SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 4 Instruction Manual ................S. 8 Gebruiksaanwijzing ................ S. 12 Notice d´utilisation ................S. 16 Istruzioni sull´uso ................S. 20 Instrucciones de uso ............... S. 24 Instruções de uso .............. S. 28 Naudojimo instrukcija ............. S. 32 Lietošanas instrukcija ............
• Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Technische Daten Inbetriebnahme Volt Watt • Stecken Sie den Hohlstecker in die dafür vorgesehe- ne Öffnung am Gerät bis dieser einrastet. FA-200 • Anschließend stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Leistungsaufnahme im Standby-Zustand: ≤0,5 W • Sobald Sie das Gerät über die Ein/Aus-Taste ein- Vor dem Erstgebrauch schalten, ertönt ein kurzer Piepton, der bestätigt, dass der Ventilator mit Strom versorgt ist und be-...
5. Windstufe ver- Die Windstufe kann verringert • Das Display schaltet nach 1 Minute in den Strom- ringern werden, um die Luftzirkula- sparmodus. Durch das Drücken einer beliebigen tion zu reduzieren. Taste außer Ein/AUS Taste (8), können Sie das Dis- 6.
Sie auch das ausgediente Gerät bitte dem anerkannten Recyclingkreislauf zu. Über Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Cloer Online-Shop Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- formationen rund um Cloer, finden sie in unserem Online-Shop. Cloer Online-Shop https://cloer.de Gewährleistung Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen EG-...
• The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 8
Technical Data Commissioning • Insert the barrel connector into the designated ope- type volt watt ning on the device until it clicks into place. • Then plug the power cord into the socket. FA-200 • As soon as you switch on the device using the on/off button, a short beep will sound to confirm that the Power consumption in standby mode: ≤0.5 W fan is powered up and ready for use.
Seite 9
• Unplug the power cord if you are not going to use 6. Increase wind The wind speed can be the fan for a long period of time. speed increased to enhance air cir- culation. 7. Mode selection Each press of the button swit- •...
Consult the local autho- rities for information on recycling appliances. Warranty Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regulations. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer.
• Gebruik het apparaat alleen op gangbare stopcontacten. Controleer of de op het typeplaatje aangegeven netspanning overeenkomt met die van uw stroomnet. • Als de aansluitkabel beschadigd is, moet deze door een erkende Cloer-dealer of de Cloer-fabrieksservice worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Technische gegevens Ingebruikname • Steek de cilindervormige connector in de daarvoor be- type volt watt stemde opening op het apparaat totdat deze vastklikt. • Steek vervolgens de stekker in het stopcontact. FA-200 Zodra u het apparaat inschakelt met de aan/uit- knop, klinkt er een korte pieptoon, waarmee wordt Stroomverbruik in stand-bymodus: ≤0,5 W bevestigd dat de ventilator is ingeschakeld en klaar...
Seite 13
• Om het apparaat uit te schakelen, drukt u op de 7. Modusselectie Met elke druk op de knop aan/uit-knop. schakelt u tussen de drie • Haal de stekker uit het stopcontact als u de ventila- modi: maximale windsterkte, tor langere tijd niet zult gebruiken. natuurlijke wind en slaap- modus.
Vrijwaring Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique et similaire. • Confiez toute réparation d‘appareils électriques Cloer uniquement aux revendeurs agréés Cloer ou au service client Cloer. Des réparations incorrectes peuvent présenter des risques importants pour l‘utilisateur et annuleront votre garantie.
Caractéristiques techniques Mise en service • Insérez le connecteur cylindrique dans l‘orifice prévu type voltage watt à cet effet sur l‘appareil jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. • Branchez ensuite le cordon d‘alimentation à la prise FA-200 murale. Dès que vous allumez l‘appareil à l‘aide du bouton Consommation électrique en mode veille : ≤...
Seite 17
• L‘écran passe en mode économie d‘énergie après 1 6. Augmenter le La vitesse du vent peut être minute. Vous pouvez réactiver l‘écran en appuyant niveau du vent augmentée pour améliorer la sur n‘importe quelle touche, à l‘exception de la tou- circulation de l‘air.
Garantie Les appareils électriques correspondent aux direc- tives actuelles et aux prescriptions en matière de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé ou le service après-vente d’usine de Cloer.
• Utilizzare l‘apparecchio solo tramite prese di corrente standard. Verificare che la tensione specificata sulla targhetta identificativa corrisponda a quella dell‘impianto elettrico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore Cloer autorizzato o dal servizio clienti Cloer per evitare pericoli.
Caratteristiche tecniche Messa in funzione Tipo Volt Watt • Inserire la spina cava nell‘apposita apertura sull‘ap- parecchio fino a quando non scatta in posizione FA-200 • Quindi inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. Consumo energetico in modalità standby: ≤0,5 W •...
Seite 21
5. Ridurre il livello La velocità del vento può AVVISO del vento essere ridotta per diminuire la Utilizzare la modalità vento naturale insieme all‘oscilla- circolazione dell‘aria. zione orizzontale e verticale per ottenere la ventilazione 6. Aumenta il livello Per migliorare la circolazione più...
Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeriamo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assis- tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- bile per i clienti abituali registrati. Garanzia del produttore Registrare l’apparecchio entro 6 mesi dall’acquisto,...
• Las reparaciones de los aparatos eléctricos Cloer deben ser realizadas únicamente por distribuidores autorizados de Cloer o por el servicio de atención al cliente de Cloer. Las reparaciones incorrectas pueden suponer riesgos importantes para el usuario y anularán la garantía.
Datos técnicos Puesta en servicio • Inserte el conector cilíndrico en la abertura correspon- Tipo Voltaje Watt diente del dispositivo hasta que encaje en su lugar. • A continuación, enchufe el cable de alimentación a la FA-200 toma de corriente. •...
Seite 25
• La pantalla entra en modo de ahorro de energía de- 6. Aumentar el nivel Se puede aumentar la veloci- spués de 1 minuto. Puede reactivarla pulsando cual- del viento dad del viento para mejorar la quier botón excepto el de encendido/apagado (8). circulación del aire.
Garantía Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
Seite 27
à da sua rede elétrica. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído por um revendedor autorizado Cloer ou pelo serviço de atendimento ao cliente Cloer para evitar riscos. • Utilize somente o adaptador de energia fornecido.
Dados técnicos Comissionamento • Insira o conector cilíndrico na abertura designada Modelo Volts Watts do dispositivo até ouvir um clique. • Em seguida, ligue o cabo de alimentação à tomada. FA-200 Assim que ligar o dispositivo usando o botão liga/ desliga, um breve bipe soará, confirmando que o Consumo de energia em modo de espera: ≤0,5 W ventilador está...
Seite 29
6. Aumentar o nível A velocidade do vento pode • O visor entra em modo de economia de energia após do vento ser aumentada para melhorar 1 minuto. Você pode reativar o visor pressionando a circulação do ar. qualquer botão, exceto o botão Liga/Desliga (8). •...
Cloer ter algum defeito ou não funcionar corretamente, entre em contacto com o revendedor ou com o serviço de atendimento ao cliente da fábrica da Cloer. O nosso serviço de atendi- mento ao cliente da fábrica também está disponível para clientes regulares registados.
Seite 31
• Prietaisą naudokite tik naudodami standartinius buitinius lizdus. Patikrinkite, ar ant duomenų lentelės nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros sistemos įtampą. • Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti įgaliotas „Cloer“ atstovas arba „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyba, kad išvengtumėte pavojų. • Naudokite tik pridedamą maitinimo adapterį.
Techniniai duomenys Paleidimas eksploatuoti • Įkiškite cilindrinę jungtį į tam skirtą įrenginio angą, Tipas voltas vatas kol ji spragtelės į vietą. • Tada prijunkite maitinimo laidą prie sieninio lizdo. FA-200 Kai tik įjungsite įrenginį naudodami maitinimo mygtuką, pasigirs trumpas pyptelėjimas, patvirtinan- Energijos suvartojimas budėjimo režimu: ≤0,5 W tis, kad ventiliatorius įjungtas ir paruoštas naudoti.
Seite 33
te jį nuo elektros tinklo. 7. Režimo pasirin- Kiekvienas mygtuko paspau- • Prietaisas turi aromatinę pagalvėlę, kuri leidžia oro kimas dimas leidžia perjungti tris srautui suteikti malonų aromatą. režimus – maksimalų vėjo lygį, • Norėdami nuimti aromatinę dangtelį, pasukite jį natūralų...
Seite 34
Garantija Cloer elektros prietaisai atitinka aktualias EB direkt- yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę firmą arba Cloer-klientų aptarnavimo tarnybą. Be to, registruoti pastovūs pirkėjai yra mūsų klientų tarn- ybos dispozicijoje.
Seite 35
• Lietojiet ierīci tikai standarta mājsaimniecības kontaktligzdās. Pārbaudiet, vai uz datu plāksnītes norādītais spriegums atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina pilnvarotam Cloer izplatītājam vai Cloer klientu apkalpošanas dienestam, lai izvairītos no apdraudējuma. • Lietojiet tikai komplektā iekļauto strāvas adapteri.
Tehniskie dati Nodošana ekspluatācijā • Ievietojiet cilindra savienotāju paredzētajā ierīces Tips volti vati atverē, līdz tas noklikšķ. • Pēc tam pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai. FA-200 • Tiklīdz ieslēdzat ierīci, izmantojot barošanas pogu, atskanēs īss pīkstiens, kas apstiprinās, ka ventilators Enerģijas patēriņš...
Seite 37
izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci. 7. Režīma izvēle Katrs pogas nospiešanas • Atvienojiet ventilatoru no strāvas, ja to neizmanto- klikšķis ļauj pārslēgties starp siet ilgāku laiku. trim režīmiem — maksimālo vēja līmeni, dabisko vēju un • Ierīce ir aprīkota ar aroma spilventiņu, kas ļauj gaisa miega režīmu.
Seite 38
Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK direktīvām un drošības normatīviem. Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai arī Cloer klientu apkalpošanas dienestā. Reģistrētiem pastāvīgajiem klientiem turklāt ir pieejami arī mūsu klientu apkalpošanas dienesta pakalpojumi.
• Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser. • Få kun reparationer af Cloer elektriske apparater udført af autoriserede Cloer-forhandlere eller Cloer kundeservice. Forkert reparation kan udgøre en betydelig risiko for brugeren og vil også ugyldiggøre din garanti.
Tekniske data Idriftsættelse • Sæt cylinderstikket i den dertil beregnede åbning type volt watt på enheden, indtil det klikker på plads. • Sæt derefter netledningen i stikkontakten. FA-200 • Så snart du tænder enheden med tænd/sluk-knap- pen, lyder der et kort bip, der bekræfter, at ventila- Strømforbrug i standbytilstand: ≤0,5 W toren er tændt og klar til brug.
Seite 41
• For at afslutte driften skal du trykke på tænd/sluk- 7. Valg af tilstand Hvert tryk på en knap giver knappen for at slukke enheden. dig mulighed for at skifte mel- • Tag stikket ud af ventilatoren, hvis du ikke skal bru- lem de tre tilstande –...
Kontakt din kommune for mere information om, hvordan du kan skille dig af med apparatet. Garanti El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- ligt, skal du kontakte din forhandler.
• Bruk kun apparatet med vanlige stikkontakter. Kontroller at spenningen som er angitt på typeskiltet samsvarer med spenningen i det elektriske anlegget. • Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert Cloer-forhandler eller Cloer kundeservice for å unngå farer.
Tekniske data Igangkjøring • Sett sylinderkontakten inn i den angitte åpningen type volt watt på enheten til den klikker på plass. • Koble deretter strømledningen til stikkontakten. FA-200 Så snart du slår på enheten med av/på-knappen, vil du høre et kort pip som bekrefter at viften er slått Strømforbruk i standby-modus: ≤0,5 W på...
Seite 45
• Apparatet er utstyrt med en aromapute som lar deg 7. Modusvalg Hvert knappetrykk lar deg tilsette en behagelig duft til luftstrømmen. veksle mellom de tre modu- • For å fjerne aromahetten, vri den mot klokken. sene – maksimalt vindnivå, •...
Seite 46
Garanti De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer- produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det skal, kontakter du nærmeste fagforhandler. Registrerte stamkunder kan henvende seg til Cloers verkstedstjeneste. Produsentgaranti Registrer produktet ditt innen 6 måneder fra kjøpsda- to for å...
Seite 47
• Använd endast apparaten i vanliga hushållsuttag. Kontrollera att spänningen som anges på typskylten överensstämmer med spänningen i ditt elsystem. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller Cloers kundtjänst för att undvika risker.
Teknisk information Driftsättning • Sätt i hylskontakten i den avsedda öppningen på type volt watt enheten tills den klickar på plats. • Anslut sedan nätsladden till ett vägguttag. FA-200 • Så snart du slår på enheten med strömknappen hörs ett kort pip som bekräftar att fläkten är påslagen Strömförbrukning i standbyläge: ≤0,5 W och redo att användas.
• Sätt sedan tillbaka aromkåpan genom att vrida den 7. Val av läge Varje knapptryckning låter medurs för att fästa den. dig växla mellan de tre lägena – maximal vindnivå, naturlig vind och viloläge. OBS!! 8. På/av-knapp På/av-knappen används för Använd endast lämpliga eteriska oljor.
Seite 50
Garanti Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Registrerade stamkunder kan dessutom utnyttja vår kundtjänstverkstad.
• Käytä laitetta vain tavallisissa kotitalouspistorasioissa. Tarkista, että arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköjärjestelmän jännitettä. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valtuutetun Cloer-jälleenmyyjän tai Cloer-asiakaspalvelun on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. • Käytä vain mukana toimitettua virtalähdettä. • Irrota laite pistorasiasta: –...
Tekniset tiedot Käyttöönotto • Työnnä liitin laitteen aukkoon, kunnes se napsahtaa Malli paikalleen. • Liitä sitten virtajohto pistorasiaan. FA-200 Heti kun käynnistät laitteen virtapainikkeella, kuu- luu lyhyt piippaus, joka vahvistaa, että tuuletin on Virrankulutus valmiustilassa: ≤0,5 W päällä ja käyttövalmis. Ennen ensimmäistä...
Seite 53
• Irrota tuuletin pistorasiasta, jos et aio käyttää sitä 7. Tilan valinta Jokainen painikkeen painallus pitkään aikaan. mahdollistaa kolmen tilan vaihtamisen – maksimituulen- voimakkuuden, luonnontuu- • Laite on varustettu aromityynyllä, jonka avulla voit len ja unitilan. lisätä ilmavirtaan miellyttävän tuoksun. 8.
Saat kunnan tai kaupungin hallinnosta tietoa mahdollisista hävittämispaik oista. Takuu Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direkt- iivien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer- laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiakaspalveluun. Asiakaspalvelumme on myös rekisteröityneiden asi- akkaiden käytettävissä.
• A készüléket csak szabványos háztartási aljzatokkal üzemeltesse. Ellenőrizze, hogy a típustáblán megadott feszültség megegyezik-e az elektromos hálózat feszültségével. • Ha a tápkábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében hivatalos Cloer kereskedővel vagy a Cloer ügyfélszolgálattal kell kicseréltetni. • Kizárólag a mellékelt hálózati adaptert használja.
Műszaki adatok Üzembe helyezés • Helyezze a hengeres csatlakozót a készüléken kije- Volt Watt lölt nyílásba, amíg a helyére nem kattan. • Ezután csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz. FA-200 Amint bekapcsolja a készüléket a bekapcsoló- gombbal, egy rövid sípoló hang hallatszik, amely Energiafogyasztás készenléti üzemmódban: ≤0,5 W megerősíti, hogy a ventilátor be van kapcsolva és használatra kész.
Seite 57
6. Növelje a szél A szél sebessége növelhető • A kijelző 1 perc elteltével energiatakarékos üzemmód- szintjét a légáramlás fokozása érde- ba kapcsol. A kijelzőt a Be/Ki gomb (8) kivételével bár- kében. melyik gomb megnyomásával újra aktiválhatja. 7. Módválasztás Egyetlen gombnyomással •...
Seite 58
újra-felhasználással foglalkozó szolgáltatóknak. A hulladék leadás lehetőségeiről a település polgármesteri hivatalánál érdeklődjön. Ügyfélszolgálat Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú kés- züléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgá- latához. A Cloer elektromos készülékei megfelelnek az érvényes EG irányelveknek és biztonsági előírá-...
που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου ταιριάζει με αυτήν του ηλεκτρικού σας συστήματος. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Cloer ή από την εξυπηρέτηση πελατών της Cloer για την αποφυγή κινδύνων. • Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα ρεύματος με τη συσκευή.
Seite 60
Τεχνικά δεδομένα Θέση σε λειτουργία • Εισάγετε τον κυλινδρικό σύνδεσμο στο καθορισμένο τύπος βόλτ watt άνοιγμα της συσκευής μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. • Στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας FA-200 στην πρίζα. • Μόλις ενεργοποιήσετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας Κατανάλωση...
Seite 61
5. Μειώστε το Η ταχύτητα του ανέμου μπορεί ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ επίπεδο του να μειωθεί για να μειωθεί η Το ηχητικό σήμα μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να ανέμου κυκλοφορία του αέρα. απενεργοποιηθεί πατώντας παρατεταμένα το κουμπί 6. Αύξηση της Η ταχύτητα του ανέμου μπορεί επιλογής...
δυνατότητες διάθεσης σας πληροφορεί η διοίκηση της κοινότητας ή της πόλης σας. Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που σας παρουσιαστεί μία βλάβη στην συσκευή Cloer, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον δικό σας ειδικό αντιπρόσωπο της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i podobnych zastosowań. • Naprawy urządzeń elektrycznych Cloer należy zlecać wyłącznie autoryzowanym dealerom Cloer lub serwisowi klienta Cloer. Niewłaściwe naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika, a także unieważnić gwarancję. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do standardowych gniazdek elektrycznych.
Specyfikacja techniczna Uruchomienie • Włóż wtyczkę do odpowiedniego otworu w urządzeniu, Volt Watt aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. • Następnie podłącz przewód zasilający do gniazdka FA-200 ściennego. • Po włączeniu urządzenia przyciskiem zasilania rozleg- Pobór mocy w trybie czuwania: ≤0,5 W nie się...
Seite 65
• Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk 7. Wybór trybu Każde naciśnięcie przycisku po- włączania/wyłączania. zwala na przełączanie się między • Odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać trzema trybami – maksymalnym wentylatora przez dłuższy czas. poziomem wiatru, wiatrem naturalnym i trybem snu. •...
Prosimy przekazać zużyte urządzenie do licenc- jonowanego punktu utylizacji. Na temat możliwości utylizacji prosimy skontaktować się z kompetentnymi jednostkami administracji gminnej lub miejskiej. Gwarancja Urządzenia elektryczne Cloer są zgodne z aktualny- mi dyrektywami WE i przepisami bezpieczeństwa. przypadku stwierdzenia uszkodzenia nieprawidłowego działania Państwa urządzenia Clo-...