Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
89980138
DE // Reiskocher
MX Logistika SL, spol. s. r. o.,
Rožňavská 32
82104 Bratislava II
Ružinov, Slowakei
www.moebelix.com
info@moebelix.at
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bono 89980138

  • Seite 1 89980138 DE // Reiskocher MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32 82104 Bratislava II Ružinov, Slowakei www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 3: Zusätzliche Hinweise

    29. Hinweise zur Reinigung von Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, finden Sie im Abschnitt „REINIGUNG UND PFLEGE“. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des LFGB und ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät darf nur in Innenbereichen verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien. BESTANDTEILE 1.
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Bevor Sie den Reiskocher reinigen, stellen Sie den Ein-/Ausschalter stets an die Position „O“, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Entnehmen Sie den Innentopf, nehmen Sie den Deckel ab und reinigen Sie beides mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Teile gründlich ab und trocknen Sie sie mit einem weichen, sauberen Tuch.
  • Seite 5: Suppen Und Eintöpfe

    Wildreis Wildreis wird in verschiedensten Variationen und Mischungen angeboten. Wegen seiner festeren Konsistenz und seiner dunklen braunen bis schwarzen Farbe wird er oft mit Langkornreis gemischt. Wildreis eignet sich hervorragend als Füllung für Geflügel, wenn er in Brühe gekocht und mit Trockenfrüchten vermengt wird. REIS ZUBEREITEN Mit der folgenden Anleitung gelingt die Zubereitung von Reis garantiert.
  • Seite 6: Hilfreiche Tipps

    HILFREICHE TIPPS Um Eintöpfe anzudicken, vermischen Sie 1/4 Tasse Mehl mit kaltem Wasser zu einer dünnflüssigen Paste. Rühren Sie diese nach und nach zum Eintopf hinzu, bis er die gewünschte Konsistenz erreicht hat. Wenn Sie frische Petersilie oder andere Kräuter in Ihrem Rezept verwenden, fügen Sie diese erst kurz vor Ende der Garzeit hinzu, um das Aroma zu bewahren.
  • Seite 7 89980138 BG // Оризоварка MX Logistika SL spol. s. r. o., Rožňavská 32 82104 Bratislava II Ružinov, Slowakei (Словакия) www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 8: Важни Указания За Безопасност

    ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца над 8 години ако са под надзор или са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали свързаните с това опасности. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца освен ако не са по-големи от 8 години и са...
  • Seite 9 Този уред отговаря на изискванията на LFGB и е подходящ за контакт с храни. Този уред може да се използва само на закрито. НЕ използвайте уреда навън. КОМПОНЕНТИ 1. Капак 2. Вложка за готвене на пара 3. Вътрешна тенджера 4. Контролна лампичка за поддържане на топлината 5.
  • Seite 10: Почистване И Грижа

    ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА Преди да почистите оризоварката, винаги поставяйте превключвателя за включване/изключване в положение „O“, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине напълно. 1. Извадете вътрешната тенджера, махнете капака и почистете и двете части с топла сапунена вода. Изплакнете...
  • Seite 11: Полезни Съвети

    Див ориз Дивият ориз се предлага в широк спектър от варианти и смеси. Заради по-твърдата си консистенция и тъмнокафявия до черен цвят той често се смесва с дългозърнест ориз. Дивият ориз се превръща в отлична плънка за птиче месо, когато се свари в бульон и се смеси със сушени плодове. ПРИГОТВЯНЕ...
  • Seite 12: Технически Характеристики

    ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ 1. За да сгъстите яхниите, смесете 1/4 чаша брашно със студена вода, за да се получи рядка каша. Добавете я постепенно към яхнията, докато се получи желаната консистенция. Ако в рецептата си използвате пресен магданоз или други билки, добавете ги непосредствено преди края...
  • Seite 13 89980138 FR // Cuiseur à riz MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32 82104 Bratislava II Ružinov, Slovaquie www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant une utilisation en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques liés à...
  • Seite 15: Remarques Supplémentaires

    29. Les consignes relatives au nettoyage des surfaces entrant en contact avec des aliments figurent dans la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Cet appareil est conforme aux exigences de la LFGB et convient au contact alimentaire. Cet appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur. Composants 1.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer le cuiseur à riz, placez toujours l’interrupteur marche/arrêt sur la position « 0 », débranchez la fiche secteur et laissez l’appareil refroidir complètement. 1. Retirez la cuve intérieure, enlevez le couvercle et nettoyez-les tous deux avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement les pièces et séchez-les à...
  • Seite 17: Conseils Utiles

    Riz sauvage Le riz sauvage est proposé dans de nombreuses variantes et mélanges. En raison de sa texture plus ferme et de sa couleur brun foncé à noire, il est souvent mélangé à du riz à grains longs. Le riz sauvage convient parfaitement comme farce pour la volaille lorsqu’il est cuit dans un bouillon et mélangé...
  • Seite 18: Données Techniques

    CONSEILS UTILES 1. Pour épaissir les ragoûts, mélangez 1/4 de tasse de farine avec de l’eau froide jusqu’à obtenir une pâte fluide. Incorporez-la progressivement au ragoût jusqu’à ce que la consistance souhaitée soit atteinte. 2. Si vous utilisez du persil frais ou d’autres herbes dans votre recette, ajoutez-les uniquement peu avant la fin de la cuisson afin d’en préserver l’arôme.
  • Seite 19 89980138 IT // Cuociriso MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32 82104 Bratislava II Ružinov, Slovacchia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 20: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su solo sotto sorveglianza e dopo che saranno stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e dei pericoli legati allo stesso. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e vengano sorvegliati.
  • Seite 21: Interruttore On/Off

    Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto. COMPONENTI 1. Coperchio 2. Inserto per cottura a vapore 3. Pentola interna 4. Spia di mantenimento in caldo 5. Spia di controllo del funzionamento 6. Interruttore di funzionamento 7.
  • Seite 22: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Prima di pulire il cuociriso, posizionare sempre l'interruttore di accensione/spegnimento su "O", estrarre la spina di alimentazione e lasciar raffreddare completamente l'apparecchio. 1. Rimuovere la pentola interna, togliere il coperchio e pulire entrambi con acqua calda saponata. Sciacquare accuratamente le parti e asciugarle con un panno morbido e pulito.
  • Seite 23: Consigli Utili

    Riso selvatico Il riso selvatico è disponibile in un'ampia gamma di varianti e miscele. Per la sua consistenza più solida e il colore marrone scuro o nero, viene spesso mescolato con il riso a chicco lungo. Il riso selvatico è un ottimo ripieno per il pollame se cotto in brodo e mescolato con frutta secca.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    CONSIGLI UTILI 1. Per addensare gli stufati, mescolare 1/4 di tazza di farina con acqua fredda fino a formare una pasta sottile. Mescolare gradualmente il tutto allo stufato fino a raggiungere la consistenza desiderata. 2. Se nella ricetta si utilizzano prezzemolo fresco o altre erbe, aggiungerle poco prima della fine della cottura per preservarne l'aroma.
  • Seite 25 89980138 HU // Rizsfőző MX Logistika SL, spol. s. r. o., Rožňavská 32 82104 Bratislava II Ružinov, Szlovákia www.moebelix.com info@moebelix.at...
  • Seite 26: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek csak akkor használhatják, ha felügyelnek rájuk, vagy ha tájékoztatták őket a biztonságos használatról és tisztában vannak a használat veszélyeivel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és ha közben felügyelnek rájuk.
  • Seite 27 Ezt a készüléket csak beltérben szabad használni. Ne használja a készüléket a szabadban. A TERMÉK RÉSZEI 1. Fedő 2. Gőzölőbetét 3. Belső edény 4. Melegen tartó jelzőlámpa 5. Működésjelző lámpa 6. Üzemkapcsoló 7. Be-/kikapcsoló 8. Külső tartály TOVÁBBI MEGJEGYZÉSEK 1. A készülék rövid hálózati kábellel van ellátva. Ezzel csökken a kábelbe való belebotlás vagy belegabalyodás veszélye.
  • Seite 28 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A rizsfőző tisztítása előtt mindig állítsa a be-/kikapcsolót „O“ állásba, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihűlni. 1. Vegye ki a belső edényt, vegye le a fedőt, és tisztítsa meg mindkettőt meleg szappanos vízzel. Alaposan öblítse le az alkatrészeket, és puha, tiszta ronggyal szárítsa meg őket.
  • Seite 29 RIZSFŐZÉS A következő útmutató segítségével garantáltan sikerül a rizs elkészítése. A belső edény praktikus jelölésekkel rendelkezik a vízszint jelzésére. Emellett egy praktikus mérőpohár is tartozik hozzá, amellyel a rizst és a vizet lehet kimérni. 1. Mérje ki a rizst a mellékelt mérőpohárral, és öntse a belső edénybe. Egy mérőpohár (teljesen megtöltve) egy csészének felel meg.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Feszültség/frekvencia 220-240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Névleges teljesítmény 500 W Kikapcsolva Áramütés elleni érintésvédelmi osztály I. osztály A termék méretei (ho x szé x ma) 290 x 250 x 300 mm Nettó súly 2087 g Űrtartalom 1,5 l Jelölővonal a belső...

Inhaltsverzeichnis