Seite 4
Safety Instructions Read and understand this entire manual before assembling,installing, operating, or servicing this product.Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. WARNING: Please carefully read the following instructions in order to reduce the risk of injuries, accidents or damage to the product by itself.
Seite 5
Aluminum foil tape*1 STRUCTURE DIAGRAM AND COMPONENTS PRODUCT SIZE - 3 -...
Seite 6
INSTALLATION AND INSTRUCTION Connection: We recommend using a metal 90 degree elbow (also known as a "right Angle elbow") on the back of the dryer to prevent the transition hose from being squeezed against the wall. This elbow needs to be purchased separately.
Seite 7
3.Connect the exhaust pipe of the dryer, tighten the screw of the hose clamp to connect the exhaust pipe with the bracket. 3.Measure the window frame size first, then adjust the length of the window panel, and then assemble the required window panel using T-bolts. To match the window frame size, you can cut the window panel short Note:The installation order of the window panel is to insert the window panel B into the window panel A, the window panel C to cover the window...
Seite 8
4.Fix the window panel to the window, seal the gap between the window and the window panel with aluminum foil tape and the gap between the exhaust pipe and the louver bracket. The sliding position of the window can be sealed with rubber tape.We give away a roll of aluminum foil tape. If the area to be sealed is too large, users need to buy additional aluminum foil tape for sealing.
Seite 9
Attention:Whether installed vertically or horizontally, make sure the blades are facing down, otherwise water will seep in during rain 5.If your dryer is close to the wall, we recommend that you purchase a metal 90 degree elbow for yourself and install it on the dryer to avoid damage and poor exhaust due to folding of the exhaust pipe.
Seite 10
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 8 -...
Seite 13
KIT DE VENTILATION POUR SÉCHEUSE MODÈLE : HG-0 4...
Seite 16
Consignes de sécurité Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à des biens de valeur. AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement les instructions suivantes afin de réduire le risque de blessures, d'accidents ou de dommages au produit lui-même.
Seite 17
Ruban adhésif *1 écrou papillon boulon en T * 3 Écran filtrant *1 Ruban adhésif en aluminium *1 SCHÉMA DE STRUCTURE ET COMPOSANTS TAILLE DU PRODUIT - 3 -...
Seite 18
INSTALLATION ET INSTRUCTIONS Raccordement : Nous recommandons l'utilisation d'un coude métallique à 90 degrés (également appelé « coude à angle droit ») à l'arrière du sèche-linge pour éviter que le tuyau de transition ne soit comprimé contre le mur. Ce coude doit être acheté séparément. 1.
Seite 19
3. Connectez le tuyau d'échappement du sèche-linge, serrez la vis du collier de serrage pour connecter le tuyau d'échappement au support. - 5 -...
Seite 20
3. Mesurez d'abord les dimensions du cadre de la fenêtre, puis ajustez la longueur du panneau, puis assemblez le panneau souhaité à l'aide de boulons en T. Pour l'adapter aux dimensions du cadre, vous pouvez raccourcir le panneau. Remarque : L'ordre d'installation du panneau de fenêtre est d'insérer le panneau de fenêtre B dans le panneau de fenêtre A, le panneau de fenêtre C pour couvrir le panneau de fenêtre B et le panneau B dans le panneau - 6 -...
Seite 21
4. Fixez le panneau de fenêtre à la fenêtre, puis scellez l'espace entre la fenêtre et le panneau avec du ruban adhésif aluminium, ainsi que l'espace entre le tuyau d'échappement et le support de la persienne. La position coulissante de la fenêtre peut être scellée avec du ruban adhésif en caoutchouc.
Seite 22
Attention : Qu'il soit installé verticalement ou horizontalement, veillez à ce que les lames soient orientées vers le bas, sinon l'eau s'infiltrera en cas de pluie 5. Si votre sèche-linge est proche du mur, nous vous recommandons d'acheter un coude métallique à 90 degrés pour vous-même et de l'installer sur le sèche-linge pour éviter les dommages et une mauvaise évacuation en raison du pliage du tuyau d'échappement.
Seite 23
Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
Seite 30
Sicherheitshinweise Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen, installieren, bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum führen. WARNUNG: Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um das Risiko von Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Produkt selbst zu verringern.
Seite 31
Schmetterlingsm Klebeband *1 T-Bolzen * 3 utter Filtersieb *1 Aluminiumfolienb and * 1 STRUKTURDIAGRAMM UND KOMPONENTEN PRODUKTGRÖßE - 3 -...
Seite 32
INSTALLATION UND ANLEITUNG Anschluss: Wir empfehlen die Verwendung eines 90-Grad-Metall-Winkelstücks (auch „rechtwinkliges Winkelstück“ genannt) an der Rückseite des Trockners, um zu verhindern, dass der Übergangsschlauch an der Wand eingeklemmt wird. Dieses Winkelstück ist separat erhältlich. 1. Setzen Sie zuerst das Filtergitter in die Lamellenhalterung ein, stecken Sie dann die beiden Vorsprünge der Lamelle in die Löcher in der Halterung und drücken Sie schließlich die Lamelle in die Halterung.
Seite 33
3. Schließen Sie das Abluftrohr des Trockners an und ziehen Sie die Schraube der Schlauchschelle fest, um das Abluftrohr mit der Halterung zu verbinden. - 5 -...
Seite 34
3. Messen Sie zuerst die Größe des Fensterrahmens, passen Sie dann die Länge des Fensterpaneels an und montieren Sie das gewünschte Fensterpaneel mit T-Schrauben. Um es an die Größe des Fensterrahmens anzupassen, können Sie das Fensterpaneel kürzen. Hinweis: Die Installationsreihenfolge der Fensterplatte besteht darin, die Fensterplatte B in die Fensterplatte A einzusetzen, die Fensterplatte C zur Abdeckung der Fensterplatte B einzusetzen und die Platte B in die Platte C einzusetzen.
Seite 35
4. Befestigen Sie die Fensterscheibe am Fenster. Versiegeln Sie den Spalt zwischen Fenster und Scheibe sowie den Spalt zwischen Auspuffrohr und Lamellenhalterung mit Aluminiumfolienband. Die Schiebeposition des Fensters kann mit Gummiband abgedichtet werden. Wir verschenken eine Rolle Aluminiumfolienband. Ist die abzudichtende Fläche zu groß, muss zusätzliches Aluminiumfolienband zum Abdichten gekauft werden.
Seite 36
Achtung: Egal ob vertikal oder horizontal installiert, achten Sie darauf, dass die Lamellen nach unten zeigen, da sonst bei Regen Wasser eindringt 5.Wenn Ihr Trockner nahe an der Wand steht, empfehlen wir Ihnen, einen 90-Grad-Kniestück aus Metall zu kaufen und ihn am Trockner zu installieren, um Schäden und eine schlechte Abluftleistung durch Knicken des Abluftrohrs zu vermeiden.
Seite 37
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
Seite 44
Istruzioni di sicurezza Leggere e comprendere l'intero manuale prima di montare, installare, utilizzare o effettuare la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. AVVERTIMENTO: Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per ridurre il rischio di lesioni, incidenti o danni al prodotto stesso.
Seite 45
Nastro adesivo dado a farfalla Bullone a T * 3 Schermo filtrante Nastro di alluminio *1 SCHEMA DELLA STRUTTURA E COMPONENTI DIMENSIONI DEL PRODOTTO - 3 -...
Seite 46
INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI Collegamento: Si consiglia di utilizzare un gomito metallico a 90 gradi (noto anche come "gomito ad angolo retto") sul retro dell'asciugatrice per evitare che il tubo di raccordo venga schiacciato contro la parete. Questo gomito deve essere acquistato separatamente. 1.
Seite 47
3. Collegare il tubo di scarico dell'asciugatrice, stringere la vite della fascetta stringitubo per collegare il tubo di scarico alla staffa. - 5 -...
Seite 48
3. Misurare prima le dimensioni del telaio della finestra, quindi regolare la lunghezza del pannello della finestra e infine assemblare il pannello desiderato utilizzando bulloni a T. Per adattarlo alle dimensioni del telaio della finestra, è possibile accorciare il pannello della finestra. Nota: l'ordine di installazione del pannello della finestra prevede l'inserimento del pannello della finestra B nel pannello della finestra A, del pannello della finestra C per coprire il pannello della finestra B e del...
Seite 49
4. Fissare il pannello della finestra alla finestra, sigillare lo spazio tra la finestra e il pannello con nastro adesivo in alluminio e lo spazio tra il tubo di scarico e la staffa della persiana. La posizione scorrevole della finestra può essere sigillata con nastro adesivo in gomma.
Seite 50
Attenzione: sia che venga installato verticalmente o orizzontalmente, assicurarsi che le lame siano rivolte verso il basso, altrimenti l'acqua si infiltrerà durante la pioggia 5. Se l'asciugatrice è vicina al muro, consigliamo di acquistare un gomito in metallo a 90 gradi e di installarlo sull'asciugatrice per evitare danni e una scarsa ventilazione dovuti alla piegatura del tubo di scarico.
Seite 51
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
Seite 54
KIT DE VENTILACIÓN PARA SECADORA MODELO: HG-0 4...
Seite 57
Instrucciones de seguridad Lea y comprenda este manual completo antes de ensamblar, instalar, operar o realizar mantenimiento a este producto. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a propiedad valiosa. ADVERTENCIA: Lea atentamente las siguientes instrucciones para reducir el riesgo de lesiones, accidentes o daños al producto en sí.
Seite 58
Cinta adhesiva tuerca de Perno en T * 3 Pantalla de filtro mariposa Cinta de papel de aluminio *1 DIAGRAMA DE ESTRUCTURA Y COMPONENTES TAMAÑO DEL PRODUCTO - 3 -...
Seite 59
INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES Conexión: Recomendamos usar un codo metálico de 90 grados (también conocido como "codo en ángulo recto") en la parte trasera de la secadora para evitar que la manguera de transición quede presionada contra la pared. Este codo se compra por separado. 1.
Seite 60
3. Conecte el tubo de escape de la secadora, apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para conectar el tubo de escape con el soporte. - 5 -...
Seite 61
3. Mida primero el tamaño del marco de la ventana, luego ajuste la longitud del panel y, finalmente, ensamble el panel requerido con pernos en T. Para que coincida con el tamaño del marco, puede cortar el panel. Nota: El orden de instalación del panel de ventana es insertar el panel de ventana B en el panel de ventana A, el panel de ventana C para cubrir el panel de ventana B y el panel B en el panel C.
Seite 62
4. Fije el panel de la ventana a la ventana, selle el espacio entre la ventana y el panel con cinta de aluminio, así como el espacio entre el tubo de escape y el soporte de la persiana. La posición de deslizamiento de la ventana se puede sellar con cinta de goma.
Seite 63
Atención: Ya sea que se instale vertical u horizontalmente, asegúrese de que las aspas estén orientadas hacia abajo, de lo contrario, se filtrará agua durante la lluvia. 5. Si su secadora está cerca de la pared, le recomendamos que compre un codo de metal de 90 grados y lo instale en la secadora para evitar daños y un escape deficiente debido al plegado del tubo de escape.
Seite 64
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
Seite 67
ZESTAW ODPOWIETRZNIKA SUSZARKI MODELE: HG-0 4...
Seite 70
Instrukcje bezpieczeństwa Przed montażem, instalacją, obsługą lub serwisowaniem produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie niniejszych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. OSTRZEŻENIE: Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wypadków lub uszkodzenia samego produktu. 1.
Seite 71
orzech Taśma klejąca *1 Śruba T * 3 motylkowy Filtr siatkowy *1 Taśma aluminiowa *1 SCHEMAT STRUKTURY I SKŁADNIKI ROZMIAR PRODUKTU - 3 -...
Seite 72
INSTALACJA I INSTRUKCJA Podłączenie: Zalecamy użycie metalowego kolanka 90 stopni (znanego również jako „łokieć kątowy”) z tyłu suszarki, aby zapobiec ściskaniu węża przejściowego o ścianę. To kolanko należy zakupić osobno. 1. Najpierw włóż filtr do uchwytu żaluzji, następnie wsuń dwa wypustki żaluzji do otworów w uchwycie i na koniec wciśnij żaluzję...
Seite 73
3. Podłącz rurę wydechową suszarki, dokręć śrubę opaski zaciskowej, aby połączyć rurę wydechową ze wspornikiem. - 5 -...
Seite 74
3. Najpierw zmierz rozmiar ramy okna, następnie dostosuj długość panelu okna, a następnie zamontuj wymagany panel okna za pomocą śrub T. Aby dopasować rozmiar ramy okna, możesz skrócić panel okna. Uwaga: Kolejność montażu panelu okna jest następująca: panel okna B należy wsunąć...
Seite 75
4. Przymocuj panel okna do okna, uszczelnij szczelinę między oknem a panelem okna taśmą z folii aluminiowej oraz szczelinę między rurą wydechową a wspornikiem żaluzji. Przesuwne położenie okna można uszczelnić taśmą gumową. Oddajemy rolkę taśmy z folii aluminiowej. Jeśli obszar do uszczelnienia jest zbyt duży, użytkownicy muszą kupić dodatkową...
Seite 76
Uwaga: Niezależnie od tego, czy instalujesz urządzenie pionowo czy poziomo, upewnij się, że ostrza są skierowane w dół, w przeciwnym razie podczas deszczu będzie przedostawać się woda 5. Jeśli suszarka znajduje się blisko ściany, zalecamy zakup metalowego kolanka 90 stopni i zamontowanie go na suszarce, aby uniknąć uszkodzeń i słabego odprowadzania spalin z powodu wygięcia rury wydechowej.
Seite 77
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
Seite 84
Veiligheidsinstructies Lees deze hele handleiding zorgvuldig door en zorg dat u deze begrijpt voordat u dit product monteert, installeert, bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. WAARSCHUWING: Lees de volgende instructies zorgvuldig door om het risico op verwondingen, ongelukken of schade aan het product zelf te verkleinen.
Seite 85
Plakband *1 vlindermoer T-bout * 3 Filterscherm *1 Aluminiumfolie tape *1 STRUCTUURDIAGRAM EN COMPONENTEN PRODUCTGROOTTE - 3 -...
Seite 86
INSTALLATIE EN INSTRUCTIES Aansluiting: Wij adviseren een metalen 90 graden-bocht (ook wel "haakse bocht" genoemd) aan de achterkant van de droger te gebruiken om te voorkomen dat de overgangsslang tegen de muur wordt gedrukt. Deze bocht dient apart te worden aangeschaft. 1.
Seite 87
3. Sluit de uitlaatpijp van de droger aan, draai de schroef van de slangklem vast om de uitlaatpijp aan de beugel te bevestigen. - 5 -...
Seite 88
3. Meet eerst de maat van het kozijn, pas vervolgens de lengte van het kozijn aan en monteer het gewenste kozijn met behulp van T-bouten. Om het kozijn op maat te maken, kunt u het kozijn inkorten. Let op: De volgorde waarin het raampaneel wordt geïnstalleerd, is als volgt: plaats raampaneel B in raampaneel A, plaats raampaneel C om raampaneel B te bedekken en plaats paneel B in paneel C.
Seite 89
4. Bevestig het raampaneel aan het raam en dicht de opening tussen het raam en het raampaneel af met aluminiumtape en de opening tussen de uitlaatpijp en de lamellenbeugel. De schuifpositie van het raam kan worden afgedicht met rubbertape. We geven een rol aluminiumtape mee. Als het af te dichten oppervlak te groot is, moeten gebruikers extra aluminiumtape aanschaffen.
Seite 90
Let op: zorg ervoor dat de lamellen naar beneden wijzen, ongeacht of ze verticaal of horizontaal worden geïnstalleerd, anders kan er bij regen water in sijpelen 5. Als uw droger dicht bij de muur staat, raden wij u aan een metalen bocht van 90 graden aan te schaffen en deze op de droger te installeren.
Seite 91
Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
Seite 98
Säkerhetsinstruktioner Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar, använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom. VARNING: Läs noggrant igenom följande instruktioner för att minska risken för skador, olyckor eller skador på...
Seite 99
Aluminiumfolietej p *1 STRUKTURDIAGRAM OCH KOMPONENTER PRODUKTSTORLEK - 3 -...
Seite 100
INSTALLATION OCH INSTRUKTIONER Anslutning: Vi rekommenderar att man använder en 90-graders metallböj (även kallad "rätvinklad böj") på baksidan av torktumlaren för att förhindra att övergångsslangen kläms mot väggen. Denna böj måste köpas separat. 1. Placera först filternätet i luftgallerfästet, för sedan in de två utskjutande delarna av luftgallen i hålen i fästet och tryck slutligen in luftgallen i fästet.
Seite 101
ansluta avgasröret till fästet. 3. Mät först fönsterkarmens storlek, justera sedan längden på fönsterpanelen och montera sedan önskad fönsterpanel med T-bultar. För att matcha fönsterkarmens storlek kan du kapa fönsterpanelen kort. Obs: Monteringsordningen för fönsterpanelen är att sätta in fönsterpanel B i fönsterpanel A, fönsterpanel C så...
Seite 102
4. Fäst fönsterrutan vid fönstret, täta mellanrummet mellan fönstret och fönsterrutan med aluminiumfolietejp och mellanrummet mellan avgasröret och lamellfästet. Fönstrets glidande position kan tätas med gummitejp. Vi ger bort en rulle aluminiumfolietejp. Om området som ska tätas är för stort måste användare köpa extra aluminiumfolietejp för tätning.
Seite 103
är vända nedåt, annars sipprar vatten in vid regn. 5. Om din torktumlare står nära väggen rekommenderar vi att du köper en 90-graders metallböj och installerar den på torktumlaren för att undvika skador och dålig avgasrör på grund av att avgasröret viks. Obs: Rengör filternätet med en borste efter var 3:e till 5:e omgång kläder som torkats.
Seite 104
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 8 -...