Herunterladen Diese Seite drucken
METEOR SET
Elektryczny grzejnik rurkowy
Electric Towel Radiator
Электрический трубчатый дизайн-радиатор
Elektrischer Badeheizkörper
Informacje techniczne
Technical informations
Техническая информация
Technische Informationen
Excellent METEOR GREX.ME85.SET.GR / METEOR GREX.ME85.SET.BL / METEOR GREX.ME85.SET.WH
loading

Inhaltszusammenfassung für Excellent METEOR GREX.ME85.SET.GR

  • Seite 1 METEOR SET Elektryczny grzejnik rurkowy Electric Towel Radiator Электрический трубчатый дизайн-радиатор Elektrischer Badeheizkörper Informacje techniczne Technical informations Техническая информация Technische Informationen Excellent METEOR GREX.ME85.SET.GR / METEOR GREX.ME85.SET.BL / METEOR GREX.ME85.SET.WH...
  • Seite 2 10 x 80 ∅...
  • Seite 3 42 ÷ 50 6. a/b/c*...
  • Seite 4 WARUNKI GWARANCJI 1. Przedmiotem gwarancji jest elektryczny grzejnik rurkowy produkcji Excellent SA o cechach podanych na ostatniej stronie niniejszej karty. 2. Załączona instrukcja obsługi produktu jest integralną częścią gwarancji. Konieczne jest dokładne zapoznanie się z jej treścią przed przystąpieniem do użytkowania.
  • Seite 5 INFORMACJE O PRODUKCIE 1. WYKONANIE: grzejnik wykonany jest ze stali, pokryty lakierem proszkowym lub powłoką galwaniczną, wypełnio- ny czynnikiem grzewczym na bazie olejów syntetycznych oraz wyposażony w elektryczny element grzejny, sterowany elektronicznie 2. DANE TECHNICZNE: Zasilanie 230 V, 50 Hz. Klasa urządzenia elektrycznego oraz pozostałe dane techniczne znajdują...
  • Seite 6 UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE MONTAŻU NALEŻY RÓWNIEŻ WZIĄĆ POD UWAGĘ WYTYCZNE ZAWARTE W INSTRUKCJI DOŁĄCZONEJ DO STEROWNIKA URZĄDZENIA 1. Zachowaj ostrożność przy transporcie, montażu i demontażu grzejnika dla uniknięcia ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. 2. Podłączanie elektryczne za pomocą przedłużacza jest zabronione. 3.
  • Seite 7 WYTYCZNE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA NALEŻY RÓWNIEŻ WZIĄĆ POD UWAGĘ WYTYCZNE ZAWARTE W INSTRUKCJI DOŁĄCZONEJ DO STEROWNIKA URZĄDZENIA 1. Przy wkładaniu rąk pomiędzy rurki grzejnika należy zachować ostrożność. 2. Przy suszeniu tkanin należy zwrócić uwagę na dopuszczalną dla nich temperaturę. UWAGA ! 3.
  • Seite 8 NATURALNY PRZEBIEG PRACY GRZEJNIKA Ciepło w grzejniku w naturalny sposób wędruje do góry, stąd najcieplejsze będą zawsze górne rurki oraz ten z kolektorów, w którym umieszczona jest grzałka. Najniższe 1-2 rurki pozostają nieco chłod- niejsze, aby odizolować sterownik rządzenia od bezpośredniego wpływu ciepła z grzejnika. W grzejnikach wąskich i wysokich, ze względu na poduszkę...
  • Seite 9 WARRANTY 1. This warranty concerns electric towel radiator. The name of the model as well as its properties have been listed on the packaging. 2. The attached manual is an integral part of the warranty. Therefore before you start using the product, please read the manual carefully.
  • Seite 10 PRODUCT DESCRIPTION 1. PERFORMANCE: radiator is made of steel, covered with powder or galvanic varnish, filled with heating fuel and equipped with heating element with electronic control 2. TECHNICAL DETAILS: Power input 230 V, 50 Hz. All details regarding our product including the protection class of the appliance can be found on the last page of this manual.
  • Seite 11 GENERAL NOTES ON INSTALLATION PLEASE CONSIDER THE GUIDELINES PRESENTED IN THE INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE DEVICE CONTROLLER HEAD. 1. Please secure product during transportation and installation to avoid possibility of any harm or damage. 2. Do not use extension cord for plugging the product. 3.
  • Seite 12 SAFETY RULES PLEASE CONSIDER THE GUIDELINES PRESENTED IN THE INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE DEVICE CONTROLLER HEAD. 1. Be careful when putting hands between pipes of the radiator. 2. In case of drying clothes, beware of the maximum temperature allowed for the clothes – to avoid possible damage of your belongings.
  • Seite 13 Please handle all waste according to the local law. Please note that radiator and heating element must be recycled in a proper way. According to the law your distributor is obligated to accept and recycle the used radiator. In case of any trouble orother queries please contact Excellent SA.
  • Seite 14 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ 1. Предметом гарантии является трубчатый полотенцесушитель производства Excellent SA которым подробная информация находится на последней стронице настоящей гарантии. 2. Прилагаемое руководство по эксплуатации данного продукта является неотъемлемой частью гарантий. Необходимо подробно ознакомиться с её содержанием перед использованием. 3. Принимая полотенцесушитель Клиент подтверждает правильное состояние продукта.
  • Seite 15 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ 1. ИЗГОТОВЛЕНИЕ: радиатор изготовлен из стали, покрыт порошковым лаком или гальваническим покрытием, заполнен теплоносителем на основании синтетического масла, а также оснащен электрическим нагревательным элементом, с электроническим управлением. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Питание 230 V, 50 Hz. Класс электрического устройства и подробные технические данные находятся на последней странице...
  • Seite 16 ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ МОНТАЖА НЕОБХОДИМО ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО, ОПИСАННОЕ В ИНСТРУКЦИИ, ПРИЛАГАЕМОЙ К БЛОКУ УПРАВЛЕНИЯ. 1. Соблюдайте осторожность при транспортировке, монтаже и демонтаже полотенцесушителя во избежание возможных ожогов тела либо повреждения имущества. 2. Подключение при помощи удлинителя запрещено. 3. Электрическое подключение должно быть устойчиво к влаге, в соответствии с законом действующим...
  • Seite 17 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ N2VНЕОБХОДИМО ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО, ОПИСАННОЕ В ИНСТРУКЦИИ, ПРИЛАГАЕМОЙ К БЛОКУ УПРАВЛЕНИЯ. 1. Необходимо соблюдать осторожность, вкладывая руки между трубок полотенцесущителя. 2. При сушке ткани надо обратить внимание на допускаемую для них температуру. ВНИМАНИЕ ! Средства, остающиеся на одежде после стирки, могут привести к возникновению пятен на хромированной...
  • Seite 18 РАБОТА ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ Cепло в полотенцесушителе натуральным образом идет вверх. И таким образом самыми теплыми будут всегда верхние трубки и тот коллектор, в который включен электронагреватель. Самые низкие 1-2 трубки будут немного прохладнее, чтобы изолировать регулятор усторйства от прямого влияния тепла полотенцесушителя. В полотенцесушителях высоких и узких, из-за воздушной...
  • Seite 19 11. Die beigelegte Bedienungsanleitung für das Produkt ist integraler Bestandteil der Garantie. Lesen Sie diese vor Gebrauch bitte gründlich durch. 12. Im Falle einer unrichtigen Arbeit des Heizkörpers oder der Heizpatrone, oder allerlei Beschädigungen die von der Garantie übernommen werden, nehmen Sie sofort Kontakt mit dem Kundenservice der Excellent SA.
  • Seite 20 PRODUKTINFORMATIONEN 1. AUSFÜHRUNG: der Heizkörper ist aus Stahl angefertigt und mit Pulverfarbe beschichtet oder galvanisiert. Der Heizkörper ist mit einem Heizmedium aufgefüllt, der auf synthetischen Ölen basiert, und in eine elektrische Heizpatrone ausgestattet. 2. TECHNISCHE DATEN: Anschluss 230 V, 50 Hz. Genauere Daten über das von Ihnen gekaufte Produkt finden Sie auf der letzten Seite dieser Betriebsanweisung.
  • Seite 21 ALLGEMEINE MONTAGEANWEISUNGEN ES MÜSSEN EBENFALLS DIE ANWEISUNGEN IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BEACHTET WERDEN, WELCHE DER GERÄTESTEUERUNG BEIGEFÜGT IST. 1. Es wird um Vorsicht beim Transport, Montage und Demontage des Heizkörpers gebeten, so können eventuelle Körperverletzungen oder Sachschäden vermeiden werden. 2. Anschluss mit Hilfe einer Verlängerungsschnur ist untersagt. 3.
  • Seite 22 HINWEISE DER SICHEREN BENUTZUNG ES MÜSSEN EBENFALLS DIE ANWEISUNGEN IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BEACHTET WERDEN, WELCHE DER GERÄTESTEUERUNG BEIGEFÜGT IST. 1. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Ihre Hände zwischen die Heizkörperrohre stecken. 2. Beim Trocknen achten Sie bitte auf die maximale zugelassene Temperatur um zu Beschädigungen nicht zu führen.
  • Seite 23 NORMALER BETRIEB DES HEIZKÖRPERS Die Wärme im Heizkörper fließt auf eine naturelle Art. Nach oben, so wärmer werden immer oberen Rohren und des Sammelrohr in den die Heizpatrone eingebaut ist. Zusätzlich, wenn die Heizpatrone direkt an den Heizkörper angeschlossen ist, werden die unteren 1-2 Rohre spürbar kälter um die Steuerungvon der direkten Wärme abzutreffen.
  • Seite 24 PODŁĄCZENIA / CONNECTION / VERBINDUNG / СОЕДИНЕНИЕ G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" 112 ÷ 120 112 ÷ 120...
  • Seite 25 SPECYFIKACJA / SPECIFICATION / SPEZIFIKATION / СПЕЦИФИКАЦИЯ Moc grzałki Heating power (C2) Kod produktu Wysokość Szerokość Heizpatrone Rozstaw product code Height Width Heizleistung Spacing Produktcode Höhe Breite Мощность Abstand Код продукта высота ширина электронагревателя расстояние GREX.ME85.SET.WH GREX.ME85.SET.GR GREX.ME85.SET.BL DOSTĘPNE ROZMIARY / DIMENSIONS / ALLE ABMESSUNGEN / РАЗМЕРЫ 1370 1110...
  • Seite 26 Excellent SA Podłęże 662 32-003 Podłęże Tel.: 12 657 18 87 e-mail: lazienki@excellent.com.pl www.excellent.com.pl SERWIS: tel.: +48 605 092 314 tel.: +48 601 954 485 e-mail: serwis@excellent.com.pl 1. EN Model; DE Model; 7. EN Serial Number; 11. EN Water Volume; DE Kapazi- PL Model;...