Seite 3
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ................................4 ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..........................6 DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................. 7 РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ............................. 9 MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ........................ 11 ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ............................. 13 УКРАЇНСЬКА...
Seite 4
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA Myjka warsztatowa: 10-813 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI POWINNY PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! 1.Przeczytaj wszystkie instrukcje...
Seite 5
• Napełnić urządzenie odpowiednim roztworem odtłuszczającym na Rok produkcji 2025 bazie wody w ilości wystarczającej do pokrycia całej pompy (ok. 45 10-813 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny litrów). OCHRONA ŚRODOWISKA UWAGA! • Przed użyciem należy dokładnie przestrzegać instrukcji dotyczących Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać...
Seite 6
Warszawa, 2025-02-10 ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Workshop washer: 10-813 NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF THE EQUIPMENT.
Seite 7
• Place the parts cleaning tray on the shelves on the walls of the tub. Year of production 2025 10-813 indicates both the type and the designation of the machine Ensure that the nozzle of the flexible metal fluid outlet tube is facing inwards and downwards towards the centre of the bath Figure D1.
Seite 8
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, 10. außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren UM SICH MIT DEM GERÄT VERTRAUT ZU MACHEN. BEWAHREN 11. halten Sie Abstand zum Stand 12. nicht über den Hausmüll entsorgen SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN ELEMENTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN •...
Seite 9
Waschanlage verwendet werden. • Achten Sie darauf, dass der Füllstand der Reinigungslösung die Pumpe 10-813 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine vollständig bedeckt, da sie sonst nicht richtig funktioniert. • Stecken Sie das Netzkabel in eine zugelassene, geerdete und mit SCHUTZ DER UMWELT einem GFI ausgestattete Steckdose.
Seite 10
опасными. Соблюдение следующих процедур снизит риск пожара, 5.Используйте средства индивидуальной защиты защитные перчатки поражения электрическим током, травм и сократит время установки 6. используйте средства индивидуальной защиты защитную прибора маску ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО 7.Не используйте открытое пламя вблизи работающей ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ПРИБОРОМ, стиральной...
Seite 11
Запрещается Год производства 2025 использовать в моечной машине жидкости на нефтяной основе, 10-813 указывает тип и обозначение машины легковоспламеняющиеся или летучие вещества (например, содержащие этанол, растворители и т. д.). ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Убедитесь, что уровень моющего раствора полностью покрывает...
Seite 12
• A szervizelés vagy tisztítás előtt MINDIG válassza le a mosógépet az Alkalmazási területek: javítóműhelyek, műhelyek, ahol a szervizelt alkatrészek zsírtalanítására és mosására van szükség. A mosógép más áramforrásról. célokra történő használata és az engedély nélküli módosítások a garancia • MINDIG tartsa tisztán a munkaterületet. A rendetlen területek és padok elvesztésének terhe mellett nem engedélyezettek.
Seite 13
Citiți și familiarizați-vă cu toate instrucțiunile de A gyártás éve 2025 utilizare. A 10-813 jelzi a gép típusát és megnevezését is. • Purtați întotdeauna îmbrăcăminte de protecție adecvată, mănuși și ochelari de protecție, fabricați în conformitate cu cele mai recente KÖRNYEZETVÉDELEM standarde europene de siguranță.
Seite 14
• Concentrează-te ÎNTOTDEAUNA asupra activității în cauză, indiferent • După închiderea capacului cu arc, așezați unitatea cu capul în jos pe o cât de banală poate părea. Amintiți-vă că accidentele sunt cauzate de suprafață care nu lasă urme (carton, covor etc.). neglijența rezultată...
Seite 15
можливостями застосування, 2025 обмеженнями та потенційними небезпеками машини. Прочитайте 10-813 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii та ознайомтеся з повним текстом інструкції з експлуатації. PROTECȚIA MEDIULUI • ЗАВЖДИ одягайте відповідний захисний одяг, рукавички та Produsele acționate electric nu trebuie aruncate împreună cu захисні...
Seite 16
• Перемістіть пральну машину у вертикальне положення на ніжках і відкрийте кришку камери. • Прикрутіть фітинг гнучкої металевої трубки рис. D1 виходу рідини до вихідного отвору насоса рис. D2. Покладіть кришку контейнера насоса на відкритий контейнер насоса перфорацією для входу рідини...
Seite 17
24 кг PIKTOGRAMY A VÝSTRAHY Рік випуску 2025 10-813 вказує як на тип, так і на позначення машини ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вироби з електричним живленням не можна викидати разом із побутовими відходами, їх слід передавати у відповідні центри для утилізації. Для отримання інформації про утилізацію зверніться до...
Seite 18
že tryska pružné kovové trubky pro odtok kapaliny směřuje dovnitř Rok výroby 2025 a dolů ke středu vany Obrázek D1. 10-813 uvádí typ i označení stroje • Naplňte jednotku dostatečným množstvím odmašťovacího roztoku na OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ vodní bázi, aby bylo pokryto celé čerpadlo (přibližně 45 litrů).
Seite 19
Paweł Kowalski Pracovník pro technickou dokumentaci služby GTX Varšava, 2025-02-10 SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Dielenská podložka: 10-813 POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA POZORNE 1.Prečítajte si všetky pokyny PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE 2.Vyžaduje montáž POUŽITIE. OSOBY, KTORÉ SI NÁVOD NEPREČÍTALI, BY NEMALI 3.Wear osobné...
Seite 20
Obrázok D1. Rok výroby 2025 • Naplňte jednotku dostatočným množstvom odmasťovacieho roztoku na 10-813 uvádza typ aj označenie stroja báze vody na pokrytie celého čerpadla (približne 45 litrov). OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA POZOR! •...
Seite 21
nevarnost požara, električnega udara, poškodb in skrajšali čas namestitve Teleskopski nosilec pokrova aparata Pralna komora Noge podložke NATANČNO UPORABNIŠKI PRIROČNIK PREBERITE Polica SEZNANITE Z NAPRAVO TA PRIROČNIK SHRANITE ZA POZNEJŠO Fleksibilna izpustna cev UPORABO. Črpalka s filtrom VARNOSTNA PRAVILA Oznaka Opis •...
Seite 22
Kasdieniai akiniai nėra apsauginiai akiniai. Leto izdelave 2025 • VISADA nuplaukite netyčia ant odos patekusį nuriebalinimo priemonės 10-813 navaja tip in oznako stroja purškalą ir, jei reikia, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. • VISADA atidžiai perskaitykite nuriebalinimo priemonės instrukcijas ir VARSTVO OKOLJA laikykitės gamintojo nurodymų.
Seite 23
• VISADA palaikykite kuo geresnę įrenginio būklę. Palaikykite skalbyklę • Išėmę skalbyklę iš pakuotės, įsitikinkite, kad yra visos įrenginio švarią, kad užtikrintumėte geriausią ir saugiausią veikimą. Laikykitės sudedamosios dalys. • Uždarę spyruoklinį dangtį, pastatykite įrenginį aukštyn kojomis ant šiame vadove pateiktų techninės priežiūros rekomendacijų. •...
Seite 24
• VISPĀRĪGI nomazgājiet jebkādas nejaušas attaukošanas līdzekļa 24 kg šļakatas uz ādas un, ja nepieciešams, nekavējoties meklējiet Gamybos metai 2025 10-813 nurodomas mašinos tipas ir paskirtis medicīnisko palīdzību. • VISSMĒR rūpīgi izlasiet attaukošanas līdzekļa lietošanas instrukciju un APLINKOS APSAUGA ievērojiet ražotāja norādījumus.
Seite 25
Elastīgās caurules garums 615 mm attēls. Sūkņa jauda 2,7-3,3 l/min • Piepildiet ierīci ar ūdens bāzes attaukošanas šķīdumu tādā daudzumā, Masu 24 kg lai tas pārklātu visu sūkni (aptuveni 45 litri). Ražošanas gads 2025 PIEZĪME! 10-813 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu.
Seite 26
Pograniczna iela 2/4 02-285 Varšava • eriti seadme kasutamisel. Izstrādājums: Detaļu mazgātāji • Hoidke seade alati parimas võimalikus korras. Hoidke pesumasin Modelis: 10-812; 10-813 puhtana, et tagada parim ja ohutum töö. Järgige käesolevas Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS kasutusjuhendis toodud hooldussoovitusi.
Seite 27
Mass 24 kg • Täitke seade piisava koguse veepõhise rasvaärastuslahusega, et katta Tootmisaasta 2025 10-813 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. kogu pump (umbes 45 liitrit). MÄRKUS! KESKKONNAKAITSE • Enne kasutamist järgige hoolikalt rasvaärastuslahuse segamise, Elektritoitega tooteid ei tohiks hävitada koos olmejäätmetega, vaid kasutamise ja ohutuse juhiseid.
Seite 28
• Поддържайте околността чиста, особено пода в близост до миялната машина. Paweł Kowalski ПИКТОГРАМИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Tehnilise dokumentatsiooni ametnik GTX teenus Varssavi, 2025-02-10 БЪЛГАРИЯ (BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Работна шайба: 10-813 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА...
Seite 29
разтворители и др.) не трябва да се използват в миялната Година на производство 2025 машина. 10-813 посочва както типа, така и обозначението на машината • Уверете се, че нивото на почистващия разтвор покрива напълно помпата, в противен случай тя няма да функционира правилно. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...
Seite 30
HRVATSKA (HR) 6. Nosite zaštitnu masku za osobnu zaštitnu opremu PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 7.Do koristiti otvoreni plamen u blizini perilice u radu Radionička perilica: 10-813 8. Za unutarnju upotrebu BILJEŠKA: PRIJE UPOTREBE OPREME, PAŽLJIVO PROČITAJTE 9. Prije održavanja, isključite iz napajanja OVAJ PRIRUČNIK I SAČUVAJTE GA ZA BUDUĆU UPOTREBU.
Seite 31
Godina proizvodnje 2025 • Postavite ladicu za čišćenje dijelova na police na zidovima kade. 10-813 označava i vrstu i oznaku stroja Uvjerite se da mlaznica fleksibilne metalne cijevi za izlaz tekućine bude ZAŠTITA OKOLIŠA okrenuta prema unutra i prema dolje prema središtu kupke Slika D1.
Seite 32
бити опасни. Пратећи следеће процедуре ће смањити ризик од Нумерисање у наставку односи се на компоненте уређаја приказано на графичким страницама овог приручника. пожара, струјног удара, повреда и да ће смањити време инсталације уређаја Ознака Сл. Опис А ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ДА БИСТЕ Поклопац...
Seite 33
• Дозволите да вишак раствора отиде са делова, а затим их извадите из машине за прање и исперите топлом чистом водом. ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ • Када завршите, поставите пумпу у искљученом положају, Πλυντήριο συνεργείου: 10-813 затворите поклопац и искључите јединицу. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ...
Seite 34
• Βεβαιωθείτε ΠΑΝΤΑ ότι ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος πριν MONTAGE • Όταν βγάζετε το πλυντήριο από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η τυχαία έναρξη λειτουργίας. περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα της μονάδας. •...
Seite 35
USUARIO PARA Έτος παραγωγής FAMILIARIZARSE CON EL APARATO GUARDE ESTE MANUAL 2025 10-813 αναφέρει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του PARA FUTURAS CONSULTAS. μηχανήματος. NORMAS DE SEGURIDAD • Familiarícese SIEMPRE con las aplicaciones, limitaciones y peligros ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ...
Seite 36
rendimiento. Siga las recomendaciones de mantenimiento de este MONTAJE • Cuando saque la lavadora del embalaje, asegúrese de que todos los manual. • Asegúrese SIEMPRE de que el interruptor esté apagado antes de componentes de la unidad están incluidos. conectar el aparato a la red eléctrica. De este modo se evita una puesta •...
Seite 37
Año de producción 2025 • Indossare SEMPRE indumenti protettivi, guanti e occhiali di sicurezza 10-813 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina appropriati, prodotti in conformità alle più recenti norme di sicurezza PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE europee. Gli occhiali di tutti i giorni non sono occhiali di sicurezza.
Seite 38
• Avvitare il raccordo del tubo metallico flessibile fig. D1 dell'uscita del fluido all'uscita della pompa fig. D2. Posizionare il coperchio del contenitore della pompa sul contenitore aperto della pompa con le perforazioni di ingresso del fluido e le nervature rialzate verso il basso e sopra la pompa.
Seite 39
Anno di produzione 2025 een veiligheidsbril die voldoet aan de meest recente Europese 10-813 indica sia il tipo che la designazione della macchina veiligheidsnormen. Een gewone veiligheidsbril is geen veiligheidsbril. • Spat ALTIJD per ongeluk ontvetter op de huid en raadpleeg indien...
Seite 40
7. Gebruik geen open vuur in de buurt van de werkende wasmachine. OPMERKING! • Volg voor gebruik zorgvuldig de instructies voor het mengen, het 8.Voor gebruik binnenshuis 9. Schakel de voeding uit voordat u onderhoud uitvoert. gebruik en de veiligheid van de ontvettingsoplossing. 10.Buiten bereik van kinderen bewaren ATTENTIE: Alleen speciale wasvloeistoffen voor werkplaatsen 11.Houd afstand van de tribune...
Seite 41
Ler e familiarizar-se com todo o manual de Jaar van productie 2025 instruções. 10-813 geeft zowel het type als de aanduiding van de machine aan • Utilize SEMPRE vestuário de proteção, luvas e óculos de segurança MILIEUBESCHERMING adequados, fabricados de acordo com as mais recentes normas de Elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk segurança europeias.
Seite 42
Ano de produção ATENÇÃO: Neste tipo de equipamento, só podem ser utilizados 2025 10-813 indica o tipo e a designação da máquina como desengordurantes os fluidos de lavagem específicos para oficinas. Os fluidos que contenham substâncias à base de petróleo, PROTECÇÃO DO AMBIENTE...
Seite 43
Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS Paweł Kowalski Responsável pela documentação técnica GTX Service Varsóvia, 2025-02-10 FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Laveuse d'atelier : 10-813 NOTE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, VEUILLEZ LIRE 1. lire toutes les instructions ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR 2.
Seite 44
à la sécurité de la solution de dégraissage avant de l'utiliser. Masse 24 kg Année de production ATTENTION : Seuls des liquides de lavage d'atelier spécifiques 2025 10-813 indique le type et la désignation de la machine peuvent être utilisés comme dégraissants...
Seite 45
Fabricant : GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, 2/4 rue Pograniczna 02-285 Varsovie Produit : Rondelles de pièces Modèle : 10-812 ; 10-813 Nom commercial : NEO TOOLS Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants : Directive Machines 2006/42/CE Directive sur la compatibilité...