Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
CUCINE GAS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GAS RANGE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
GASHERDE
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
FORNEAUX À GAZ
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement!
COCINAS DE GAS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
FORNUIZEN GAS
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur
van het apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies
ALI Group S.r.l.
Via Del Boscon, 424 - 32100 Belluno (Italy)
Proxe70 74GCTT / 78GCTT / 712GCTT / M74GCTT / PROXE 70 Serie / PROXE 74GCTT / PROXE 78GCTT
PROFESSIONAL LINE FOR EVERYONE
IT
CH
14
GB
IE
MT
24
DE
AT
IT
BE
LU
CH
34
FR
BE
LU
CH
44
ES
54
NL
BE
DOC.NO CR1368850
EDITION 001 2027
4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proxe70 74GCTT

  • Seite 1 Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies DOC.NO CR1368850 ALI Group S.r.l. EDITION 001 2027 Via Del Boscon, 424 - 32100 Belluno (Italy) Proxe70 74GCTT / 78GCTT / 712GCTT / M74GCTT / PROXE 70 Serie / PROXE 74GCTT / PROXE 78GCTT...
  • Seite 2 Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan Schéma d’installation - Esquema de instalacion - Installatieschema MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm...
  • Seite 3 Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan Schéma d’installation - Esquema de instalacion - Installatieschema MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm...
  • Seite 4 Figure - Figures - Abbildungen Figures - Figuras - Figuren...
  • Seite 5 Dati tecnici - Technical data - Technische daten Caracteristiques techniques - Datos tecnicos - Technische gegevens Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen &...
  • Seite 6 Dati tecnici - Technical data - Technische daten Caracteristiques techniques - Datos tecnicos - Technische gegevens Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk Pressione di allacciamento Anschlussdruck Supply pressure...
  • Seite 7 Dati tecnici - Technical data - Technische daten Caracteristiques techniques - Datos tecnicos - Technische gegevens...
  • Seite 8 AVVERTENZE MONTAGGIO BRUCIATORI - WARNHINWEISE FÜR DIE BRENNERMONTAGE AVERTISSEMENTS DE MONTAGE DU BRULEUR - BURNER ASSEMBLING WARNINGS ADVERTENCIAS DE MONTAJE DE QUEMADORES - WAARSCHUWINGEN VOOR BRANDERMONTAGE MAX 1 mm...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Indice Dispositivi di Protezione Individuale Rischi residui Informazioni generali 1. DATI DELL’APPARECCHIATURA 2. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE AVVERTENZE PER LA PULIZIA 4. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA 5. RISCHI DOVUTI AL RUMORE Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 6.
  • Seite 10: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Dispositivi di Protezione Individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina Auricolari Protezione Sicurezza Elmetto FASE Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso Ordinario...
  • Seite 11: Rischi Residui

    Rischi residui La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati. RISCHIO RESIDUO SITUAZIONE PERICOLOSA AVVERTENZA...
  • Seite 12: Informazioni Generali

    Informazioni generali In questo capitolo sono riportate le informazioni generali eff ettuati da personale qualifi cato che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di e autorizzato dal costruttore, in questo manuale. Le informazioni specifi che per ciascuno conformità alle normative di sicurezza degli utilizzatori di questo manuale sono riportate nei capitoli successivi (“ISTRUZIONI PER ..”).
  • Seite 13: Avvertenze Per Il Manutentore

    Informazioni generali • AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento o il • piano sotto l’apparecchiatura. Leggere attentamente questo manuale. Fornisce • Non lavare in lavastoviglie corpo e spartifi amma dei importanti informazioni sulla sicurezza di installazione, bruciatori del piano di cottura.
  • Seite 14: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione • AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far combaciare i piani di lavoro. Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere • Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione considerato responsabile per eventuali danni causati (forniti a richiesta).
  • Seite 15: Sostituzione Dell' Ugello Del Bruciatore Pilota

    Istruzioni per l’installazione • Svitare il raccordo R. • Smontare l’ ugello UP e sostituirlo con quello SOSTITUZIONE DELLA VITE DEL MINIMO indicato in tabella T1. • • Smontare il pannello comandi. Riavvitare a fondo il raccordo R. Rimontare tutte •...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE dell’apparecchiatura, chiudere il Il costruttore dell’apparecchiatura non rubinetto di intercettazione gas e/o può essere considerato responsabile disinserire l’interruttore generale di per eventuali danni causati dalla alimentazione elettrica, installati a inosservanza degli obblighi sotto monte della stessa. riportati.
  • Seite 17: Avvertenze Per La Pulizia

    Istruzioni per l’uso • Sul bruciatore “C” si devono utilizzare pentole con Accensione del bruciatore principale diametro minimo di 150 mm e massimo di 320 mm. Ruotare la manopola dalla posizione “ “ alla posizione • Sul bruciatore “D” si devono utilizzare pentole con “...
  • Seite 18: Avvertenze Per Il Manutentore

    Istruzioni per l’uso • AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE La Pressione di alimentazione gas è insuffi ciente. • Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere La conduttura o l’ugello sono ostruiti. • considerato responsabile per eventuali danni causati Il rubinetto gas o la valvola gas è guasta. dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Seite 19 Index Personal Protective Equipment Residual risk General information 1. APPLIANCE SPECIFICATIONS 2. GENERAL PRESCRIPTIONS REMINDERS FOR THE INSTALLER REMINDERS FOR THE USER REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN REMINDERS FOR CLEANING 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE 5. RISKS DUE TO NOISE Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER 6.
  • Seite 20: Personal Protective Equipment

    Personal Protective Equipment Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors PHASE Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Seite 21: Residual Risk

    Residual risk There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Seite 22: General Information

    General information This chapter contains general information which all users instructions given in this manual. of the manual must be familiar with. Specifi c information for For after-sales service, contact • individual users of the manual is provided in subsequent technical assistance centers chapters (“...
  • Seite 23: Reminders For Cleaning

    General Information instructions given in this manual. 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE • Identify the specifi c appliance model. The model number is detailed on the packaging and on the PACKAGING appliance data plate. The packaging is made using environmentally friendly •...
  • Seite 24: Instructions For Installation

    Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER tops to the same height. • Unite the appliances using the special unionjoint- The manufacturer will not be liable for any damage or coverings supplied upon request injury resulting from failure to observe the following rules.
  • Seite 25: Replacing The Main Burner Nozzle

    Instructions for installation • Affix the adhesive tab indicating the new type of gas reverse order. used.The nozzles and adhesive tabs are supplied with the appliance. REPLACING THE MINIMUM ADJUSTMENT SCREW • Remove the control panel. • GAS HOB Remove nozzle UM and replace it with the one REPLACING THE MAIN BURNER NOZZLE indicated in table T1.
  • Seite 26: Instructions For Use

    Instructions for use REMINDERS FOR THE USER at the main switch installed upline. The manufacturer will not be liable for Clean the appliance following the • any damage or injury resulting from instructions given in Chapter “ failure to observe the following rules. INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
  • Seite 27: Prolonged Disuse

    Instructions for use knob to any position between “ “ and “ “. BURNER IGNITION AND EXTINCTION Switching off The gas tap control knob has the following positions: To switch the main burner off , turn the knob to position “...
  • Seite 28: Instructions For Cleaning

    Instructions for cleaning • REMINDERS FOR CLEANING Do not use corrosive products to clean the fl oor or shelf beneath the appliance. The manufacturer will not be liable for any damage or • Do not wash the body or fl ame spreader of the hob injury resulting from failure to observe the following burners in the dishwasher.
  • Seite 29: Instructions For Maintenance

    Instructions for maintenance REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN Pilot burner goes out during use The manufacturer will not be liable for any damage or Possible causes: injury resulting from failure to observe the following • Insuffi cient gas supply pressure. rules.
  • Seite 30 Index Persönliche Schutzausrüstungen Restrisiken Allgemeine Informationen 1. GERÄTEDATEN 2. ALLGEMEINE HINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER HINWEISE FÜR DEN BENUTZER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER REINIGUNGSHINWEISE 4. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS 5. RISIKEN DURCH LÄRM Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 6.
  • Seite 31: Persönliche Schutzausrüstungen

    Persönliche Schutzausrüstungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz PHASE Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Seite 32: Restrisiken

    Restrisiken Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Seite 33: Allgemeine Informationen

    Allgemeine informationen Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die andere Gasart und Wartung des sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein Geräts sind durch qualifi ziertes und müssen. Die spezifi schen Informationen für die einzelnen vom Hersteller autorisiertes Personal Benutzer dieser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten („ANWEISUNGEN FÜR ..
  • Seite 34: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    Allgemeine informationen Auslassöff nungen nicht. mindestens zwei Mal im Jahr mit der Reinigung des Geräteinneren. Nehmen Sie keine unerlaubten • • Waschen Sie das Gerät nicht mit Spritzwasser oder Änderungen an den Geräteteilen vor. Hochdruckwasserstrahlen oder Dampfreinigern • Reinigen Sie den Boden oder die Stellfl äche unter dem Schließen Sie Türen und Schubladen •...
  • Seite 35: Aufstellung

    Installationsanweisungen 9. AUFSTELLUNG • 12. UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART Sie fi nden die Gesamtabmessungen des Geräts und Tabelle T1 gibt je nach Bestimmungsland an: die Lage der Anschlüsse auf dem Installationsdiagramm • welche Gasarten für den Gerätebetrieb infrage im Anfangsteil dieses Handbuchs. •...
  • Seite 36: Gebrauchsanleitungen

    Gebrauchsanleitungen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Überwachen Sie das Gerät während • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar des Betriebs. für eventuelle Schäden, die durch Schließen Sie bei Defekten • Missachtung der nachstehenden oder Betriebsstörungen den Pfl ichten verursacht werden. Gasabsperrhahn und/oder unterbrechen Sie die Stromversorgung Lesen Sie diese Anleitung am Hauptschalter, die beide dem...
  • Seite 37: Bedienungshinweise

    Gebrauchsanleitungen GEBRAUCH DER GASKOCHMULDE Einschalten des Zündbrenners Den Bedienknebel eindrücken und auf “ “ drehen. • BEDIENUNGSHINWEISE Den Knebel ganz eindrücken und den Zündbrenner mit • Das Gerät ist zum Garen von Lebensmitteln in Töpfen einer kleinen Flamme zünden • und Pfannen bestimmt.
  • Seite 38: Reinigungshinweise

    Reinigungsanleitungen REINIGUNGSHINWEISE MATTIERTE EDELSTAHLFLÄCHEN • Reinigen Sie die Flächen mit einem Tuch oder Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für Schwamm und verwenden Sie dazu Wasser und eventuelle Schäden, die durch Missachtung der handelsübliche, nicht scheuernde Reiniger. Wischen nachstehenden Pflichten verursacht werden. Sie mit dem Tuch in Schliffrichtung.
  • Seite 39: Wartungsanweisungen

    Wartungsanweisungen HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Der Zündbrenner schaltet sich nicht ein Mögliche Ursachen: Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle • Unzureichender Gasversorgungsdruck. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden • Die Leitung oder die Düse ist verstopft. Pflichten verursacht werden. •...
  • Seite 40 Index Dispositifs de Protection Individuels Risques résiduels Informations générales 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE MAINTENANCE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE 4. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL 5. RISQUES LIÉS AU BRUIT Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 6.
  • Seite 41: Dispositifs De Protection Individuels

    Dispositifs de Protection Individuels Le tableau ci-dessous récapitule les Dispositifs de Protection Individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l’appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives Protection Sécurité PHASE Transport Manutention Déballage Montage Utilisation Ordinaire X (*) Réglages Nettoyage Ordinaire Nettoyage Exceptionnel...
  • Seite 42: Risques Résiduels

    Risques résiduels La machine signale les risques qui n’ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l’installation de protections spécifi ques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s’agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits. RISQUES RÉSIDUELS SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT...
  • Seite 43: Informations Générales

    Informations générales Ce chapitre donne des informations générales dont les par le fabricant, conformément aux utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. normes de sécurité en vigueur et aux Les informations spécifi ques destinées aux diff érents consignes données dans ce manuel. utilisateurs du manuel fi...
  • Seite 44: Avertissements Pour L'agent De Maintenance

    Informations générales AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE ou le plan de travail sous l’appareil. • Le corps et le chapeau des brûleurs du plan de cuisson MAINTENANCE • ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle. Lire ce manuel attentivement. Il donne des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien 4.
  • Seite 45: Système D'évacuation Des Fumées

    Instructions pour l’installation MONTAGE DE L’APPAREIL SANS SOCLE Suivre les instructions fournies avec le type de support 12. ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ utilisé. Le tableau T1 indique, par pays de destination : • les gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement UNION DE PLUSIEURS APPAREILS de l’ap-pareil.
  • Seite 46: Instructions Pour L'utilisation

    Instructions pour l’utilisation AVERTISSEMENTS POUR dysfonctionnement de l’appareil, L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline toute ou désactiver l’interrupteur général responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Seite 47: Périodes D'inactivité

    Instructions pour l’utilisation cor-rectement dans leur emplacement. • casseroles placées plaques Allumage du brûleur principal doivent avoir un fond plus petit que la plaque. Tourner la manette de la position “ ” à la position “ ”. Elles doivent déborder plaque.
  • Seite 48: Instructions Pour Le Nettoyage

    Instructions pour le nettoyage AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE SURFACES POLIES EN ACIER INOXYDABLE Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité • Nettoyer les surfaces avec un chiff on ou une éponge en concernant les dommages liés à la non-observation des utilisant de l’eau et des produits nettoyants non abrasifs.
  • Seite 49: Instructions Pour L'entretien

    Instructions pour l’entretien AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE Causes possibles : • La pression d’alimentation du gaz est insuffi sante. MAINTENANCE • La conduite ou l’injecteur est obstrué(e). Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité • Le robinet de gaz ou la vanne de gaz est en panne. concernant les dommages liés à...
  • Seite 50 Índice Equipos de Protección Personal Riesgo residual Información general 1. DATOS DEL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 4. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO 5. RIESGOS DEBIDOS AL RUIDO Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 6.
  • Seite 51: Equipos De Protección Personal

    Equipos de Protección Personal A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares Protección Seguridad FASE Transporte...
  • Seite 52: Riesgo Residual

    Riesgo residual La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Seite 53: Información General

    Información general En este capítulo se suministran informaciones generales personal cualifi cado y autorizado por que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las el fabricante, de conformidad con informaciones específi cas para cada usuario del manual las normas de seguridad vigentes y fi...
  • Seite 54: Advertencias Para El Mantenedor

    Información general • ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR No lavar el equipo con chorros de agua directos o de • alta presión o con limpiadores a vapor. Leer atentamente este manual. Suministra información • No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo o importante sobre la seguridad de instalación, uso y la superfi...
  • Seite 55: Conexiones

    Instrucciones de instalación • Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes fácilmente accesible, una llave de corte de cierre circun-dantes. Esta distancia puede ser menor si las rápido. • paredes son incombustibles o están protegidas con un No utilizar tubos de conexión de diámetro inferior al de aislante térmico.
  • Seite 56: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO cerrar la llave de paso del gas y/o El fabricante del equipo no asume desconectar el interruptor general ninguna responsabilidad por daños de alimentación eléctrica, instalados debidos a la inobservancia de las antes del equipo. indicaciones siguientes.
  • Seite 57: Períodos De Inactividad

    Instrucciones de uso insertadas correctamente en sus asientos. • Las macetas colocadas en los platos deben tener un Encendido del quemador principal fondo más pequeño que el plato mismo. No deben Girar el mando de la posición “ “ a la posición “ “.
  • Seite 58: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de limpieza ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO El fabricante del equipo no asume ninguna • Limpiar las superfi cies mediante un paño o una esponja responsabilidad por daños debidos a la inobservancia con agua y un detergente común no abrasivo. Pasar el de las indicaciones siguientes.
  • Seite 59: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de mantenimiento • ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR El conducto o el inyector están obstruidos. • La llave o la válvula del gas están averiadas. El fabricante del equipo no asume ninguna El quemador piloto no permanece encendido o se responsabilidad por daños debidos a la inobservancia apaga durante el uso.
  • Seite 60 Index Persoonlijke Beschermingsmiddelen Restrisico Algemene informatie 1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT 2. ALGEMENE AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 4. VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 5.
  • Seite 61: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Persoonlijke Beschermingsmiddelen Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers FASE Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Seite 62: Restrisico

    Restrisico De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Seite 63: Algemene Informatie

    Algemene informatie In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven aan een ander gastype en het waarvan alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten onderhoud van het apparaat nemen. De specifi eke informatie voor elke gebruiker van moeten worden uitgevoerd door deze handleiding wordt vermeld in de hoofdstukken erna (‘INSTRUCTIES VOOR ...
  • Seite 64: Aanwijzingen Voor De Reiniging

    Algemene informatie Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen tweemaal per jaar schoonmaken door een bevoegd • technicus. van het apparaat niet af. • Reinig het apparaat niet met directe waterstralen of Maak de onderdelen van het apparaat • stralen met hoge druk of met stoomreinigers •...
  • Seite 65: Plaatsing

    Instructies voor de installatie 9. PLAATSING diameter dan die van de gasaansluiting van het • apparaat. De totale afmetingen van het apparaat en de • Controleer na de aansluiting of er geen lekken zijn op de positie van de aansluitingen worden gegeven in het verbindingspunten.
  • Seite 66: Instructies Voor Het Gebruik

    Instructies voor het gebruik AANWIJZINGEN VOOR DE lange perioden leeg werken. Voor het GEBRUIKER gebruik moet het apparaat worden De fabrikant van het apparaat kan niet voorverwarmd. verantwoordelijk worden geacht voor Houd het apparaat in het oog tijdens • eventuele schade die veroorzaakt de werking.
  • Seite 67: Perioden Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    Instructies voor het gebruik GEBRUIK VAN DE GASKOOKPLAAT Ontsteking van de hoofdbrander AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK Draai de knop van de stand “ “ op de stand “ “. • Het apparaat is bestemd voor de bereiding van voedsel Draai de knop vervolgens, al naargelang de gewenste berei- in pannen en koekenpannen.
  • Seite 68: Instructies Voor De Reiniging

    Instructies voor de reiniging • AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING Gebruik geen bijtende producten om de vloer of het oppervlak onder het apparaat schoon te maken. De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk • Behuizing en vlamverdelers van de branders van de ko- worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt okplaat niet in de vaatwasmachine wassen.
  • Seite 69: Instructies Voor Het Onderhoud

    Instructies voor het onderhoud AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR Mogelijke oorzaken: • De voedingsdruk van het gas is onvoldoende. De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk • worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt De leiding of de inspuiter is verstopt. •...

Diese Anleitung auch für:

78gctt712gcttM74gcttProxe 70 serieProxe 74gcttProxe 78gctt

Inhaltsverzeichnis