Herunterladen Diese Seite drucken
FUNK-SENSORMATTE
BELL-577 TX
Betriebsanleitung
2
Instruction Manual
12
loading

Inhaltszusammenfassung für m-e BELL-577 TX

  • Seite 1 FUNK-SENSORMATTE BELL-577 TX Betriebsanleitung Instruction Manual...
  • Seite 2 BELL-577 TX Betriebsanleitung Schalter Sensorbetriebsart Schalter Funktion Schalter Melodie Taster Melodie Sendekontroll-LED Batteriekontroll-LED Taster Test Schalter Zeitprogramm Buchse Verbindungsleitung 10 = Batteriefachdeckel 11 = Stecker Verbindungsleitung 12 = Antenne (eine Seite offen) 13 = Sensormatte...
  • Seite 3 BELL-577 TX...
  • Seite 4 BELL-577 TX Funk-Sensormatte Modell: Bell-577 TX Vielen Dank für den Kauf dieser Funk-Sensormatte. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. Platzieren Sie die Sensormatte z.B. unter einer Fußmatte, einem Läufer/ Teppich im gewünschten Überwachungsbereich oder im Bett bzw. im Rollstuhl.
  • Seite 5 BELL-577 TX Legende Schalter Sensorbetriebsart Schalter Funktion Schalter Melodie Taster Melodie Sendekontroll-LED Batteriekontroll-LED Taster Test Schalter Zeitprogramm Buchse Verbindungsleitung 10 = Batteriefachdeckel 11 = Stecker Verbindungsleitung 12 = Antenne (eine Seite offen) 13 = Sensormatte Inbetriebnahme Entfernen Sie den evtl. vorhandenen Batterieschutzstreifen, indem Sie ihn am Batteriefach einfach herausziehen.
  • Seite 6 BELL-577 TX Einstellungen Sensorbetriebsart Mit dem Schalter Sensorbetriebsart (1) stellen Sie ein, ob die Sensormatte auslösen soll, wenn Sie belastet (PUSH) oder entlastet (RELEASE) wird. Funktion Mit dem Schalter Funktion (2) stellen Sie ein, ob ein Klingelsignal (BELL) oder ein Schaltsignal (LIGHT) versendet werden soll.
  • Seite 7 BELL-577 TX Ändern des Sendecodes Wird der Funksender in der Funktion BELL betrieben, kann es durch ähnliche Geräte in der Nachbarschaft zu Überscheidungen kommen, ebenso wenn z.B. mehrere Geräte nebeneinander betrieben werden sollen. In diesen Fällen ist es notwendig, den Sendecode zu ändern und den angelernten Empfänger auf Werkseinstellung zurückzusetzen.
  • Seite 8 BELL-577 TX Hinweise Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. Reinigung und Pflege Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien.
  • Seite 9 BELL-577 TX Bitte beachten Sie! Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: • Bedienungsfehler • Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) • Fremdeingriffe/-wirkungen • Mechanische Beschädigungen • Feuchtigkeitsschäden • Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg) Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 10 BELL-577 TX Hinweise zur Batterieentsorgung gemäß Richtlinie 2006/66/EG Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, sind wir verpflichtet, Sie auf folgendes hinzuweisen: Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet.
  • Seite 11 BELL-577 TX Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Seite 12 BELL-577 TX Instruction Manual Switch Sensor mode Switch Function Switch Melody Button Melody Transmit control LED Battery control LED Test button Switch Time program Socket Connection cable 10 = Battery compartment cover 11 = Plug Connection cable 12 = Antenna (one side open)
  • Seite 13 BELL-577 TX...
  • Seite 14 BELL-577 TX Wireless Sensor Mat Model: Bell-577 TX Thank you for purchasing this wireless sensor mat. Please read the user manual carefully and keep it for future reference. Place the sensor mat under a doormat, rug, or in the desired monitoring area, such as a bed or wheelchair.
  • Seite 15 BELL-577 TX Switch Sensor mode Switch Function Switch Melody Button Melody Transmit control LED Battery control LED Test button Switch Time program Socket Connection cable 10 = Battery compartment cover 11 = Plug Connection cable 12 = Antenna (one side open)
  • Seite 16 BELL-577 TX Settings Sensor mode Use the Sensor mode switch (1) to set whether the sensor mat should trigger when loaded (PUSH) or unloaded (RELEASE). Function Use the Function switch (2) to set whether a ringing signal (BELL) or a switching signal (LIGHT) should be sent.
  • Seite 17 BELL-577 TX Changing the transmission code If the wireless transmitter is operated in BELL function, there may be interference from similar devices in the neighborhood or when multiple devices need to operate next to each other. In these cases, it is necessary to change the transmission code and reset the paired receiver to factory settings.
  • Seite 18 BELL-577 TX Notes Under the influence of strong static, electrical, or high-frequency fields (discharges, mobile phones, radio systems, cell phones, microwaves), malfunctions may occur. Cleaning and Maintenance The surface of the housing can be cleaned with a soft cloth dampened with soapy water.
  • Seite 19 BELL-577 TX Warranty Information We guarantee for a period of 2 years from the date of purchase that this product is free from defects in materials and workmanship. This applies only if the device is used in the usual manner and regularly maintained. The...
  • Seite 20 BELL-577 TX You are legally obligated to return used batteries as an end user. You can also return old batteries to us free of charge. According to the Battery Act (BattG), we are obliged to inform you of the following: Batteries and accumulators must not be disposed of in household waste.
  • Seite 21 BELL-577 TX This operating manual is a publication of m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Germany The operating manual corresponds to the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment are reserved.
  • Seite 22 Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell577txce.pdf 09.11.2023...
  • Seite 23 BELL-544 RX BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 24 Bell-544 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Abb. BELL-544 EMPFÄNGER...
  • Seite 25 DEUTSCH Bell-544 Abb.
  • Seite 26 Bell-544 DEUTSCH Funk-Türglocke Modell: Bell-544 RX Vielen Dank für den Kauf dieses Funk-Türglocken-Empfängers. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. Wird ein angelernter Sender betätigt, spielt die Funk-Türglocke einen Klingelton ab und/oder signalisiert das Klingeln optisch, je nach Modus- Einstellung.
  • Seite 27 DEUTSCH Bell-544 LEGENDE = Bell-544 Empfänger (netzbetrieben) 2 = 230V / 50Hz Netzstecker 3 = Kontroll-LED 4 = Plus-Taste 5 = Minus-Taste 6 = Multifunktions-Taste 7 = Leuchtring / Lausprecher INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Empfänger in eine Steckdose (230V / 50Hz). Ab Werk ist kein Sender angelernt und der Empfänger geht automatisch in den Lernmodus, dies wird durch ein schnelles Blinken des Leuchtrings ange- zeigt.
  • Seite 28 Bell-544 DEUTSCH EINSTELUNGEN AM GERÄT Modus-Umschaltung Drücken Sie einmal kurz auf die M-Taste, um den Modus zu wechseln. Hinweis: Eine Änderung des Modus über die Taste M ist nur möglich, solange nur ein Sender am Empfänger angelernt ist. Sobald mehrere Sender angelernt sind, kann der Modus nur noch über die Tuya Smart App eingstellt werden.
  • Seite 29 DEUTSCH Bell-544 Alle Sender entfernen Halten Sie die M-Taste für ca. 4 Sekunden gedrückt, der Empfänger piept dann einmal und der Leuchtring blinkt schnell für ca. 30 Sekunden. Lassen Sie die Taste los und halten Sie sie danach nochmals für ca. 4 Sekunden gedrückt, bis das Blinken des LED-Ringes aufhört.
  • Seite 30 Bell-544 DEUTSCH KONTROLL-LED Die Kontroll-LED leuchtet dauerhaft rot, sobald der Empfänger in eine Steckdose gesteckt wurde und er sich mit dem WLAN verbunden hat. Blinkt die LED rot, konnte keine Verbidung mit dem WLAN hergestellt werden oder es ist keine WLAN Verbindung eingerichtet.
  • Seite 31 DEUTSCH Bell-544 TUYA SMART APP Tuya Smart App installieren Gehen Sie in die Appverwaltung auf Ihrem Smartphone (Play Store bei Android oder App Store bei iOS Geräten) und suchen Sie dort nach „Tuya Smart“. Installieren Sie die App und folgen Sie der Ersteinrichtung der App auf Ihrem Smartphone.
  • Seite 32 Bell-544 DEUTSCH Einstellungen einzelner Sender ändern Für jeden Sender könnnen individuelle Einstellungen vorgenommen werden, indem Sie die Tuya Smart App öffnen, dann auf das Symbol des Bell-544 Empfängers tippen. Dadurch wird die Liste aller angelernten Sender aufgerufen. Tippen Sie auf einen der Sender, um in die erweiterten Einstellungen zu dem entsprechenden Sender zu gelangen.
  • Seite 33 DEUTSCH Bell-544 TECHNISCHE DATEN • Betriebsspannung: 230V / 50 Hz • Stromaufnahme: <1W • Frequenz: 434MHz ; Wlan 2,4GHz; <100mW • Reichweite: bis zu 500m je nach verwendetem Sender • Temperaturbereich: -20°C bis +55°C...
  • Seite 34 Bell-544 DEUTSCH HINWEISE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. Reinigung und Pflege Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchte- tem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien.
  • Seite 35 DEUTSCH Bell-544 GARANTIE-INFORMATIONEN Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird.
  • Seite 36 Industrie finanziert und gewährleistet eine umweltverträgliche Entsorgung sowie die Rückgewinnung wertvoller Rohstoffe. Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Seite 37 DEUTSCH Bell-544...
  • Seite 38 Bell-544 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Fig. BELL-544 RECEIVER...
  • Seite 39 ENGLISH Bell-544 Fig.
  • Seite 40 Bell-544 ENGLISH Wireless Doorbell Model: Bell-544 RX Thank you for purchasing this wireless doorbell receiver. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. When a paired transmitter is activated, the wireless doorbell will play a ring- tone and/or visually indicate the ringing, depending on the mode setting.
  • Seite 41 ENGLISH Bell-544 LEGEND 1 = Bell-544 receiver (mains powered) 2 = 230V / 50Hz power plug 3 = Control LED 4 = Plus button 5 = Minus button 6 = Multifunction button 7 = Light ring / Speaker COMMISSIONING Plug the receiver into a 230V / 50Hz power outlet. Out of the box, no transmitter is paired, and the receiver automatically enters pairing mode, indicated by rapid flashing of the light ring.
  • Seite 42 Bell-544 ENGLISH Pairing Additional Transmitters Press and hold the M button for about 4 seconds until the receiver beeps once and the light ring flashes rapidly for about 30 seconds. Press the trans- mitter button during this time. The receiver plays a melody as confirmation. Pressing the transmitter again will cycle through melodies.
  • Seite 43 ENGLISH Bell-544 Factory Reset (Wi-Fi and App) Press and hold the Plus button for more than 5 seconds. If the device was set up in the Tuya Smart App, the app will notify you that the device has been removed. After a few seconds, the light ring starts blinking blue and the device can be re-added to the app.
  • Seite 44 Bell-544 ENGLISH Adding/Removing a Transmitter via Tuya Smart App Open the app, tap on the Bell-544 icon. Tap the "+" symbol at the bottom center. The receiver will beep. Activate the transmitter; it will be added automatically. If the transmitter was already paired, this will delete it instead. Adjusting Individual Transmitter Settings Open the Tuya Smart App, tap the Bell-544 icon.
  • Seite 45 ENGLISH Bell-544 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Operating voltage: 230V / 50Hz • Power consumption: <1W • Frequency: 434MHz; Wi-Fi 2.4GHz; <100mW • Range: up to 500 meters depending on transmitter • Temperature range: -20°C to +55°C...
  • Seite 46 Bell-544 ENGLISH NOTES Exposure to strong static, electrical, or high-frequency fields (e.g., dis- charges, mobile phones, radio equipment, microwaves) can affect functionality. Cleaning and Care Wipe the housing with a soft cloth dampened with soapy water. Do not use abrasive cleaners or chemicals. SAFETY INSTRUCTIONS We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 47 ENGLISH Bell-544 WARRANTY It is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase that this product is free from defects in materials and workmanship. This applies only if the device is used in a normal manner and maintained regularly. The obligations of this warranty are limited to the repair or replacement of any part of the device and are valid only under the condition that no unau- thorized modifications or attempted repairs have been made.
  • Seite 48 This system ensures environmentally friendly disposal and resource recovery. This manual is a publication of: m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Germany The manual reflects the technical status at the time of printing. Technical changes and updates reserved.
  • Seite 49 ENGLISH Bell-544...
  • Seite 50 Bell-544 FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Fig. BELL-544 RÉCEPTEUR...
  • Seite 51 FRANÇAIS Bell-544 Fig.
  • Seite 52 Bell-544 FRANÇAIS Sonnette sans fil Modèle : Bell-544 RX Merci pour l'achat de ce récepteur de sonnette sans fil. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et le conserver pour une utili- sation ultérieure. Lorsqu'un émetteur appairé est actionné, la sonnette sans fil émet un carillon et/ou signale l'appel de manière visuelle, selon le réglage du mode.
  • Seite 53 FRANÇAIS Bell-544 LÉGENDE = Récepteur Bell-544 (alimenté par le secteur) 2 = Fiche secteur 230V / 50Hz 3 = LED de contrôle 4 = Touche Plus 5 = Touche Moins 6 = Touche multifonction 7 = Anneau lumineux / Haut-parleur MISE EN SERVICE Branchez le récepteur sur une prise de courant (230V / 50Hz).
  • Seite 54 Bell-544 FRANÇAIS RÉGLAGES SUR L'APPAREIL Changement de mode Appuyez brièvement sur la touche M pour changer de mode. Remarque : Un changement de mode via la touche M n'est possible que tant qu'un seul émetteur est appairé. Dès que plusieurs émetteurs sont appairés, le changement de mode ne peut se faire que via l'application Tuya Smart.
  • Seite 55 FRANÇAIS Bell-544 Le récepteur émet 4 bips et l'anneau lumineux clignote 4 fois. Ensuite, tous les émetteurs sont supprimés. Réglage du volume Le volume peut être ajusté en plusieurs niveaux à l'aide des touches Plus (4) et Moins (5). Appuyez brièvement sur la touche Plus pour augmenter le volume d'un niveau ou sur la touche Moins pour diminuer le volume d'un niveau.
  • Seite 56 Bell-544 FRANÇAIS APPLICATION TUYA SMART Installer l'application Tuya Smart Accédez à la boutique d'applications de votre smartphone (Play Store pour Android ou App Store pour les appareils iOS) et recherchez « Tuya Smart ». Installez l'application et suivez les instructions pour la première configura- tion.
  • Seite 57 FRANÇAIS Bell-544 Modifier les paramètres d’émetteurs individuels Pour chaque émetteur, vous pouvez modifier les paramètres individuellement. Ouvrez l'application Tuya Smart, appuyez sur l'icône du récepteur Bell-544. La liste des émetteurs appairés apparaît. Appuyez sur un émetteur pour accéder aux réglages avancés. Modifier le nom (icône d'édition à...
  • Seite 58 Bell-544 FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES • Tension de fonctionnement : 230V / 50Hz • Consommation électrique : <1W • Fréquence : 434MHz ; Wi-Fi 2,4GHz ; <100mW • Portée : jusqu'à 500 m selon l'émetteur utilisé • Plage de température : -20°C à +55°C...
  • Seite 59 FRANÇAIS Bell-544 REMARQUES Des champs électriques statiques puissants, des champs électriques ou radiofréquences élevés (décharges électrostatiques, téléphones mobiles, émetteurs radio, micro-ondes) peuvent perturber le fonctionnement. Nettoyage et entretien La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse.
  • Seite 60 Bell-544 FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Il est garanti pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Cela s'applique uniquement en cas d'utilisation normale et d'entretien régu- lier.
  • Seite 61 élimination respectueuse de l'environnement ainsi que la récupération de matières premières précieuses. Ce mode d'emploi est une publication de m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Le mode d'emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression.
  • Seite 62 Bell-544 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Fig. BELL-544 ONTVANGER...
  • Seite 63 NEDERLANDS Bell-544 Fig.
  • Seite 64 Bell-544 NEDERLANDS Draadloze Deurbel Model: Bell-544 RX Hartelijk dank voor de aankoop van deze draadloze deurbel-ontvanger. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Wanneer een gekoppelde zender wordt geactiveerd, speelt de draadloze deurbel een beltoon af en/of geeft een optisch signaal, afhankelijk van de ingestelde modus.
  • Seite 65 NEDERLANDS Bell-544 LEGENDA = Bell-544 ontvanger (netvoeding) 2 = 230V / 50Hz netstekker 3 = Controle-LED 4 = Plus-toets 5 = Min-toets 6 = Multifunctie-toets 7 = Lichtkring / luidspreker INGEBRUIKNAME Steek de ontvanger in een stopcontact (230V / 50Hz). Af fabriek is geen zender gekoppeld en de ontvanger schakelt automatisch over naar de leerstand, aangeduid door een snel knipperende lichtkring.
  • Seite 66 Bell-544 NEDERLANDS Extra zenders koppelen Houd de M-toets ongeveer 4 seconden ingedrukt. De ontvanger piept en de lichtkring knippert snel gedurende circa 30 seconden. Druk tijdens deze periode op de knop van de te koppelen draadloze belzender. De ontvanger speelt ter bevestiging een melodie af. Elke extra druk op de zender verandert de melodie.
  • Seite 67 NEDERLANDS Bell-544 Belmelodie kiezen De belmelodie van de ontvanger wordt ingesteld via een toets op de zender, meestal gemarkeerd met "S" of "Sound". Raadpleeg hiervoor ook de handleiding van de zender. Fabrieksreset (Wi-Fi en app) Houd de Plus-toets langer dan 5 seconden ingedrukt. Als het apparaat al was toegevoegd aan uw Tuya Smart App, meldt de app dat het apparaat is verwijderd.
  • Seite 68 Bell-544 NEDERLANDS TUYA SMART APP Installeren van de Tuya Smart App Ga naar de app store van uw smartphone (Play Store voor Android of App Store voor iOS) en zoek naar "Tuya Smart". Installeer de app en volg de instructies voor de eerste installatie. Apparaat toevoegen aan de Tuya Smart App Open de "Tuya Smart"...
  • Seite 69 NEDERLANDS Bell-544 Individuele zenderinstellingen aanpassen Voor elke zender kunnen afzonderlijke instellingen worden gemaakt. Open de Tuya Smart App, tik op het icoon van de Bell-544 ontvanger om de lijst met gekoppelde zenders te openen. Tik op een zender om de uitgebreide instellingen te openen. Naam aanpassen (bewerk-icoon naast de naam) Bovenaan rechts vindt u het bewerk-icoon.
  • Seite 70 Bell-544 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS • Bedrijfsspanning: 230V / 50Hz • Stroomverbruik: <1W • Frequentie: 434MHz; Wi-Fi 2,4GHz; <100mW • Reikwijdte: tot 500 meter afhankelijk van de zender • Temperatuurbereik: -20°C tot +55°C...
  • Seite 71 NEDERLANDS Bell-544 OPMERKINGEN Sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radio-installaties, magnetrons) kunnen de werking beïnvloeden. Reiniging en onderhoud De oppervlakken van de behuizing kunnen worden gereinigd met een zachte doek die is bevochtigd met een sopje. Gebruik geen schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundige hantering of het niet...
  • Seite 72 Bell-544 NEDERLANDS GARANTIE-INFORMATIE Er wordt gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum gegarandeerd dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Dit geldt alleen bij normaal gebruik en regelmatig onderhoud. De garantie beperkt zich tot de reparatie of vervanging van onderdelen en geldt alleen zolang er geen onbevoegde wijzigingen of reparatiepogingen zijn uitgevoerd.
  • Seite 73 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland De gebruiksaanwijzing komt overeen met de stand van de techniek ten tijde van het drukken. Technische wijzigingen en aanpassingen voorbehouden.
  • Seite 74 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell-544rxce.pdf...

Diese Anleitung auch für:

Bell-544 rx