Seite 1
Camping-Klimaanlage PCA 3400 Nr. 374637 GB | User Manual: Camping Air Conditioner FR | Manuel d‘utilisation : Climatiseur de camping IT | Manuale di istruzioni: Condizionatore da campeggio NL | Gebruiksaanwijzing: Campingairconditioner www.fritz-berger.de...
Seite 2
SICHERHEITSHINWEISE TRANSPORT, KENNZEICHNUNG UND LAGERUNG • Verwende keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang • Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten: Einhaltung der Transportvor- zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen. schriften • Das Gerät muss in einem Raum ohne ständig brennende Zündquellen (z. B. offene Flammen, •...
Seite 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUR WAHL EINER BEDIENFELD UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG HOCHWERTIGEN CAMPING-KLIMAANLAGE CAMPING-KLIMAANLAGE 1. EIN-/AUS-TASTE Diese Klimaanlage wurde nach den höchsten Standards der modernen Technik entwickelt und Drücken, um das Gerät hergestellt. Unser Produkt bietet dir nicht nur eine Fernbedienung, mit der du alle Funktionen ein- oder auszuschalten.
Seite 4
FERNBEDIENUNGSFUNKTION WARTUNG BITTE ZIEHE VOR DER REINIGUNG DEN NETZSTECKER. 1. Power Ein-/Aus-Schalter 2. Func Funktionsmodus-Wahlschalter LUFTFILTER Der Luftfilter, der sich auf beiden Seiten des Geräts befindet, kann durch einfaches Heraus- 3. Time Stundenprogrammierung ziehen des Rahmens entfernt werden. 4. Auto Automatische Lüftergeschwindigkeit KONDENSATOR/VERDAMPFER 5.
Seite 5
DE DE ZULUFTSCHLAUCH INSTALLIEREN eine Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Alle möglichen Zündquellen, einschließlich des • Installiere den runden Anschluss gemäß der Pfeilrichtung an das Gerät. Rauchens von Zigaretten, sollten ausreichend weit von der Stelle entfernt gehalten werden, • Führe den Zuluftschlauch gemäß der Pfeilrichtung um das Gerät herum und verbinde ihn an der die Installation, Reparatur, Entfernung und Entsorgung stattfindet, da dabei brenn- dann mit dem Gerät.
Seite 6
vorrichtung angebracht werden, um vor einer potenziell gefährlichen Situation zu warnen. auf eine Leckage sind alle offenen Flammen zu entfernen/zu löschen. Wenn ein Kältemittelleck • Besondere Aufmerksamkeit ist den folgenden Punkten zu widmen, um sicherzustellen, dass festgestellt wird, das eine Lötung erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System durch Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht in einer Weise verändert zurückgewonnen oder (mittels Absperrventilen) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems wird, die den Schutzgrad beeinträchtigt:...
Seite 7
11. Wiederherstellung Beim Entfernen von Kältemittel aus einem System, sei es zu Wartungszwecken oder zur Außerbetriebnahme, wird empfohlen, das gesamte Kältemittel sicher zu entfernen. Model Nr. PCA 3400 Außerdem müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: Stromquelle 220-240 V ~ 50 Hz Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen ist darauf zu achten, dass nur geeignete Kältemit-...
Seite 8
SAFETY INSTRUCTIONS TRANSPORT, LABELING, AND STORAGE • Do not use any means other than those recommended by the manufacturer to speed up the • Transport of devices containing flammable refrigerants: Compliance with transport defrosting process or to clean the appliance. regulations •...
Seite 9
CONGRATULATIONS ON CHOOSING A CONTROL PANEL AND FUNCTION DESCRIPTION HIGH-QUALITY CAMPING AIR CONDITIONER 1. ON/OFF BUTTON CAMPING AIR CONDITIONER Press to turn the unit This air conditioner has been developed and manufactured to the highest standards of modern on or off. technology.
Seite 10
REMOTE CONTROL FUNCTION MAINTENANCE PLEASE UNPLUG THE POWER CORD BEFORE CLEANING. 1. Power On/Off switch 2. Func Function mode selector switch AIR FILTER The air filter, located on both sides of the unit, can be removed by simply pulling out the frame. 3.
Seite 11
DE GB INSTALLING THE SUPPLY AIR HOSE plosion. All possible ignition sources, including smoking cigarettes, should be kept sufficiently • Install the round connector on the device in the direction of the arrow. far away from the location where installation, repair, removal, and disposal are taking place, •...
Seite 12
7. Removal and evacuation • Special attention must be paid to the following points to ensure that work on electrical com- When breaking the refrigerant circuit for repair purposes—or for other purposes—the usual ponents does not alter the enclosure in a way that compromises the degree of protection: •...
Seite 13
SPECIFICATIONS 11. Restoration When removing refrigerant from a system, whether for maintenance or decommissioning, it is Model No. PCA 3400 recommended that all refrigerant be safely removed. Power source 220-240 V ~ 50 Hz In addition, the following conditions must be met:...
Seite 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TRANSPORT, ÉTIQUETAGE ET STOCKAGE • N'utilisez aucun autre produit que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le pro- • Transport d'appareils contenant des réfrigérants inflammables : respect des réglementations cessus de dégivrage ou nettoyer l'appareil. en matière de transport •...
Seite 15
FÉLICITATIONS POUR AVOIR CHOISI UNE PANNEAU DE COMMANDE ET DESCRIPTION DES FONCTIONS CLIMATISATION DE CAMPING DE HAUTE QUALITÉ 1. BOUTON MARCHE/ARRÊT CLIMATISATION DE CAMPING Appuyez pour allumer ou Cette climatisation a été conçue et fabriquée selon les normes les plus élevées de la technolo- éteindre l'appareil.
Seite 16
FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE ENTRETIEN VEUILLEZ DÉBRANCHER LA PRISE AVANT DE NETTOYER L'APPAREIL. 1. Power Interrupteur marche/arrêt 2. Func Sélecteur de mode de fonctionnement FILTRE À AIR Le filtre à air, situé des deux côtés de l'appareil, peut être retiré en tirant simplement sur le 3.
Seite 17
DE FR INSTALLATION DU TUYAU D'ARRIVÉE D'AIR d'inflammation est interdite si cela présente un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les • Installez le raccord rond sur l'appareil dans le sens de la flèche. sources d'inflammation potentielles, y compris la cigarette, doivent être maintenues à une dis- •...
Seite 18
l'endroit le plus critique afin de signaler toute situation potentiellement dangereuse. éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant une soudure est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (à l'aide de vannes d'arrêt) dans une partie du système •...
Seite 19
11. Récupération N° de modèle PCA 3400 Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit à des fins de maintenance ou de mise Source d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz hors service, il est recommandé...
Seite 20
AVVERTENZE DI SICUREZZA TRASPORTO, ETICHETTATURA E STOCCAGGIO • Non utilizzare prodotti diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo • Trasporto di apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili: rispetto delle norme di trasporto di sbrinamento o per pulire l'apparecchio. • Etichettatura degli apparecchi con cartelli: rispetto delle normative locali •...
Seite 21
CONGRATULAZIONI PER AVER SCELTO UN IMPIANTO PANNELLO DI CONTROLLO E DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DI CLIMATIZZAZIONE DA CAMPEGGIO DI ALTA QUALITÀ 1. PULSANTE ON/OFF IMPIANTO DI CLIMATIZZAZIONE DA CAMPEGGIO Premere per accendere o Questo impianto di climatizzazione è stato progettato e realizzato secondo i più elevati stan- spegnere l'apparecchio.
Seite 22
FUNZIONE DI CONTROLLO REMOTO MANUTENZIONE SPEGNERE L'APPARECCHIO PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA. 1. Power Interruttore di accensione/spegnimento 2. Func Selettore della modalità di funzionamento FILTRO DELL'ARIA Il filtro dell'aria, situato su entrambi i lati dell'apparecchio, può essere rimosso semplicemente 3. Time Programmazione dell'ora estraendo il telaio.
Seite 23
DE IT INSTALLARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL'ARIA di sigaretta, devono essere tenute a una distanza sufficiente dal luogo in cui si effettuano • Installare il raccordo rotondo sull'apparecchio seguendo la direzione della freccia. l'installazione, la riparazione, la rimozione e lo smaltimento, poiché durante tali operazioni i •...
Seite 24
• È necessario prestare particolare attenzione ai seguenti punti per garantire che i lavori sui tutto il refrigerante deve essere recuperato dal sistema o isolato (mediante valvole di intercetta- zione) in una parte del sistema lontana dalla perdita. Prima e durante il processo di saldatura, il componenti elettrici non alterino l'involucro in modo tale da comprometterne il grado di protezione: sistema deve essere lavato con azoto privo di ossigeno (OFN).
Seite 25
11. Ripristino Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per motivi di manutenzione che per la mes- Modello n. PCA 3400 sa fuori servizio, si raccomanda di rimuovere in modo sicuro tutto il refrigerante. Fonte di alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz...
Seite 26
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN TRANSPORT, MARKERING EN OPSLAG • Gebruik geen andere middelen dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen om het • Transport van apparaten die brandbare koelmiddelen bevatten: naleving van de transport- ontdooiproces te versnellen of het apparaat te reinigen. voorschriften •...
Seite 27
GEFELICITEERD MET DE KEUZE VOOR EEN BEDIENINGSPANEEL EN FUNCTIEBESCHRIJVING HOOGWAARDIGE CAMPING-AIRCONDITIONING 1. AAN/UIT-TOETS CAMPING-AIRCONDITIONING Druk hierop om het apparaat Deze airconditioning is ontwikkeld en geproduceerd volgens de hoogste normen van de in of uit te schakelen. moderne technologie. Ons product biedt u niet alleen een afstandsbediening waarmee u alle 2.
Seite 28
AFSTANDSBEDIENINGSFUNCTIE ONDERHOUD TREK VOOR HET REINIGEN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT. 1. Power Aan/uit-schakelaar 2. Func Functiemodus-keuzeschakelaar LUCHTFILTER R Het luchtfilter, dat zich aan beide zijden van het apparaat bevindt, kan eenvoudig worden 3. Time Uurprogrammering verwijderd door het frame eruit te trekken. 4.
Seite 29
DE NL AANVOERLUCHTSLAANG INSTALLEREN • Aanwezigheid van een brandblusser • Installeer de ronde aansluiting volgens de pijlrichting op het apparaat. Als er heet werk wordt uitgevoerd aan de koelinstallatie of aanverwante onderdelen, moet er • Leid de toevoerslang volgens de pijlrichting rond het apparaat en sluit deze vervolgens aan een geschikt brandblusapparaat bij de hand zijn.
Seite 30
• Controle van elektrische apparatuur 4. Bedrading De reparatie en het onderhoud van elektrische componenten omvat eerste veiligheidscontroles Zorg ervoor dat de bedrading niet wordt blootgesteld aan slijtage, corrosie, overmatige druk, en procedures voor de inspectie van de componenten. Als er een storing is die de veiligheid trillingen, scherpe randen of andere schadelijke omgevingsinvloeden.
Seite 31
Wanneer de laatste OFN-vulling is verbruikt, moet het systeem worden ontlucht tot atmosferi- 10. Markering sche druk, zodat de werkzaamheden kunnen worden uitgevoerd. Deze procedure is absoluut De apparaten moeten worden voorzien van een label waarop staat dat ze buiten gebruik zijn noodzakelijk wanneer er soldeerwerkzaamheden aan de leidingen moeten worden uitgevoerd.
Seite 32
SPECIFICATIES Modelnummer PCA 3400 Stroombron 220-240 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen (EN60335) Koeling 416 W Koelvermogen...
Seite 33
Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...