Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding & Veiligheidsinstructies .................................................................................................................................... 3
NL
Manual & Safety Instructions ................................................................................................................................................. 10
EN
Manuel d'utilisation & Consignes de sécurité ................................................................................................................. 17
FR
Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise ................................................................................................................. 24
DE
EN Please read instructions before use | NL Lees de instructies voordat u het product gebruikt | FR Lisez les
instructions avant d'utiliser le produit | DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Luvion FLEX-i

  • Seite 1 Handleiding & Veiligheidsinstructies ............................ 3 Manual & Safety Instructions ..............................10 Manuel d’utilisation & Consignes de sécurité ......................... 17 Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise ......................... 24 EN Please read instructions before use | NL Lees de instructies voordat u het product gebruikt | FR Lisez les instructions avant d’utiliser le produit | DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden...
  • Seite 3 INLEIDING Bedankt voor uw aankoop van het Luvion® FLEX-i Foldable Car Seat. Bewaar altijd uw originele aankoopbewijs. Voor garantieclaims wordt u altijd gevraagd een kopie van het aankoopbewijs te overleggen. Voor garantieclaims kunt u contact opnemen met de Luvion-dealer of de plaatselijke Luvion-vertegenwoordiger.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Zorg ervoor dat de hoofdsteun correct is aangepast aan de lengte van het kind. • Gebruik de autostoel niet in huis. Deze is niet ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag alleen in de auto worden gebruikt. • Bagage en andere voorwerpen die bij een botsing letsel kunnen veroorzaken, moeten goed worden vastgezet. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 5: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT 1. Hoogteverstelhendel 6. Heupriemgeleider 2. Hoofdsteun 7. ISOFIX 3. Zijbeschermingskap 8. Schouderriemgeleider 4. Zijkap 9. Rugleuning 5. Achterkap 10. Basis INSTALLATIE VAN HET KINDERAUTOZITJE VOORBEREIDEN VAN ISOFIX (OPTIONEEL) 1. Lokaliseer de ISOFIX-bevestigingspunten tussen de rugleuning en het zitkussen van het voertuig. 2.
  • Seite 6: Hoofdsteun Verstellen

    6. Duw het zitje naar achteren totdat het stevig aansluit tegen de rugleuning van de autostoel. Probeer vervolgens het zitje los te maken en controleer dat dit niet mogelijk is. CLICK De ISOFIX-connector is een optionele installatiemethode. Voor maximale veiligheid raden wij sterk aan om, indien mogelijk, ISOFIX te gebruiken.
  • Seite 7 4. Leid het bovenste deel van de schouderriem door de groene gordelgeleider van de hoofdsteun (11). Controleer opnieuw dat de autogordel nergens gedraaid zit. Zorg ervoor dat de schouderriem boven het sleutelbeen van het kind loopt en niet vóór de hals. OPMERKING: De schouderriem mag nooit achter de rug van het kind langs lopen, en ook niet boven of tegen de oren uitkomen.
  • Seite 8: Onderhoud En Verzorging

    INSTRUCTIES VOOR HET OPVOUWEN 1. Plaats het kinderautozitje op een vlakke ondergrond. 2. Houd de rugleuning (13) stevig vast met één hand en de zitbasis (14) met de andere. 3. Om in te klappen, duwt u de rugleuning naar voren en naar beneden in de basis. Omdat de stoel in gemonteerde toestand vergrendeld is, oefent u lichte druk uit om hem los te maken.
  • Seite 9: Probleemoplossing

    Opmerking: het kinderautozitje moet op een veilige plaats worden opgeborgen wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. PROBLEEMOPLOSSING Vraag Antwoord Het kind heeft veel bewegingsruimte Controleer of de gordelsluiting goed is vastgeklikt. in het zitje en zit niet stevig vast. In het algemeen wel.
  • Seite 10: Safety Instructions

    INTRODUCTION Thank you for purchasing the Luvion® FLEX-i Foldable Car Seat. Make sure you always keep your original proof of purchase. For warranty claims, you will always be asked to provide a copy of your proof of purchase. For warranty claims you can contact the Luvion dealer or the local Luvion representative.
  • Seite 11: Safety Precautions

    • If the vehicle’s headrest obstructs proper adjustment of the child seat’s headrest, remove it. • Make sure the headrest is adjusted to the proper child height. • Do not use the child seat in the home. It was not designed for home use and may only be used in your car. •...
  • Seite 12: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1. Height adjustment handle 6. Lap belt guide 2. Headrest 7. ISOFIX 3. Side protection cover 8. Diagonal belt guide 4. Side cover 9. Backrest 5. Back cover 10. Base CAR SEAT INSTALLATION PREPARE ISOFIX (OPTIONAL) 1. Locate the ISOFIX anchorages between the backrest and the seat cushion of the vehicle.
  • Seite 13: Optional Installation

    6. Push the seat back until it engages with the vehicle backseat, then try to remove the seat and check that it cannot be removed. CLICK The ISOFIX connector is an optional installation method. For maximum safety, we strongly recommend using ISOFIX whenever possible. If you prefer not to use it, you may retract the ISOFIX connectors and then place the child car seat on the vehicle seat facing the front of the vehicle in the direction of travel.
  • Seite 14 and make sure that the vehicle belt is not twisted at any point. Make sure that the belt is above the child’s collarbone and not in front of the child’s neck. NOTE: The diagonal belt must not go behind the child’s back or at or above the child’s ears. It must seat directly on the child’s shoulder (12).
  • Seite 15: Folding Instructions

    FOLDING INSTRUCTIONS 1. Place the car seat on a at surface. 2. Hold the backrest (13) rmly with one hand and the seat base (14) with the other. 3. To fold, push the backrest forward and down into the base. As the seat is locked when assembled, apply slight force to release it.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING Question Answer The child has a lot of room to move around Please check that the buckle is securely fastened. once in the seat, it is not well secured. Generally yes. However, we recommend installing the seat on the rear seats. If placed on the front passenger Is it compatible with all cars? seat, the seat must be moved to its rearmost position and preferably deactivate the airbag.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le siège auto pliable Luvion® FLEX-i Foldable Car Seat. Conservez toujours votre preuve d’achat originale. Pour toute demande de garantie, il vous sera demandé de fournir une copie de cette preuve d’achat. Pour toute réclamation, vous pouvez contacter le revendeur Luvion ou le représentant local de Luvion.
  • Seite 18: Précautions De Sécurité

    • Si l’appuie-tête du véhicule empêche le réglage correct de l’appuie-tête du siège auto, retirez l’appuie- tête du véhicule. • Assurez-vous que l’appuie-tête soit réglé à la bonne hauteur en fonction de la taille de l’enfant. • N’utilisez pas le siège auto à la maison. Il n’a pas été conçu pour un usage domestique et doit uniquement être utilisé...
  • Seite 19: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT 1. Poignée de réglage en hauteur 6. Guide de la sangle sous-abdominale 2. Appuie-tête 7. ISOFIX 3. Protection latérale 8. Guide de la sangle diagonale 4. Cache latéral 9. Dossier 5. Cache arrière 10. Base INSTALLATION DU SIÈGE AUTO PRÉPARATION ISOFIX (OPTIONNEL) 1.
  • Seite 20: Méthode D'installation

    6. Poussez le siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche contre le dossier du siège du véhicule, puis essayez de le retirer pour véri er qu’il est bien bloqué. CLICK Le connecteur ISOFIX est une méthode d’installation optionnelle. Pour une sécurité maximale, nous recommandons fortement d’utiliser ISOFIX chaque fois que possible.
  • Seite 21: Retrait Du Siège Auto

    4. Faites passer la partie supérieure de la sangle diagonale à travers le guide vert de l’appuie-tête (11). Véri ez de nouveau que la ceinture du véhicule ne soit pas tordue. Assurez-vous que la sangle diagonale se situe au-dessus de la clavicule de l’enfant et non devant son cou. REMARQUE: La sangle diagonale ne doit jamais passer derrière le dos de l’enfant, ni au niveau ou au-dessus des oreilles.
  • Seite 22: Instructions De Pliage

    INSTRUCTIONS DE PLIAGE 1. Placez le siège auto sur une surface plane. 2. Tenez fermement le dossier (13) d’une main et la base du siège (14) de l’autre. 3. Pour plier, poussez le dossier vers l’avant et vers le bas dans la base. Comme le siège est verrouillé lorsqu’il est assemblé, appliquez une légère pression pour le libérer.
  • Seite 23 Remarque : Le siège auto doit être rangé dans un endroit sûr lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. DÉPANNAGE Question Réponse L’enfant a beaucoup de liberté de mouvement une fois assis, il Véri ez que la boucle de ceinture est correctement fermée. n’est pas bien maintenu.
  • Seite 24: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Luvion® FLEX-i Foldable Car Seat entschieden haben. Bewahren Sie stets Ihren Original-Kaufbeleg auf. Für Garantieansprüche werden Sie immer aufgefordert, eine Kopie Ihres Kaufbelegs vorzulegen. Für Garantieansprüche können Sie sich an den Luvion-Händler oder den örtlichen Luvion-Vertreter wenden.
  • Seite 25: Pflege Und Konformität

    • Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze korrekt auf die Größe des Kindes eingestellt ist. • Verwenden Sie den Kindersitz nicht im Haushalt. Er wurde nicht für den häuslichen Gebrauch entwickelt und darf nur im Auto verwendet werden. • Gepäck und andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Verletzungen verursachen könnten, müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 26: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT 1. Höhenverstellgri 6. Beckengurtführung 2. Kopfstütze 7. ISOFIX 3. Seitenaufprallschutz 8. Diagonalgurtführung 4. Seitenabdeckung 9. Rückenlehne 5. Rückenabdeckung 10. Basis INSTALLATION DES KINDERSITZES ISOFIX VORBEREITEN (OPTIONAL) 1. Lokalisieren Sie die ISOFIX-Verankerungen zwischen der Rückenlehne und der Sitz äche des Fahrzeugs.
  • Seite 27: Kopfstütze Einstellen

    6. Schieben Sie den Sitz nach hinten, bis er fest an der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes anliegt. Versuchen Sie dann, den Sitz herauszunehmen, und stellen Sie sicher, dass er nicht entfernt werden kann. CLICK Der ISOFIX-Verbinder ist eine optionale Installationsmethode. Für maximale Sicherheit empfehlen wir dringend, ISOFIX nach Möglichkeit zu verwenden.
  • Seite 28: Ausbau Des Kindersitzes

    3. Führen Sie den anderen Teil des Beckengurtes auf der gegenüberliegenden Seite des Kindersitzes durch die grüne Gurtführung (10). 4. Führen Sie den oberen Teil des Diagonalgurtes durch die grüne Gurtführung der Kopfstütze (11). Achten Sie erneut darauf, dass der Fahrzeuggurt nicht verdreht ist. Stellen Sie sicher, dass der Diagonalgurt oberhalb des Schlüsselbeins des Kindes verläuft und nicht vor dem Hals.
  • Seite 29: Faltanleitung

    FALTANLEITUNG 1. Stellen Sie den Kindersitz auf eine ebene Fläche. 2. Halten Sie die Rückenlehne (13) mit einer Hand fest und die Sitzbasis (14) mit der anderen. 3. Zum Zusammenklappen drücken Sie die Rückenlehne nach vorne und nach unten in die Basis. Da der Sitz im aufgebauten Zustand verriegelt ist, üben Sie leichten Druck aus, um ihn zu lösen.
  • Seite 30 Hinweis: Der Kindersitz sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, wenn er über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. FEHLERBEHEBUNG Frage Antwort Das Kind hat im Sitz viel Bewegungsfreiheit Bitte überprüfen Sie, ob die Gurtschließe korrekt und ist nicht ausreichend gesichert. geschlossen ist.
  • Seite 32 LUVION® Premium Babyproducts Delft, The Netherlands Visit us on www.Luvion.com...

Inhaltsverzeichnis