Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
EN
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M7 ST1000

  • Seite 1 USER MANUAL...
  • Seite 2: Product Features

    PRODUCT FEATURES Power Button Flashlight Button Reset Button 12V - 10A (MAX) Output Compatible LCD screen USB-A output: 5 V/3.5 A - 9 V/2 A USB-C input 9V/3A...
  • Seite 3: Power Button

    Battery charge level Power Button Compatible output 12V - 10A (MAX) Flashlight Button Reset Button Power Button Long press the power button to turn on the device. Press the power button to turn off the device. Flashlight Button Long press the power button to turn on the device, press the flashlight button to turn on the flashlight, and then press to switch between lighting modes (high light, low light, strobe, SOS).
  • Seite 4 OPERATING INSTRUCTIONS Recharging Your Minibooster Method 1: Use the USB-C to USB-C charging cable (included). Connect the USB-C charging cable to a USB-C power adapter (not included). Method 2: Use a cigarette lighter cable (option ST1000P02 not included). Method 3: Use a 240 V charger (not included).
  • Seite 5: Power Indicator

    Power indicator Once the device is turned on, the USB-A and USB-C ports and the 12V output turn on automatically. The LCD screen displays the USB and 12V outputs and the battery charge level. Once the device is turned on MINI BOOSTER INSTRUCTIONS Starting a 12 V vehicle 1) Press and hold the power button to turn on the mini booster.
  • Seite 6 When the clamps are connected to the battery, the “JUMPSTART ON” sign on the LCD screen will flash slowly. Wait about 10 seconds, and then the screen will display “JUMP START ON” steadily. This means that the device is ready to start the engine.
  • Seite 7 8 AUTOMATIC PROTECTIONS Short-circuit Overcurrent Reverse polarity Overtemperature protection protection protection protection Low temperatures Low voltage Over discharge Overvoltage protection protection protection protection Indicator Signal and description When the vehicle battery voltage > 20V, the LCDscreen display Over-Voltage “ ” and the buzzer will sound. protection Reverse polarity When the clamps are reversed, the LCD screen displays “...
  • Seite 8 POWER SUPPLY FOR ELECTRONIC DEVICES There are 2 output ports for charging electronic devices. Charging electronic devices via USB-A 1) Connect a charging cable (not included) to the USB-A output port on the mini booster. 2) Choose the appropriate connector to connect mobile phones, tablets, or other electronic devices.
  • Seite 9 Charging 12V electronic devices via the DC OUTPUT 1) Connect the cigarette lighter adapter (not included) to the DC port on the mini booster. 2) Connect the cigarette lighter adapter with 12V electronic device. 3) Press the power button to charge the device. LED FLASHLIGHT INSTRUCTIONS After turning on the mini booster, press the LED light button to turn it on.
  • Seite 10 PRECAUTIONS • When starting the vehicle, try to keep the power >50%. If the power is too low, the vehicle may not start. • Lithium batteries have self discharge characteristics. Pay attention to regular charging. Please Charge charge > 85% before storing for a long time.
  • Seite 11 PRECAUCIONES • Short circuits and reverse connections are prohibited. • Lithium batteries have self-discharge characteristics and must be recharged when stored for more than three months. Before storing them for a long time, charge them to 75%-85%. • Avoid vibrations and shocks during handling and use. In particular, avoid impact caused by dropping the product.
  • Seite 12: Warranty Card

    Warranty card We offer a 24-month warranty service for the product from the date of purchasing. Warranty conditions: Please show this warranty card and fill in the details to obtain warranty service. We offer a 24-month warranty for the product from the date of purchase.
  • Seite 16 Méthode 1 : Utilisez câble de chargement USB-C vers USB-C (inclus). Connectez le câble de chargement USB-C à un adaptateur secteur USB-C (non inclus). Méthode 2 : Utilisez un câble allume-cigare (option ST1000P02 non incluse) Méthode 3 : Utilisez un chargeur 240 V (non inclus).
  • Seite 20 1) Connectez un câble de charge (non fourni) au port de sortie USB-A du mini booster. 2) Choisissez le connecteur approprié pour connecter des téléphones portables, des tablettes, ou d’autres appareils électroniques. 3) Lorsque l’appareil est connecté à des produits électroniques, il se met automatiquement en marche pour la charge.
  • Seite 21 1) Connectez l'adaptateur de l'allume-cigare (non inclus) au port DC du mini booster. 2) Connectez l’adaptateur allume-cigare à un appareil électronique 12V. 3) Appuyez sur le bouton d’alimentation pour charger l’appareil.
  • Seite 25 BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 26: Produktmerkmale

    PRODUKTMERKMALE Power-Taste LED-Lampentaste Reset-Taste Kompatibler Ausgang 12V - 10A (MAX) LCD-Bildschirm 5-9V, 3A 18W Max USB-C-Eingang USB-A-Ausgang: 5 V/3,5 A – 9 V/2 A...
  • Seite 27: Power-Taste

    Ladezustand der Batterie Power-Taste Kompatibler Ausgang 12V - 10A (MAX) LED-Lampentaste Reset-Taste Power-Taste Drücken Sie lange auf den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Klicken Sie auf den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten. Taste LED-Lampe Drücken Sie lange auf die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taschenlampentaste, um es einzuschalten, und klicken Sie dann, um zwischen den Beleuchtungsmodi (starkes Licht, schwaches Licht, Stroboskop, SOS) zu wechseln.
  • Seite 28: Laden Sie Ihren Mini-Booster Auf

    GEBRAUCHSANWEISUNG Laden Sie Ihren Mini-Booster auf Methode 1: Verwenden Sie das USB-C-zu-USB-C-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten). Schließen Sie das USB-C-Ladekabel an ein USB-C-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Methode 2: Verwenden Sie ein Zigarettenanzünderkabel (Option ST1000P02 nicht im Lieferumfang enthalten) Methode 3: Verwenden Sie ein 240-V-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 29: Mini-Booster-Anleitung

    Kraft-Anzeige Wenn Sie das Gerät einschalten, schalten sich die USB-A- und USB-C-An- schlüsse sowie der 12-V-Ausgang automatisch ein. Der LCD-Bildschirm zeigt USB- und 12-V-Ausgänge sowie den Ladezustand des Akkus an. Sobald das Gerät eingeschaltet ist MINI-BOOSTER-ANLEITUNG Starten eines 12-V-Fahrzeugs 1) Drücken Sie lange auf den Netzschalter, um den Mini-Booster einzuschalten. 2) Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol der Autobatterie.
  • Seite 30 Wenn die Klemmen an die Batterie angeschlossen sind, blinkt das Zeichen „JUMPSTART ON“ auf dem LCD-Bildschirm langsam. Warten Sie etwa 10 Sekunden. Auf dem Bildschirm wird „JUMP START ON“ stabil angezeigt. Dies bedeutet, dass das Gerät bereit ist, den Motor zu starten. 3) Starten Sie das Fahrzeug 4) Entfernen Sie den Mini-Booster aus dem Fahrzeug.
  • Seite 31 8 AUTOMATISCHER SELBSTSCHUTZ Verpolungsschutz Überhitzungsschutz Kurzschlussschutz Überstromschutz Schutz vor niedrigen Überentla- Überspan- Unterspan- Temperaturen nungsschutz dungsschutz nungsschutz Anzeige Signal und Beschreibung Wenn die Spannung der Fahrzeugbatterie höher als 20 V ist, zeigt Überspannungsschutz das LCD „ “ an und der Summer ertönt. Wenn die Klemmen umgekehrt sind, zeigt das LCD „...
  • Seite 32: Stromversorgung Elektronischer Geräte

    STROMVERSORGUNG ELEKTRONISCHER GERÄTE Es gibt 2 Ausgangsanschlüsse zum Laden elektronischer Geräte. Laden elektronischer Geräte über USB-A 1) Schließen Sie ein Ladekabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-A-Ausgang des Mini-Boosters an. 2) Wählen Sie den passenden Anschluss zum Anschließen von Mobiltelefonen, Tablets oder anderen elektronischen Geräten.
  • Seite 33: Laden Elektronischer 12-V-Geräte Über Dc-Ausgang

    Laden elektronischer 12-V-Geräte über DC-AUSGANG 1) Schließen Sie den Zigarettenanzünder-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an den DC-Anschluss des Mini-Boosters an. 2) Schließen Sie den Zigarettenanzünder-Adapter an ein elektronisches 12-V-Gerät an. 3) Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät aufzuladen. ANLEITUNG FÜR DIE LED-LAMPE Klicken Sie nach dem Einschalten des Mini-Boosters auf die Schaltfläche an der LED-Lampe, um ihn einzuschalten.
  • Seite 34: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN •Versuchen Sie beim Starten des Fahrzeugs, die Leistung auf >50 % zu halten. Wenn die Leistung zu niedrig ist, kann es sein, dass das Fahrzeug nicht startet. •Lithiumbatterien verfügen über Selbstentladungseigenschaften. Achten Sie darauf, sie regelmäßig aufzuladen. Laden Sie sie zu mehr als 85 % auf, bevor Sie sie für längere Zeit lagern.
  • Seite 35 VORSICHTSMASSNAHMEN •Vermeiden Sie Vibrationen und Stöße während der Handhabung und Verwendung. Insbesondere die Auswirkungen eines Sturzes. Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung. •Vermeiden Sie die Lagerung und Verwendung in Umgebungen mit direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze, Feuchtigkeit und Kondensation, da dies zu Verformungen und einer Verschlechterung der Isolierung führen und der Verwendungsspezifikationen nicht erfüllen kann.
  • Seite 36: Garantiekarte

    Garantiekarte Wir bieten 24 Monate Garantieservice für das Produkt ab Kaufdatum. Garantiebedingungen: Bitte legen Sie diese Garantiekarte vor und füllen Sie die Angaben aus, um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Wir gewähren 24 Monate Garantie auf das Produkt ab Kaufdatum. Garantiebereich: Qualitätsprobleme unter normalen Gebrauchsbedingungen können garantert werden.
  • Seite 37 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 38: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Botón de encendido Botón de luz LED Botón de reinicio Salida compatible 12V - 10A (MAX) Pantalla LCD Salida USB-A: 5 V/3,5 A - 9 V/2 A Entrada USB-C 9V/3A...
  • Seite 39: Botón De Encendido

    Nivel de carga de la batería Botón de encendido Salida compatible 12V - 10A (MAX) Botón de luz LED Botón de reinicio Botón de encendido Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el dispositivo. Pulsa el botón de encendido para apagar el dispositivo. Botón de luz LED Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el dispositivo, pulse el botón de la linterna para encenderla y, a continuación, pulse para cambiar...
  • Seite 40 INSTRUCCIONES DE USO Recarga del minibooster Método 1: Utilice el cable de carga USB-C a USB-C (incluido). Conecte el cable de carga USB-C a un adaptador de corriente USB-C (no incluido). Método 2: Utilice un cable para encendedor de cigarrillos (opción ST1000P02 no incluida).
  • Seite 41 Indicador de encendido Al encender el dispositivo, los puertos USB-A y USB-C y la salida de 12 V se encienden automáticamente. La pantalla LCD muestra las salidas USB y de 12 V y el nivel de carga de la batería. Una vez encendido el aparato INSTRUCCIONES DEL MINI BOOSTER Arranque de un vehículo de 12 V...
  • Seite 42 Cuando las pinzas estén conectadas a la batería, el signo «JUMPSTART ON» de la pantalla LCD parpadeará lentamente. Espere unos 10 segundos y, a continuación, la pantalla mostrará «JUMP START ON» de forma fija. Esto significa que el aparato está listo para arrancar el motor. 3) Arranque el vehículo 4) Retire el minibooster del vehículo.
  • Seite 43 8 PROTECCIONES AUTOMÁTICAS Protección contra Protección contra Protección contra Protección contra el polaridad inversa sobrecalentamiento cortocircuitos sobrecorriente Protección contra las Protección contra Protección contra Protección contra bajas temperaturas sobretensión baja tensión sobrecargas Indicador Señalización y descripción Cuando la tensión de la batería del vehículo supera los 20V, la Protección contra pantalla LCD muestra «...
  • Seite 44 ALIMENTACIÓN DE DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS Hay 2 puertos de salida para cargar dispositivos electrónicos. Carga de dispositivos electrónicos mediante USB-A 1) Conecte un cable de carga (no incluido) al puerto de salida USB-A del mini amplificador. 2) Elige el conector adecuado para conectar teléfonos móviles, tabletas u otros dispositivos electrónicos.
  • Seite 45 Carga de dispositivos electrónicos de 12 V a través de la SALIDA DE CC 1-Conecte el cargador de mechero (no incluido) al puerto de CC del miniaumentador de potencia. 2-Conecte el cargador de mechero a un dispositivo electrónico de 12 V. 3) Pulse el botón de encendido para cargar el dispositivo.
  • Seite 46 PRECAUCIONES •Al arrancar el vehículo, intente mantener un nivel de potencia >50%. Si la potencia es demasiado baja, es posible que el vehículo no arranque. •Las pilas de litio se autodescargan. Asegúrese de recargarlas regular- mente. Cárgalas por encima del 85% antes de guardarlas durante un periodo prolongado.
  • Seite 47 PRECAUCIONES •Evite las vibraciones y los golpes durante la manipulación y el uso. En particular, el impacto generado por una caída. Inspeccione el producto antes de utilizarlo. •Evite el almacenamiento y el uso en entornos expuestos a la luz solar directa, calor excesivo, humedad y condensación, ya que pueden provocar la deformación y el deterioro del aislamiento y no cumplir las especificaciones de uso.
  • Seite 48 Ficha de garantía Ofrecemos una garantía de 24 meses sobre el producto a partir de la fecha de compra. Condiciones de garantía : Presente esta ficha de garantía y rellene los datos para obtener el servicio de garantía. Ofrecemos una garantía de 24 meses sobre el producto a partir de la fecha de compra.
  • Seite 49 GEBRUIKSHANDLEIDING...
  • Seite 50: Product Eigenschappen

    Product eigenschappen Aan - en uitknop Knop LED lamp Reset knop Compatibele uitgang 12v - 10A LCD Scherm USB-C ingang 5-9V, 3A 18W Max USB-A uitgang : 5V/3,5A - 9V/2A...
  • Seite 51 Laadniveau van de batterij Aan - en uitknop Compatibele uitgang 12v - 10A Knop LED lamp Reset knop Aan - en uitknop Druk lang op de aan-en uitknop om het apparaat in te schakelen. Klik op de aan - en uitknop om het apparaat uit te schakelen. Knop LED lamp Druk lang op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen, druk op de zaklampknop om het in te schakelen en klik vervolgens om te schakelen tussen...
  • Seite 52 Gebruiksaanwijzing Het laden van uw mini Booster Methode 1: Gebruik de meegeleverde USB-C-naar-USB-C-oplaadkabel. Sluit de USB-C-oplaadkabel aan op een USB-C-netadapter (niet meegeleverd). Methode 2: Gebruik een sigarettenaansteker-kabel (optie ST1000P02 niet inbegrepen) Methode 3: Gebruik een 240 V-oplader (niet meegeleverd).
  • Seite 53 Stroom indicator Wanneer je het apparaat inschakelt, worden de USB-A- en USB-C-poorten en de 12V-uitgang automatisch ingeschakeld. Het LCD-scherm geeft de USB- en 12V-uitgangen weer, evenals het laadniveau van de batterij. Zodra het apparaat is ingeschakeld Gebruiksaanwijzing Mini Booster Een 12v voertuig starten 1) Druk lang op de aan/uit-knop om de mini-booster in te schakelen.
  • Seite 54 Wanneer de klemmen op de accu zijn aangesloten, knippert het "JUMP- START ON"-teken langzaam op het LCD-scherm, wacht ongeveer 10 seconden, het scherm geeft stabiel "JUMP START ON" weer. Dit betekent dat het apparaat gereed is om de motor te starten. 3) Start het voertuig 4) Verwijder de mini-booster uit het voertuig.
  • Seite 55 8 AUTOMATISCHE ZELFBESCHERMING Beveiliging tegen Bescherming tegen Bescherming Beveiliging tegen omgekeerde polariteit oververhitting tegen kortsluiting overstroom Bescherming tegen Bescherming tegen Bescherming tegen Bescherming tegen lage temperaturen lage spanningen overontlading overstroom Indicatie Signaal en beschrijving Wanneer de accuspanning van het voertuig hoger is dan 20 V, wordt Bescherming tegen op het LCD-scherm “FOUT ”...
  • Seite 56 ELEKTRONISCHE APPARATEN AANZETTEN Er zijn 2 uitgangspoorten voor het opladen van elektronische apparaten. Elektronische apparaten opladen via USB-A 1) Sluit een oplaadkabel (niet meegeleverd) aan op de USB-A-uitgang van de mini-booster. 2) Kies de juiste connector om mobiele telefoons, tablets of andere elektronische apparaten aan te sluiten.
  • Seite 57 Opladen van 12V elektronische apparaten via DC-UITGANG 1) Sluit de sigarettenaanstekeradapter (niet meegeleverd) aan op de DC-poort van de mini-booster. 2) Sluit de sigarettenaanstekeradapter aan op een elektronisch apparaat van 12 V. 3) Druk op de aan/uit-knop om het apparaat op te laden. INSTRUCTIES VOOR DE LED-LAMP Nadat u de mini-booster heeft ingeschakeld, klikt u op de knop op de LED-lamp om deze in te schakelen.
  • Seite 58 VOORZORGSMAATREGELEN •Probeer bij het starten van het voertuig het vermogen >50% te behouden. Als het vermogen te laag is, start het voertuig mogelijk niet. •Lithiumbatterijen hebben zelfontladingseigenschappen. Zorg ervoor dat u ze regelmatig oplaadt. Laad ze voor meer dan 85% op voordat u ze voor langere tijd opbergt.
  • Seite 59 VOORZORGSMAATREGELEN •Vermijd trillingen en schokken tijdens de hantering en gebruik. In het bijzonder de impact die een val veroorzaakt. Inspecteer het product vóór gebruik. •Vermijd opslag en gebruik in omgevingen die onderhevig zijn aan direct zonlicht, overmatige hitte, vochtigheid en condensatie, wat vervorming en verslechtering van de isolatie kan veroorzaken en niet aan de gebruiksspec- ificaties voldoet.
  • Seite 60 Garantie kaart Wij bieden 24 maanden garantieservice voor het product vanaf de aankoopdatum. Garantievoorwaarden: Om garantieservice te verkrijgen, dient u deze garantiekaart te tonen en de gegevens in te vullen. Wij bieden 24 maanden garantie op het product vanaf de datum van aankoop. Garantiebereik: Kwaliteitsproblemen onder normale gebruiksomstandigheden kunnen worden gegarandeerd.
  • Seite 61 MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 62: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Botão de alimentação Botão da lâmpada LED Botão de reinicialização Saída compatível de 12 V - 10 A (MÁX.) Ecrã LCD Entrada USB-C 5-9V, 3A 18W Max Saída USB-A: 5V/3,5A - 9V/2A...
  • Seite 63 Nível de carga da bateria Botão de alimentação Saída compatível de 12V - 10A (MÁX.) Botão de lâmpada LED Botão de reinicialização Botão de alimentação Pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação para ligar o dispositivo. Clique no botão de alimentação para desligar o dispositivo. Botão da lâmpada LED Pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação para ligar o dispositivo, pressione o botão da lanterna para a ligar e, em seguida, clique...
  • Seite 64: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Carregue o seu mini booster Método 1: Use o cabo de carregamento USB-C para USB-C (incluído). Conecte o cabo de carregamento USB-C a um adaptador de energia USB-C (não incluído). Método 2: Use um cabo acendedor de cigarros (opção ST1000P02 não incluída) Método 3: Use um carregador de 240 V (não incluído).
  • Seite 65 Indicador de potência Ao ligar o dispositivo, as portas USB-A e USB-C, bem como a saída de 12 V, são ligadas automaticamente. O ecrã LCD exibe as saídas USB e 12 V, bem como o nível de carga da bateria. Uma vez ligado o aparelho INSTRUÇÕES MINI BOOSTER Arrancar um veículo 12V...
  • Seite 66 Quando as pinças estiverem ligadas à bateria, o sinal «JUMPSTART ON» piscará lentamente no ecrã LCD. Aguarde cerca de 10 segundos e, em seguida, o sinal «JUMP START ON» aparecerá sem piscar. Isto significa que o dispositivo está pronto para arrancar o motor. 3) Ligue o veículo 4) Retire o mini booster do veículo.
  • Seite 67 8 AUTOPROTEÇÕES AUTOMÁTICAS Proteção contra Proteção contra Proteção contra Proteção contra polaridade inversa sobreaquecimento curto-circuito sobrecorrente Proteção contra Proteção de baixa Proteção contra Proteção contra baixas temperaturas tensão descarga excessiva surtos Indicação Sinal e descrição Quando a tensão da bateria do veículo for superior a 20 V, o ecrã Proteção contra LCD irá...
  • Seite 68 ALIMENTAÇÃO PARA APARELHOS ELECTRÓNICOS Existem 2 portas de saída para carregar dispositivos eletrónicos. Carregar dispositivos eletrónicos via USB-A 1) Ligue um cabo de carregamento (não fornecido) à porta de saída USB-A do mini booster. 2) Escolha o conector apropriado para ligar telemóveis, tablets ou outros dispositivos eletrónicos.
  • Seite 69 Carregamento de dispositivos eletrónicos de 12 V através da SAÍDA CC 1) Ligue o adaptador de isqueiro (não incluído) à porta CC do mini booster. 2) Ligue o adaptador de isqueiro a um dispositivo eletrónico de 12 V. 3) Prima o botão de alimentação para carregar o dispositivo. INSTRUÇÕES PARA A LÂMPADA LED Após ligar o mini booster, clique no botão da lâmpada LED para ligá-la.
  • Seite 70 PRECAUÇÕES •Ao ligar o veículo, tente manter a potência >50%. Se a potência for demasiado baixa, o veículo pode não arrancar. •As baterias de lítio têm características de autodescarga. Não se esqueça de carregá-las regularmente. Carregue-as com mais de 85% antes de as armazenar por um longo período de tempo.
  • Seite 71 PRECAUÇÕES •Evite vibrações e choques durante o manuseamento e utilização. Em particular o impacto gerado por uma queda. Inspecione o produto antes de utilizar. •Evite armazenar e utilizar em ambientes expostos a luz solar direta, calor excessivo, humidade e condensação, que podem causar deformação, deterioração do isolamento e não cumprimento das especificações de utilização.
  • Seite 72: Cartão De Garantia

    Cartão de garantia Oferecemos 24 meses de garantia para o produto a partir da data de compra. Condições de garantia: Apresente este cartão de garantia e preencha os dados para obter o serviço de garantia. Oferecemos uma garantia de 24 meses no produto a partir da data de compra.

Inhaltsverzeichnis