  • Seite 20 (NO incluido con algunas unidades) CONOCE Tapa de ventilador Pantalla Salida de aire Selector (Mantener seco) CHILLPILL Barril de batería Cilindro motor Bloqueo Bisagra eléctrico Filtro de entrada de malla Carga completamente la unidad antes del primer uso.
  • Seite 21 ENCIENDE Posición Posición LA UNIDAD desbloqueada. bloqueada. Después de desbloquear, pulsa en la pantalla para activar tu ChillPill. Placa de refrigeración InstaChill* AJUSTA LA VELOCIDAD Gira el selector para aumentar o disminuir el flujo de aire. APAGAR Mantén pulsado el dial de la...
  • Seite 22 MANUAL AJUSTA En el modo de sobremesa, inclina los cilindros hasta LA BISAGRA encontrar la altura perfecta para el PARA DIRIGIR flujo de aire. EL FLUJO DE AIRE Gira los cilindros para ajustar el ángulo del flujo de aire. Puedes utilizar el cilindro de la batería como asa o como soporte de sobremesa.
  • Seite 23 USO DEL VENTILADOR La tapa de ventilador viene preinstalada y lista para usar. Gira el dial de la pantalla para ajustar la velocidad del ventilador. Prueba las velocidades 1-5 en interiores y 5-10 en exteriores.
  • Seite 24 MÁS VELOCIDADES*. INNUMERABLES FORMAS DE REFRIGERAR. Velocidades recomendadas • • • Relajación en casa • • • • Sesiones de trabajo concentrado • • • • • Hacer recados • • • • • • Viajes o desplazamientos diarios • •...
  • Seite 25 USO DEL SISTEMA MODOS DE NEBULIZACIÓN DE NEBULIZACIÓN* Pulsa hacia abajo el dial de la pantalla para pasar por los modos de nebulización y apagado. Gira el dial de la pantalla para ajustar la velocidad del flujo de aire. AÑADE AGUA Abre el depósito y llénalo con agua hasta la parte superior.
  • Seite 26 (1 punto blanco sólido) o exteriores. (2 puntos blancos sólidos) NOTA: ChillPill no puede funcionar como ventilador mientras la placa de refrigeración esté conectada. Para obtener los mejores resultados, utiliza la placa de refrigeración a temperaturas inferiores a 32,2 °C y mantenla alejada de la humedad.
  • Seite 27: Indicador De Carga De La Batería

    CARGA + DURACIÓN LÚZLO. DE LA BATERÍA FIJALO. Utiliza siempre el cable de la marca Shark. MANTENLO Para obtener los mejores resultados, utilízalo con un adaptador de alimentación de 5 V 3 A. CERCA. INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Los accesorios ChillPill 100-70 %...
  • Seite 28: Bloqueo De Seguridad

    Mantén el cabello y los objetos sueltos alejados de las tomas de las aspas. y salidas de aire del ventilador. Para mantener la ChillPill segura, limpia el filtro de entrada de malla cuando sea necesario y sustitúyelo cuando esté desgastado.
  • Seite 29 InstaChill* (NON inclus avec certains appareils) (NON inclus avec certains appareils) Capuchon ventilateur PRÉSENTATION Écran CHILLPILL Sortie d’air Bouton (garder au sec) de réglage Barillet de batterie Barillet moteur Chargez complètement la batterie avant Verrouillage de la première utilisation.
  • Seite 30 ALLUMEZ L’APPAREIL Après le déverrouillage, Position Position appuyez sur l’écran pour déverrouillée verrouillée activer le ChillPill. Plaque de refroidissement InstaChill* RÉGLEZ LA VITESSE Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer le flux d’air. ARRÊT Appuyez et maintenez le bouton de réglage de l’écran,...
  • Seite 31 PORTATIF En mode sur table, AJUSTEZ inclinez les cylindres pour régler la hauteur L’ A RTICULATION idéale du flux d’air. POUR DIRIGER LE FLUX D’ A IR Tournez les cylindres pour régler l’angle du flux d’air. Vous pouvez utiliser le cylindre de batterie comme manche ou comme support sur table.
  • Seite 32 UTILISATION DU VENTILATEUR Le capuchon de ventilateur est préinstallé et prêt à l’emploi. Tournez le bouton de réglage de l’écran pour régler la vitesse du ventilateur. Utilisez les vitesses de 1 à 5 en intérieur et de 5 à 10 en extérieur.
  • Seite 33 PLUS DE VITESSES*. MILLE FAÇONS DE SE RAFRAÎCHIR. Vitesses recommandées • • • Détente à la maison • • • • Sessions de travail ciblées • • • • • Faire des courses • • • • • • Transports quotidiens ou déplacements •...
  • Seite 34 UTILISATION DE L’ACCESSOIRE MODES DE BRUMISATION DE BRUMISATION* Appuyez sur le bouton de réglage de l’écran pour naviguer entre les modes de brumisation et pour éteindre. Tournez le bouton de réglage de l’écran pour régler la vitesse du flux d’air. AJOUTEZ DE L’EAUA Ouvrez le réservoir et remplissez-le jusqu’en haut avec...
  • Seite 35 (1 point blanc plein) (2 points blancs pleins) REMARQUE : le ChillPill ne peut pas fonctionner en mode ventilateur tant que la plaque de refroidissement est installée. Pour de meilleurs résultats, utilisez la plaque de refroidissement à des...
  • Seite 36 CHARGEMENT + DURÉE PORTEZ-LE. DE VIE DE LA BATTERIE ATTACHEZ-LE. GARDEZ-LE À Utilisez toujours le câble de marque Shark. Pour de meilleurs résultats, utilisez un adaptateur d’alimentation 5 V 3 A. PORTÉE INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE DE MAIN.
  • Seite 37 à l’écart des entrées et sorties d’air du ventilateur. Pour sur les lames. assurer la sécurité de votre ChillPill, nettoyez le filtre à mailles d’entrée si nécessaire et remplacez-le lorsqu’il est usé. Commandez les filtres à mailles de rechange sur sharkclean.eu.
  • Seite 38 Nasadka rozpylająca* Płyta chłodząca InstaChill* (NIE dotyczy niektórych modeli) (NIE dotyczy niektórych modeli) Nasadka wentylatora POZNAJ Wyświetlacz CHILLPILL Wylot powietrza Pokrętło (Chronić przed wilgocią) Bateria cylindryczna Beczka silnika Blokada Przed pierwszym użyciem należy w pełni Zawias urządzenia Filtr siatkowy wlotu naładować...
  • Seite 39 WŁĄCZANIE Pozycja Pozycja Po odblokowaniu naciśnij odblokowana zablokowana przycisk na wyświetlaczu, aby włączyć funkcję ChillPill. Płyta chłodząca InstaChill* USTAW PRĘDKOŚĆ Obróć pokrętło, aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość przepływu powietrza. WYŁĄCZANIE Przytrzymaj pokrętło *NIE dotyczy wyświetlacza lub przesuń...
  • Seite 40 TRZYMAJ W RĘCE USTAW W trybie nablatowym ZAWIAS, korpus urządzenia możesz ustawić pod ABY ZMIENIĆ wybranym kątem, aby skierować przepływ KIERUNEK powietrza na wymaganą wysokość. STRUMIENIA POWIETRZA Obróć korpus, aby zmienić kąt przepływu powietrza. Trzymaj urządzenie w ręce, chwytając za obudowę akumulatora, lub użyj jej jako podstawki.
  • Seite 41 KORZYSTANIE WENTYLATORA Nakładka z wentylatorem jest zainstalowana fabrycznie i gotowa do użycia. Obróć pokrętło wyświetlacza, aby ustawić prędkość wentylatora. Użyj prędkości 1–5 w pomieszczeniach, a 5–10 na zewnątrz.
  • Seite 42 WIĘCEJ PRĘDKOŚCI*. NIEZLICZONE SPOSOBY NA CHŁÓD. Zalecane prędkości • • • Relaks w domu • • • • Intensywne sesje pracy • • • • • Załatwianie spraw • • • • • • Codzienne dojazdy lub podróże • • •...
  • Seite 43 KORZYSTANIE Z TRYBY MGIEŁKI ROZPYLACZA MGIEŁKI* Naciśnij pokrętło wyświetlacza, aby przełączać tryby rozpylania mgiełki lub wyłączyć zasilanie. Obróć pokrętło wyświetlacza, aby dostosować prędkość przepływu powietrza. NALEJ WODĘ Otwórz zbiornik i napełnij go wodą. Przed użyciem dokładnie osusz zewnętrzną obudowę. TRYB CIĄGŁY UWAGA: Upewnij się, że końcówka Aby uzyskać...
  • Seite 44 (1 pełna biała kropka) (2 pełne białe kropki) UWAGA: ChillPill nie może działać jako wentylator, ponieważ płyta chłodząca jest podłączona na stałe. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, z płytki chłodzącej należy korzystać w temperaturze poniżej 32,2°C i trzymać ją z dala od źródeł wilgoci.
  • Seite 45: Czas Pracy

    ŁADOWANIE + NOŚ TO. CZAS PRACY BATERII PRZYMOCUJ Zawsze używaj oryginalnego kabla Shark. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy używać zasilacza 5 V 3 A. TRZYMAJ TO WSKAŹNIK CZASU PRACY BATERII BLISKO. Akcesoria ChillPill to 100–70% 70–30% 30–5% Mniej niż 5% zupełnie nowy sposób...
  • Seite 46: Blokada Bezpieczeństwa

    Włosy i luźne elementy garderoby należy trzymać z dala od wlotów i wylotów powietrza wentylatora. Aby zapewnić bezpieczną pracę do uszu lub pęsety. urządzenia ChillPill w razie potrzeby należy czyścić filtr siatkowy wlotu powietrza i wymieniać go, gdy jest zużyty. Zamów zapasowe filtry siatkowe na sharkclean.eu.
  • Seite 47 ZUM ERKUNDEN SCANNEN SCAN TO EXPLORE ESCANEA PARA EXPLORAR SCANNEZ POUR DÉCOUVRIR ZESKANUJ, ABY WYŚWIETLIĆ qr.sharkclean.com/FA020EUSeries FA020EUSeries_QSG_MP_Mv11_251112_V5_TP...

Diese Anleitung auch für:

Fa022ch