Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Última revisión: 24 de septiembre de 2025
Última revisión: 19 de septiembre de 2025
Last revision: September 24th 2025
Last revision: September 19th 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MINI ELÍPTICA
MINI ELÍPTICA
MOBIDAL
MOBIDAL
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic MOBIDAL

  • Seite 1 Última revisión: 24 de septiembre de 2025 Last revision: September 19th 2025 Last revision: September 24th 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI ELÍPTICA MINI ELÍPTICA MOBIDAL MOBIDAL Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation...
  • Seite 2: Características Del Producto

    Se requiere el montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir nuestra mini elíptica MOBIDAL! En este manual encontrará toda la información necesa- ria para montar, utilizar y mantener este producto correctamente y de forma segura.
  • Seite 3 Mini elíptica MOBIDAL MEDIDAS DEL PRODUCTO 45*38*27 cm MATERIAL Plástico ABS y acero inoxidable • Potencia: 60 W • Voltaje de entrada: 110-240 V • Frecuencia nominal: 50/60 Hz • Nivel de ruido: < 60 dB OTRAS CARACTERÍSTICAS • Modo manual (HR) y 3 programas automáticos (P1, P2, P3)
  • Seite 4 Mini elíptica MOBIDAL • Mando a distancia (control de funciones): • ON/OFF: Encendido y apagado del dispositivo. • HR: Activar el modo manual. • P1 / P2 / P3: Selección de programas automáticos. • + / - SPEED: Ajuste de la velocidad •...
  • Seite 5 Mini elíptica MOBIDAL • Cable de alimentación • Manual de usuario 4. INSTRUCCIONES DE USO Coloque la mini elíptica sobre una superficie plana y estable. 1. Conecte la mini elíptica a la corriente mediante el cable de alimentación. 2. Siéntese frente a ella en una silla o sofá con respaldo recto.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    Mini elíptica MOBIDAL 3. Pulse POWER para iniciar el movimiento. 4. Una vez en funcionamiento, puede pulsar DIRECTION para cambiar el sentido de los pedales (adelante/ atrás). PROGRAMAS AUTOMÁTICOS P1, P2, P3: 1. Pulse MODE una vez para seleccionar el programa P1, dos veces para P2 y tres veces para P3.
  • Seite 7: Advertencias Y Precauciones

    Mini elíptica MOBIDAL 6. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES 1. ¡ADVERTENCIA! Para evitar cortocircuitos, conecte correctamente el dispositivo y manténgalo aleja- do de objetos metálicos, agua y basura. 2. ¡ADVERTENCIA! Use el dispositivo siempre sobre una superficie nivelada y estable. Si no lo está, po- dría volcarse o causar lesiones.
  • Seite 8: Resolución De Problemas

    Mini elíptica MOBIDAL DURANTE EL USO 1. ¡ADVERTENCIA! No se ponga de pie sobre los pedales. 2. ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto si se encuentra mareado, lesionado o enfermo. 3. ¡ADVERTENCIA! Manténgalo alejado de niños y mascotas. SUSPENSIÓN INMEDIATA DEL USO 1.
  • Seite 9: Condiciones De Garantía

    • Directiva 2011/65/UE y su enmienda 2015/863/UE (RoHS 2.0). ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para esta mini elíptica MOBIDAL! Valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia adicional, no dude en contactarnos a través de nuestro servicio de atención al cliente en clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 10: Product Features

    Keep these instructions for future reference. Read these instructions before assembling and using this product. Adult assembly is required. Thank you for choosing our MOBIDAL mini elliptical trainer! In this manual, you will find all the information you need to assemble, use and maintain this product correctly and safely.
  • Seite 11: Parts And Components

    Mini elliptical trainer MOBIDAL PRODUCT DIMENSIONS 17,71”*14,96”*10,62” MATERIAL ABS plastic and stainless steel • Power: 60 W • Input voltage: 110-240 V • Nominal frequency: 50/60 Hz • Noise level: < 60 dB OTHER FEATURES • Manual mode (HR) and 3 automatic programmes (P1, P2, P3) •...
  • Seite 12 Mini elliptical trainer MOBIDAL Remote control (function control): • ON/OFF: Switching the device on and off. • HR: Activate manual mode. • P1 / P2 / P3: Selection of automatic programmes. • + / - SPEED: Speed adjustment • + / - TIME: Adjust the usage time (5 to 30 minutes).
  • Seite 13 Mini elliptical trainer MOBIDAL • Power cable • User manual 4. INSTRUCTIONS FOR USE Place the mini elliptical on a flat, stable surface. 1. Connect the mini elliptical to the power supply using the power cable. 2. Sit opposite her on a chair or sofa with a straight back.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Mini elliptical trainer MOBIDAL 3. Press POWER to start the movement. 4. Once in operation, you can press DIRECTION to change the direction of the pedals (forward/backward). AUTOMATIC PROGRAMMES P1, P2, P3: 1. Press MODE once to select programme P1, twice for P2 and three times for P3.
  • Seite 15: Warnings And Precautions

    Mini elliptical trainer MOBIDAL 6. WARNINGS AND PRECAUTIONS GENERAL 1. To avoid short circuits, connect the device correctly and keep it away from metal objects, water, and rubbish. 2. Always use the device on a level and stable surface. If it is not, it could tip over or cause injury.
  • Seite 16: Problem Solving

    Mini elliptical trainer MOBIDAL WHILE IN USE 1. WARNING! Do not stand on the pedals. 2. WARNING! Do not use the product if you are dizzy, injured, or ill. 3. WARNING! Keep away from children and pets. IMMEDIATE SUSPENSION OF USE 1.
  • Seite 17: Warranty Conditions

    • Directive 2011/65/EU and its amendment 2015/863/EU (RoHS 2.0). Thank you very much for choosing Mobiclinic for this MOBIDAL mini elliptical trainer! We value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality. If you have any questions or require further assistance, please do not hesitate to contact us via our customer service department at clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 18: Caractéristiques Du Produit

    Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Lisez ces instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit. L'assemblage doit être effectué par un adulte. Merci d'avoir choisi notre mini-elliptique MOBIDAL! Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations nécessaires pour monter, utiliser et entretenir ce produit correctement et en toute sécurité.
  • Seite 19: Pièces Et Composants

    Mini elliptique MOBIDAL DIMENSIONS DU PRODUIT 45*38*27 cm MATÉRIEL Plastique ABS et acier inoxydable • Puissance: 60 W • Tension d'entrée: 110-240 V • Fréquence nominale: 50/60 Hz • Niveau sonore: < 60 dB AUTRES CARACTÉRISTIQUES • Mode manuel (HR) et 3 programmes automatiques (P1, P2, P3) •...
  • Seite 20 Mini elliptique MOBIDAL • Télécommande (commande des fonctions): • ON/OFF: Allumer et éteindre l'appareil. • HR: Activer le mode manuel. • P1 / P2 / P3: Sélection des programmes automatiques. • + / - SPEED: Réglage de la vitesse •...
  • Seite 21 Mini elliptique MOBIDAL • Câble d'alimentation • Manuel d'utilisation 4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Placez le mini-elliptique sur une surface plane et stable. 1. Branchez la mini-épopte à l'alimentation électrique à l'aide du câble d'alimentation. 2. Asseyez-vous en face d'elle sur une chaise ou un canapé avec un dossier droit.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    Mini elliptique MOBIDAL 3. Appuyez sur POWER pour démarrer le mouvement. 4. Une fois l'appareil en marche, vous pouvez appuyer sur DIRECTION pour changer le sens des pédales (avant/arrière). PROGRAMMES AUTOMATIQUES P1, P2, P3: 1. Appuyez une fois sur MODE pour sélectionner le programme P1, deux fois pour P2 et trois fois pour P3.
  • Seite 23: Avertissements Et Précautions

    Mini elliptique MOBIDAL 6. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRAUX 1. AVERTISSEMENT! Pour éviter tout court-circuit, branchez correctement l'appareil et tenez-le éloigné des objets métalliques, de l'eau et des déchets. 2. AVERTISSEMENT! Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane et stable. Dans le cas contraire, il pourrait se renverser et causer des blessures.
  • Seite 24: Résolution De Problèmes

    Mini elliptique MOBIDAL PENDANT L'UTILISATION 1. AVERTISSEMENT! Ne vous mettez debout sur les pédales. 2. AVERTISSEMENT! N' utilisez ce produit si vous êtes étourdi, blessé ou malade. 3. AVERTISSEMENT! Tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques. SUSPENSION IMMÉDIATE DE L'UTILISATION 1.
  • Seite 25: Conditions De Garantie

    Directive 2014/35/UE relative à la basse tension (LVD). • Directive 2011/65/UE et son amendement 2015/863/UE (RoHS 2.0). Merci beaucoup d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour cette mini-elliptique MOBIDAL! Nous apprécions votre confiance en nos produits et nous nous engageons à toujours vous offrir la mei- lleure qualité.
  • Seite 26: Caratteristiche Del Prodotto

    Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Grazie per aver scelto la nostra mini ellittica MOBIDAL! In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per montare, utilizzare e mantenere questo prodotto in modo corretto e sicuro.
  • Seite 27: Parti E Componenti

    Mini ellittica MOBIDAL MISURE DEL PRODOTTO 45*38*27 cm MATERIALE Plastica ABS e acciaio inossidabile • Potenza: 60 W • Tensione di ingresso: 110-240 V • Frequenza nominale: 50/60 Hz • Livello di rumorosità: < 60 dB ALTRE CARATTERISTICHE • Modalità manuale (HR) e 3 programmi automatici (P1, P2, P3) •...
  • Seite 28 Mini ellittica MOBIDAL • Telecomando (controllo delle funzioni): • ON/OFF: Accensione e spegnimento del dispositivo. • HR: Attivare la modalità manuale. • P1 / P2 / P3: Selezione dei programmi automatici. • + / - SPEED: Regolazione della velocità •...
  • Seite 29 Mini ellittica MOBIDAL • Cavo di alimentazione • Manuale utente 4. ISTRUZIONI PER L'USO Posizionare il mini ellittico su una superficie piana e stabile. 1. Collegare il mini elettrodo alla corrente tramite il cavo di alimentazione. 2. Sedetevi di fronte a lei su una sedia o un divano con lo schienale dritto.
  • Seite 30: Manutenzione E Pulizia

    Mini ellittica MOBIDAL 3. Premere POWER per avviare il movimento. 4. Una volta in funzione, è possibile premere DIRECTION per cambiare la direzione dei pedali (avanti/ indietro). PROGRAMMI AUTOMATICI P1, P2, P3: 1. Premere MODE una volta per selezionare il programma P1, due volte per P2 e tre volte per P3.
  • Seite 31: Avvertenze E Precauzioni

    Mini ellittica MOBIDAL 6. AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI 1. AVVERTENZA! Per evitare cortocircuiti, collegare correttamente il dispositivo e tenerlo lontano da oggetti metallici, acqua e rifiuti. 2. AVVERTENZA! Utilizzare sempre il dispositivo su una superficie piana e stabile. In caso contrario, po- trebbe ribaltarsi o causare lesioni.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Mini ellittica MOBIDAL DURANTE L'USO 1. AVVERTENZA! Non salire sui pedali. 2. AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto se si soffre di vertigini, lesioni o malattie. 3. AVVERTENZA! Tenere lontano dalla portata dei bambini e degli animali domestici. SOSPENSIONE IMMEDIATA DELL'USO 1.
  • Seite 33: Condizioni Di Garanzia

    • Direttiva 2011/65/UE e relativa modifica 2015/863/UE (RoHS 2.0). Grazie mille per aver scelto Mobiclinic per questa mini ellittica MOBIDAL! Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirvi sempre la migliore qualità. Se avete domande o avete bisogno di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci tramite il nos- tro servizio clienti all'indirizzo clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 34: Produktmerkmale

    Zusammenbau und der Verwendung dieses Produkts. Der Zusammenbau muss von einem Erwa- chsenen durchgeführt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Mini-Elektroantrieb MOBIDAL entschieden haben! In dieser Anlei- tung finden Sie alle notwendigen Informationen zur korrekten und sicheren Montage, Verwendung und Wartung dieses Produkts.
  • Seite 35: Teile Und Komponenten

    Mini-Elektroantrieb MOBIDAL PRODUKTMASSE 45*38*27 cm MATERIAL ABS-Kunststoff und Edelstahl • Leistung: 60 W • Eingangsspannung: 110-240 V • Nennfrequenz: 50/60 Hz • Geräuschpegel: < 60 dB • Manueller Modus (HR) und 3 Au- WEITERE MERKMALE tomatikprogramme (P1, P2, P3) •...
  • Seite 36 Mini-Elektroantrieb MOBIDAL • Fernbedienung (Funktionssteuerung): • ON/OFF: Ein- und Ausschalten des Geräts. • HR: Manuellen Modus aktivieren. • P1 / P2 / P3: Auswahl automatischer Programme. • + / - SPEED: Geschwindigkeitseinstellung • + / - TIME: Nutzungsdauer einstellen (5 bis 30 Minuten).
  • Seite 37 Mini-Elektroantrieb MOBIDAL • Stromkabel • Benutzerhandbuch 4. GEBRAUCHSANWEISUNG Stellen Sie den Mini-Ellipsenformer auf eine ebene und stabile Fläche. 1. Schließen Sie den Mini-Ellipsen-Trainer mit dem Netzkabel an die Stromversorgung an. 2. Setzen Sie sich ihr gegenüber auf einen Stuhl oder ein Sofa mit gerader Rückenlehne.
  • Seite 38: Wartung Und Reinigung

    Mini-Elektroantrieb MOBIDAL 3. Drücken Sie POWER, um die Bewegung zu starten. 4. Sobald das Gerät in Betrieb ist, können Sie mit der Taste DIRECTION die Richtung der Pedale (vorwärts/ rückwärts) ändern. AUTOMATISCHE PROGRAMME P1, P2, P3: 1. Drücken Sie einmal auf MODE, um das Programm P1 auszuwählen, zweimal für P2 und dreimal für P3.
  • Seite 39: Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Mini-Elektroantrieb MOBIDAL 6. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES 1. WARNUNG! Um Kurzschlüsse zu vermeiden, schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an und halten Sie es von Metallgegenständen, Wasser und Abfall fern. 2. WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Andernfalls könnte es umkippen oder Verletzungen verursachen.
  • Seite 40: Problemlösung

    Mini-Elektroantrieb MOBIDAL WÄHREND DER VERWENDUNG 1. WARNUNG! nicht Stellen Sie sich auf die Pedale. 2. WARNUNG! nicht, Verwenden Sie das Produkt wenn Sie sich schwindelig fühlen, verletzt oder krank sind. 3. WARNUNG! Von Kindern und Haustieren fernhalten. SOFORTIGE EINSTELLUNG DER NUTZUNG 1.
  • Seite 41: Garantiebedingungen

    Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung (LVD). • Richtlinie 2011/65/EU und deren Änderung 2015/863/EU (RoHS 2.0). Vielen Dank, dass Sie sich für diese MOBIDALMini-Elektroantrieb von Mobiclinic entschieden ha- ben! Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und verpflichten uns, Ihnen stets die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 42: Características Do Produto

    Guarde as instruções para consultas futuras. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. É necessária a montagem por um adulto. Obrigado por escolher a nossa mini elíptica MOBIDAL! Neste manual encontrará todas as informações ne- cessárias para montar, utilizar e manter este produto de forma correta e segura.
  • Seite 43: Peças E Componentes

    Mini elíptica MOBIDAL MEDIDAS DO PRODUTO 45*38*27 cm MATERIAL Plástico ABS e aço inoxidável • Potência: 60 W • Tensão de entrada: 110-240 V • Frequência nominal: 50/60 Hz • Nível de ruído: < 60 dB OUTRAS CARACTERÍSTICAS • Modo manual (HR) e 3 programas automáticos (P1, P2, P3)
  • Seite 44 Mini elíptica MOBIDAL • Comando remoto (controlo de funções): • Ligar/Desligar: Ligar e desligar o dispositivo. • HR: Ativar o modo manual. • P1 / P2 / P3: Seleção de programas automáticos. • + / - SPEED: Ajuste da velocidade •...
  • Seite 45 Mini elíptica MOBIDAL • Cabo de alimentação • Manual do utilizador 4. INSTRUÇÕES DE USO Coloque a mini elíptica sobre uma superfície plana e estável. 1. Ligue a mini-eléctrica à corrente através do cabo de alimentação. 2. Sente-se em frente a ela numa cadeira ou sofá com encosto reto.
  • Seite 46: Manutenção E Limpeza

    Mini elíptica MOBIDAL 3. Pressione POWER para iniciar o movimento. 4. Uma vez em funcionamento, pode pressionar DIRECTION para alterar o sentido dos pedais (para a frente/para trás). PROGRAMAS AUTOMÁTICOS P1, P2, P3: 1. Pressione MODE uma vez para selecionar o programa P1, duas vezes para P2 e três vezes para P3.
  • Seite 47: Advertências E Precauções

    Mini elíptica MOBIDAL 6. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES GERAL 1. ATENÇÃO! Para evitar curto-circuitos, conecte corretamente o dispositivo e mantenha-o longe de objetos metálicos, água e lixo. 2. ATENÇÃO! Utilize sempre o dispositivo sobre uma superfície nivelada e estável. Caso contrário, pode- rá...
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Mini elíptica MOBIDAL DURANTE A UTILIZAÇÃO 1. ATENÇÃO! Não se levante sobre os pedais. 2. ATENÇÃO! Não utilize o produto se estiver tonto, ferido ou doente. 3. ATENÇÃO! Mantenha longe do alcance de crianças e animais de estimação. SUSPENSÃO IMEDIATA DO USO 1.
  • Seite 49: Condições De Garantia

    • Diretiva 2011/65/UE e sua alteração 2015/863/UE (RoHS 2.0). Muito obrigado por ter confiado na Mobiclinic para esta mini elíptica MOBIDAL! Valorizamos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer-lhe sempre a melhor qualidade. Se tiver alguma dúvida ou precisar de assistência adicional, não hesite em contactar-nos através do nosso serviço de apoio ao cliente em clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 50: Productkenmerken

    Montage door een volwassene is vereist. Bedankt dat u voor onze mini-elliptische trainer MOBIDAL hebt gekozen! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om dit product correct en veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 51: Onderdelen En Componenten

    Mini-elliptische trainer MOBIDAL PRODUCTAFMETINGEN 45*38*27 cm MATERIAAL ABS-kunststof en roestvrij staal • Vermogen: 60 W • Ingangsspanning: 110-240 V • Nominale frequentie: 50/60 Hz • Geluidsniveau: < 60 dB ANDERE KENMERKEN • Handmatige modus (HR) en 3 automa- tische programma's (P1, P2, P3) •...
  • Seite 52 Mini-elliptische trainer MOBIDAL • Afstandsbediening (functiebediening): • AAN/UIT: Het apparaat in- en uitschakelen. • HR: Handmatige modus activeren. • P1 / P2 / P3: Selectie van automatische programma's. • + / - SPEED: Snelheid instellen • + / - TIME: Stel de gebruikstijd in (5 tot 30 minuten).
  • Seite 53 Mini-elliptische trainer MOBIDAL • Voedingskabel • Gebruikershandleiding 4. GEBRUIKSAANWIJZING Plaats de mini-elliptische trainer op een vlakke en stabiele ondergrond. 1. Sluit de mini-optica aan op het stroomnet met behulp van de voedingskabel. 2. Ga tegenover haar zitten op een stoel of bank met een rechte rugleuning.
  • Seite 54: Onderhoud En Reiniging

    Mini-elliptische trainer MOBIDAL 3. Druk op POWER om de beweging te starten. 4. Zodra het apparaat in werking is, kunt u op DIRECTION drukken om de richting van de pedalen te ve- randeren (vooruit/achteruit). AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S P1, P2, P3: 1. Druk één keer op MODE om programma P1 te selecteren, twee keer voor P2 en drie keer voor P3.
  • Seite 55: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Mini-elliptische trainer MOBIDAL 6. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN ALGEMEEN 1. WAARSCHUWING! Om kortsluiting te voorkomen, moet u het apparaat correct aansluiten en uit de buurt houden van metalen voorwerpen, water en afval. 2. WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Als dat niet het geval is, kan het omvallen of letsel veroorzaken.
  • Seite 56: Probleemoplossing

    Mini-elliptische trainer MOBIDAL TIJDENS HET GEBRUIK 1. WAARSCHUWING! niet op de pedalen staan. 2. WAARSCHUWING! niet Gebruik het product als u zich duizelig, gewond of ziek voelt. 3. WAARSCHUWING! Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren. ONMIDDELLIJKE OPSCHORTING VAN HET GEBRUIK 1.
  • Seite 57: Garantievoorwaarden

    Richtlijn 2014/35/EU inzake laagspanning (LVD). • Richtlijn 2011/65/EU en wijziging 2015/863/EU (RoHS 2.0). Hartelijk dank dat u voor deze MOBIDAL mini-elliptische trainer fiets van Mobiclinic hebt gekozen! Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten en streven ernaar u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 58: Produktens Egenskaper

    Spara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa instruktioner innan du monterar och använder produkten. Montering måste utföras av en vuxen person. Tack för att du valde vår mini-ellipsmaskin MOBIDAL! I denna bruksanvisning hittar du all information du behöver för att montera, använda och underhålla produkten på ett korrekt och säkert sätt.
  • Seite 59 Mini-ellipsmaskin MOBIDAL PRODUKTMÅTT 45*38*27 cm MATERIAL ABS-plast och rostfritt stål • Effekt: 60 W • Ingångsspänning: 110–240 V • Nominell frekvens: 50/60 Hz • Ljudnivå: < 60 dB ÖVRIGA EGENSKAPER • Manuell läge (HR) och 3 automatiska program (P1, P2, P3) •...
  • Seite 60 Mini-ellipsmaskin MOBIDAL • Fjärrkontroll (funktionskontroll): • ON/OFF: Slå på och stäng av enheten. • HR: Aktivera manuellt läge. • P1 / P2 / P3: Val av automatiska program. • + / - SPEED: Justering av hastigheten • + / - TIME: Ställ in användningstiden (5 till 30 minuter).
  • Seite 61 Mini-ellipsmaskin MOBIDAL • Strömkabel • Användarhandbok 4. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Placera mini-eliptikern på en plan och stabil yta. 1. Anslut mini-optikern till strömkällan med hjälp av strömkabeln. 2. Sätt dig framför henne på en stol eller soffa med rak ryggstöd. 3. Placera fötterna på pedalerna.
  • Seite 62: Underhåll Och Rengöring

    Mini-ellipsmaskin MOBIDAL 3. Tryck på POWER för att starta rörelsen. 4. När maskinen är igång kan du trycka på DIRECTION för att ändra pedalernas riktning (framåt/bakåt). AUTOMATISKA PROGRAM P1, P2, P3: 1. Tryck en gång på MODE för att välja program P1, två gånger för P2 och tre gånger för P3.
  • Seite 63: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Mini-ellipsmaskin MOBIDAL 6. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ALLMÄNT 1. VARNING! För att undvika kortslutning, anslut enheten korrekt och håll den borta från metallföremål, vatten och skräp. 2. VARNING! Använd alltid enheten på en plan och stabil yta. Om den inte är det kan den välta eller or- saka skador.
  • Seite 64: Problemlösning

    Mini-ellipsmaskin MOBIDAL UNDER ANVÄNDNING 1. VARNING! inte Ställ dig på pedalerna. 2. VARNING! inte Använd produkten om du känner dig yr, skadad eller sjuk. 3. VARNING!Förvara produkten utom räckhåll för barn och husdjur. OMEDELBAR AVSTÄNGNING AV ANVÄNDNINGEN 1. VARNING! Om apparaten avger onormala ljud eller överhettas.
  • Seite 65: Eg-Konformitetsförklaring

    • Direktiv 2011/65/EU och dess ändring 2015/863/EU (RoHS 2.0). Tack så mycket för att du har valt Mobiclinic för denna MOBIDAL mini-ellipsmaskin! Vi uppskattar ditt förtroende för våra produkter och lovar att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten. Om du har några frågor eller behöver ytterligare hjälp är du välkommen att kontakta oss via vår kundtjänst på...
  • Seite 66: Cechy Produktu

    Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Przed montażem i użyciem produktu przec- zytaj niniejszą instrukcję. Montaż musi być wykonany przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór naszego mini eliptyczny trenażera MOBIDAL! W niniejszej instrukcji znajdziesz wszystkie informacje niezbędne do prawidłowego i bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji tego produktu.
  • Seite 67: Części I Komponenty

    Mini eliptyczny MOBIDAL WAGA NETTO PRODUKTU 6,2 kg WYMIARY PRODUKTU 45*38*27 cm MATERIAŁ Tworzywo ABS i stal nierdzewna • Moc: 60 W • Napięcie wejściowe: 110–240 V • Częstotliwość nominalna: 50/60 Hz • Poziom hałasu: < 60 dB INNE CECHY •...
  • Seite 68 Mini eliptyczny MOBIDAL • Pilot zdalnego sterowania (sterowanie funkcjami): • ON/OFF: Włączanie i wyłączanie urządzenia. • HR: Włącz tryb ręczny. • P1 / P2 / P3: Wybór programów automatycznych. • + / - SPEED: Regulacja prędkości • + / - TIME: Ustaw czas użytkowania (od 5 do 30 minut).
  • Seite 69: Instrukcja Użytkowania

    Mini eliptyczny MOBIDAL • Kabel zasilający • Instrukcja obsługi 4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Umieść mini eliptyczny na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Podłącz mini eliptyczny do zasilania za pomocą kabla zasilającego. 2. Usiądź naprzeciwko niej na krześle lub sofie z prostym oparciem.
  • Seite 70: Konserwacja I Czyszczenie

    Mini eliptyczny MOBIDAL 3. Naciśnij przycisk POWER, aby rozpocząć ruch. 4. Po uruchomieniu można nacisnąć przycisk DIRECTION, aby zmienić kierunek działania pedałów (do przodu/do tyłu). PROGRAMY AUTOMATYCZNE P1, P2, P3: 1. Naciśnij przycisk MODE raz, aby wybrać program P1, dwa razy, aby wybrać program P2, i trzy razy, aby wybrać...
  • Seite 71: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Mini eliptyczny MOBIDAL 6. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OGÓLNE 1. UWAGA! Aby uniknąć zwarć, należy prawidłowo podłączyć urządzenie i trzymać je z dala od meta- lowych przedmiotów, wody i śmieci. 2. UWAGA! Urządzenie należy zawsze używać na równej i stabilnej powierzchni. W przeciwnym razie może się...
  • Seite 72: Rozwiązywanie Problemów

    Mini eliptyczny MOBIDAL PODCZAS UŻYTKOWANIA 1. UWAGA! Nie należy stawać na pedałach. 2. UWAGA! Nie używaj produktu jeśli czujesz się oszołomiony, jesteś kontuzjowany lub chory. 3. UWAGA! Tr zymaj z dala od dzieci i zwierząt domowych. NATYCHMIASTOWE ZAWIESZENIE UŻYTKOWANIA 1. UWAGA! Jeśli urządzenie wydaje nietypowe dźwięki lub przegrzewa się.
  • Seite 73: Warunki Gwarancji

    Dyrektywa 2014/35/UE w sprawie niskiego napięcia (LVD). • Dyrektywa 2011/65/UE i jej zmiana 2015/863/UE (RoHS 2.0). Bardzo dziękujemy za zaufanie Mobiclinic w zakresie tej mini eliptyczny maszyny MOBIDAL! Ce- nimy Państwa zaufanie do naszych produktów i zobowiązujemy się zawsze oferować Państwu na- jwyższą jakość.
  • Seite 74 Opbevar vejledningen til senere brug. Læs denne vejledning, inden du samler og bruger dette produkt. Samling skal foretages af en voksen. Tak, fordi du har valgt vores mini-elliptisk træner MOBIDAL! I denne manual finder du alle de oplysninger, du har brug for til at montere, bruge og vedligeholde dette produkt korrekt og sikkert.
  • Seite 75 Mini-elliptisk træner MOBIDAL PRODUKTMÅL 45*38*27 cm MATERIALE ABS-plast og rustfrit stål • Effekt: 60 W • Indgangsspænding: 110-240 V • Nominel frekvens: 50/60 Hz • Støjniveau: < 60 dB ANDRE EGENSKABER • Manuel tilstand (HR) og 3 automatiske programmer (P1, P2, P3) •...
  • Seite 76 Mini-elliptisk træner MOBIDAL • Fjernbetjening (funktionskontrol): • ON/OFF: Tænd og sluk enheden. • HR: Aktiver manuel tilstand. • P1 / P2 / P3: Valg af automatiske programmer. • + / - SPEED: Justering af hastigheden • + / - TIME: Indstil brugstiden (5 til 30 minutter).
  • Seite 77 Mini-elliptisk træner MOBIDAL • Strømkabel • Brugervejledning 4. BRUGSANVISNING Placer mini-eliptikken på en plan og stabil overflade. 1. Tilslut mini-optikken til strømforsyningen ved hjælp af strømkablet. 2. Sæt dig overfor hende på en stol eller sofa med lige ryglæn. 3. Sæt fødderne på pedalerne.
  • Seite 78: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Mini-elliptisk træner MOBIDAL 3. Tryk på POWER for at starte bevægelsen. 4. Når den er i gang, kan du trykke på DIRECTION for at ændre pedalernes retning (fremad/bagud). AUTOMATISKE PROGRAMMER P1, P2, P3: 1. Tryk én gang på MODE for at vælge program P1, to gange for P2 og tre gange for P3.
  • Seite 79: Advarsler Og Forsigtighedsregler

    Mini-elliptisk træner MOBIDAL 6. ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER GENERELLE 1. ADVARSEL! For at undgå kortslutning skal du tilslutte enheden korrekt og holde den væk fra metal- genstande, vand og affald. 2. ADVARSEL! Brug altid enheden på en plan og stabil overflade. Hvis ikke, kan den vælte eller forårsage personskade.
  • Seite 80: Problemløsning

    Mini-elliptisk træner MOBIDAL UNDER BRUG 1. ADVARSEL! ikke Stå på pedalerne. 2. ADVARSEL! ikke Brug produktet, hvis du er svimmel, skadet eller syg. 3. ADVARSEL! Hold væk fra børn og kæledyr. ØJEBLIKKELIG SUSPENSION AF BRUGEN 1. ADVARSEL! Hvis apparatet afgiver unormale lyde eller bliver overophedet.
  • Seite 81: Ef-Overensstemmelseserklæring

    • Direktiv 2011/65/EU og dets ændring 2015/863/EU (RoHS 2.0). Mange tak for at have valgt Mobiclinic til denne MOBIDAL mini-elliptisk træner! Vi værdsætter din tillid til vores produkter og forpligter os til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet. Hvis du har spørgsmål eller har brug for yderligere hjælp, er du velkommen til at kontakte os via vores kundeservice på...
  • Seite 82 Made in P.R.C. ES - Peso máximo soportado 25 KG. EN - Maximum supported weight 55,11 lb. KIMS INDUSTRY & TRADE CO. LTD IT - Peso massimo supportato 25 KG. Daxu Industrial Zone, Yongkang City, FR - Poids maximal supporté 25 KG. Zhejiang Province, 321300, China PT - Peso máximo suportado 25 KG.

Diese Anleitung auch für:

A-00407/11

Inhaltsverzeichnis