Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Kühl- und Gefrierschrank
FR – Réfrigérateur-congélateur
IT – Frigorifero-congelatore
EN – Fridge-Freezer
ES – Frigorífico-congelador
Art. 7815.75
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 7815.75

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Kühl- und Gefrierschrank FR – Réfrigérateur-congélateur IT – Frigorifero-congelatore EN – Fridge-Freezer ES – Frigorífico-congelador Art. 7815.75...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen WARNUNG: Fähigkeiten, mangeln-der Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn • Feuergefahr / feuergefährliche Stoffe. Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. R600a sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der •...
  • Seite 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles AVERTISSEMENT: ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’ e xpérience et la connaissance nécessaires, ne doivent •...
  • Seite 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • I bambini di età pari o superiore a 8 anni e le persone con disabilità fisiche, sensoriali o AVVERTENZA: mentali, o che non dispongono dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, devono utilizzare • pericolo di incendio/materiale infiammabile. Non danneggiare il circuito del refrigerante. R600a l'apparecchio solo se sorvegliati o istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza e •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental WARNING: capabilities or lack of experience and knowledge should only use the appliance if they have • Fire hazard / flammable substances. Do not damage the refrigerant circuit R600a been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and •...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o ADVERTENCIA: que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, sólo deben utilizar el aparato si •...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità...
  • Seite 9 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Seite 10 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Bedienung | Opération | Operazione | Operation | Operación Appliance description | Visión general del aparato LED Licht Temperaturregler Türabstellfächer Éclairage LED Balconnets de porte Réglage de la température Temperaturregler Kühlzone Illuminazione LED Mensole porta Controllo della temperatura...
  • Seite 11 Vorbereiten | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Installation | Installation | Installazione | Installation | Instalación Vor Erstgebrauch ca. 6 Stunden stehen lassen und erst dann ans Stromnetz anschliessen. Türanschlag wechseln | Inversion du sens d’ouverture de la porte | Inversione del senso di apertura della porta Lors de la première utilisation, laissez reposer pendant environ 6 heures avant de le brancher.
  • Seite 12 Installation | Installation | Installazione | Installation | Instalación Installation | Installation | Installazione | Installation | Instalación Dichtungen abnehmen und nach dem Drehen wieder aufsetzen. Schliesser an beiden Türen austauschen und auf der Obere Tür entfernen, mittleres Scharnier abschrauben, untere Tür entnehmen und das Gerät vorsichtig hinlegen. gegenüberliegenden Seite montieren.
  • Seite 13: Gebrauchen

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation | Dopo l’uso | After use | Tras el uso > 38° C < 16° C Stellen Sie den Kühlschrank mit dem Temperaturregler auf «Colder» ein. Einstecken Enficher Réglez le réfrigérateur sur «Colder».
  • Seite 14: Reinigung

    Organisation | Organisation | Organizzazione | Organisation | Organización Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Kühlbereich Zone réfrigérateur • Warme Speisen zuerst abkühlen, erst dann in das Gerät geben. Zona frigorifero Laisser refroidir les aliments chauds avant de les placer dans le réfrigérateur. Fridge zone Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nell’apparecchio.
  • Seite 15: Suggerimenti Utili

    Problembehandlung | Dépannage simplifié | Suggerimenti utili | Support Tips | Consejos útiles Gerät startet nicht Netzstecker korrekt einstecken, Sicherung prüfen oder ersetzen. L'appareil ne démarre pas Brancher correctement, vérifier/remplacer le fusible. L’apparecchio non si accende Inserire correttamente la spina, controllare il fusibile. Appliance won’t start Plug in correctly, check/replace fuse.
  • Seite 16: Garantiehinweis

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni Warranty information | Garantía – Nota di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 17: Service & Support

    Art. 7815.75 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Ernst Lorch KG Bildstockstraße 9 D-72458 Albstadt HG@lorch-gruppe.com...

Inhaltsverzeichnis