Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
D
Elektro Rasenmäher
Traduction de la notice originale
F
Tondeuse à gazon électrique
I
Traduzione delle istruzioni originali
Tosaerba elettrico
EM3600
Nakayama EM3600 / 310.200.700
Art.-Nr.: 310.200.700
GB
Translation of the original instructions
Electric Lawnmower
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nakayama EM3600

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Elektro Rasenmäher Electric Lawnmower Traduction de la notice originale Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Tondeuse à gazon électrique Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba elettrico EM3600 Art.-Nr.: 310.200.700 Nakayama EM3600 / 310.200.700...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Allgemeine Gefahr! - Zur Verringerung Sicherheitshinweise des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, Um Personen- und Sachschäden zu damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt und Wartung darf nicht von Kindern die folgenden Sicherheitshinweise und machen...
  • Seite 6 • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle schlechter Witterung, in feuchter Umgebung und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Gerät nicht, wenn Sie barfuß...
  • Seite 7 Schalten Sie das Gerät ab, wenn es zum Transport - wenn das Gerät beim Arbeiten einen gekippt werden muss, wenn andere Flächen Fremdkörper getroffen hat oder als Rasen überquert werden und wenn wenn ungewohnte Vibrationen auftreten. das Gerät zu und von den zu mähenden Untersuchen Sie in diesem Fall das Gerät Flächen gebracht wird.
  • Seite 8 Ersatzschneidwerkzeuge verwendet werden, das Netzkabel beschädigt ist. Wenn die die vom Hersteller zugelassen sind. Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Elektrische Sicherheit: Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vermeiden.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! 5. Hebel für Schnitthöhenverstellung Füße und Hände fernhalten. 6. Fangkorb Verletzungsgefahr! 7. Füllstandanzeige Motor ausschalten und Netzstecker 8. Netzstecker ziehen vor Einstellungs- oder 9. Ein-/Ausschalter Reinigungsarbeiten oder wenn sich 10. Kabelzugentlastung das Netzkabel verfangen hat oder 11.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Gefahr! Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Für daraus hervorgerufene Schäden oder Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Bediener und nicht der Hersteller.
  • Seite 11 Gransfangkorbvolumen: 40 Liter 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schalldruckpegel L 84.5 dB(A) Schwingungen resultieren, falls das Gerät Unsicherheit K 2.5 dB(A) über einen längeren Zeitraum verwendet wird Schallleistungspegel gemessen L 94.95dB(A) oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet Unsicherheit K 2.5 dB(A) wird.
  • Seite 12 Montage des Fangkorbes Sitz in der Arretierung kontrollieren. (siehe Bilder 8 und 9) Ablesen der Schnitthöhe Stecken Sie den Fangkorbgriff (Bild 8/Pos. 20) in den Fangkorb wie in Bild 8 gezeigt. Zum Die Schnitthöhe ist von 20-70 mm in 6 Stufen Einhängen des Fangkorbes muss der Motor einzustellen.
  • Seite 13: Bedienung

    müssen aus Gummi bestehen und Der durch die Führungsholme gegebene spritzwassergeschützt sein. Die Sicherheitsabstand Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig zwischen Messergehäuse und lang sein. Längere Geräteanschlussleitungen Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und erfordern größere Leiterquerschnitte. Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Geräteanschlussleitungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten.
  • Seite 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt zurückzuziehen. sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der Schnittgutreste im Mähergehäuse und am tatsächlichen Rasenlänge.
  • Seite 15: Auswechseln Des Messers

    nach jeder Benutzung reinigen. • Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch feuchten Tuch und etwas Schmierseife. zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Ihres Rasens bei.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    4. Anschließend ziehen Sie mit dem Universalschlüssel die Befestigungsschraube wieder fest. Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm betragen. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Rasenmähers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Messers unbedingt überprüfen.
  • Seite 17 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) durch Kundendienstwerkstatt e) Anschlüsse am Motor oder f ) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Kondensator gelöst...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité générales Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les graves. Pour éviter des dommages enfants.
  • Seite 19 • L’opérateur ou l’utilisateur est responsable jours fériés), pendant certaines heures du des accidents ou dégâts sur les autre personnes jour déterminées (heures du déjeuner, repos ou sur leurs propriétés. Inspectez le terrain sur nocturne) ou dans certaines zones particulières lequel l’appareil sera employé...
  • Seite 20 position de travail avant que l’appareil ne soit • Ne soulevez jamais l’appareil, ne le reposé à nouveau sur le sol. transportez pas lorsque le moteur tourne • Ne travaillez jamais sans le sac de ramassage • Mettez l’appareil hors tension et retirez ou la protection anti-chocs.
  • Seite 21 Conservez les lames de coupe acérées et propres • Pendant les travaux de coupe, maintenez afin de pouvoir travailler mieux et plus vite. le câble d’alimentation secteur à distance de Respectez les règlements d’entretien. la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d’alimentation secteur et •...
  • Seite 22: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas sous la pluie volume de livraison et ne coupez pas d’herbe mouillée. 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) 1. Guidon supérieur Risque de blessure par les particules 2.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. types, à moins que ce ne soit permis par le • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne fabricant. sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible La machine doit exclusivement être employée jusqu’à...
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le 20643 : 2005. guidon complet et le panier collecteur doivent être montés avant l’utilisation de la tondeuse à Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! gazon. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous avec les illustrations pour que le montage vous soit simplifi é.
  • Seite 25 Câble de raccordement de l’appareil la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la tonte, le clapet se referme, cela signifi e que le dispositif collecteur est plein et doit être vidé. N’utilisez que des câbles de raccordement Pour un bon fonctionnement de l’indicateur de n’étant pas endommagés.
  • Seite 26 6. Commande Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le Raccordez le câble réseau (fi gure 1/pos. 8) à une principe du chevauchement. rallonge de câble. La rallonge de câble doit être bloquée avec la fi xation pour câble comme Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon indiqué...
  • Seite 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de de tourner encore quelques minutes après que le l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter l‘accrochez en partant d‘en haut. la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée.
  • Seite 28: Remplacement Des Lames

    faites-les contrôler par des spécialistes en par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou électricité. la changer. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a est autorisé à remplacer les brosses à charbon. besoin de maintenance.
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
  • Seite 30: Indicazioni Di Sicurezza

    gravi. Per evitare danni a persone e cose, Pericolo! - Per ridurre il rischio di leggere e osservare tassativamente le seguenti lesioni leggete le istruzioni per l’uso indicazioni di sicurezza e familiarizzare con tutti i componenti di comando. Questo apparecchio non deve essere utilizzato Preparazione: dai bambini.
  • Seite 31 usurati o danneggiati. Per evitare uno al pendio, mai su è giù. sbilanciamento, gli utensili e bulloni danneggiati Prestare particolare attenzione, quando devono essere sostituiti nel set. si cambia la direzione di marcia sui pendii. Non lavorare su pendii eccessivamente •...
  • Seite 32 • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito tosatura con la falce, non posizionarsi sul posto di lavoro. mai davanti all’apertura di espulsione dell’erba . • Non lavorare con l’apparecchio danneggiato, Manutenzione e stoccaggio: incompleto o trasformato senza il consenso del produttore. Non usare mai l’apparecchio con dispositivi di sicurezza o schermature danneggiati •...
  • Seite 33 ad una presa provvista di circuito di sicurezza Spiegazione della targhetta di avvertenze per correnti di guasto (interruttore FI) con una sull’apparecchio (vedi Fig. 12) corrente di apertura di massimo 30 mA an. • Evitare il contatto del corpo con le parti messe a terra (p.
  • Seite 34: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2.2 Elementi forniti Attenzione! Scia della lama del tagliaerba. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Indicazione del livello di rumore L Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un in dB.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, il Vibrazioni sull‘impugnatura a 1.977 m/s tosaerba non deve venire usato per regolare Incertezza K 1,5 m/s cespugli, siepi e arbusti, per tagliare e sminuzzare Grado di protezione: II / piante rampicanti o superfi ci erbose su terrazze Peso: 12.7 kg pensili o in vasi sui balconi, per pulire (aspirare)
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 3). Con l‘altra mano tenete il cestello di raccolta per l‘impugnatura e agganciatelo dall‘alto (Fig. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi Indicazione di livello del dispositivo di raccolta cazione corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 37 per cavi da 16 A. Inoltre deve essere installato a dell’apparecchio, su spine e prese di monte un interruttore di sicurezza per correnti di accoppiamento, non presentino pieghe. guasto (RCD) di max. 30mA. 6. Uso Cavo di alimentazione dell’apparecchio Collegate la spina (Fig. 1/Pos. 8) ad un cavo di Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio prolunga.
  • Seite 38 Siate particolarmente attenti muovendovi Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi all’indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di controllo della lama. Tenete presente che la lama inciampare! continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Non cercate mai di fermare la lama.
  • Seite 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    dopo l’uso il cestello di raccolta, ma soprattutto In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate la grata devono venire puliti dall’interno. controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Agganciate il cestello di raccolta solo a motore disinserito e con l’utensile fermo. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere Sollevate con una mano il portello di scarico e sostituite solo da un elettricista.
  • Seite 40: Sostituzione Della Lama

    bilanciata correttamente o che è stata deformata L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di da colpi. In questo caso deve venire materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli riparata o sostituita. apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento •...
  • Seite 41 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia b) Non c‘è corrente sulla presa assistenza clienti c) Cavo difettoso b) Controllare il cavo ed il fusibile d) Gruppo interruttore e connettore c) Controllare difettoso...
  • Seite 42: Safety Instructions

    To avoid damage to persons and property, Danger! - In order to reduce the risk please read and observe the following safety of injury, please read the operating instructions without fail and get yourself instructions familiarized with all the operating parts well. Preparation: This device should not be used by children.
  • Seite 43 tools and bolts may be replaced only set-by-set. • Use the device only at walking speed. Be especially careful if you turn the device • Be careful with devices with multiple cutting upside down, pull it close to you or if you walk tools, since the movement of a blade could lead backwards.
  • Seite 44 deflection devices and/or grass-catching devices • Keep the device in a dry place and out of the are missing. reach of children. • Do not overburden the device. Work only in • Handle the equipment with care. Keep the tools the specified power range and do not change sharp and clean, in order to facilitate better and the control settings on the engine.
  • Seite 45 with the live parts. Always pass the power cable Caution - sharp cutting blade! Keep behind the operator. hands and feet well away. Risk of injury! • Do not use the power cable to pull out the plug Switch off the motor and pull out from the wall AC outlet.
  • Seite 46: Scope Of Delivery

    • Check the device and the accessories for 2. Device description and scope of damages during transport. delivery • Store the packaging it f possible till the expiry of 2.1 Device Description (Image 1/2) the warranty period. 1. Upper push bar Danger! 2.
  • Seite 47: Technical Data

    The machine may only be used only for its sound power level measured L 94.95dB(A) prescribed purpose. Any other use going over uncertainty K 2.5 dB(A) and above that is contrary to the designated use. sound power level guaranteed L 96 dB(A) The user / operator is liable for any damages or vibration on the handle a :...
  • Seite 48 Warning! Level indicator of catcher device Always pull out the mains plug before you make any change any settings on the device. The catcher device has a filling level display (Image 1/Pos 7). This is opened by the air flow The lawnmower is delivered unassembled.
  • Seite 49 Power connector cable Caution! Please use only power connector cables, which In order to prevent an unintentional switch-on, are not damaged. The power connector cable the lawnmowers are provided with a power on should not be of any desirable length (max. lock (Image 10/ Pos A), which has to be pressed, 50m), because otherwise the performance of the before the switch bracket (Image 10 / Item B)
  • Seite 50 overlap by a few centimetres so that no streaks As soon as the remaining grass remains lying remain. while mowing, the grass catching basket must be emptied. Caution! Before removing the grass How often it should be mowed basically depends catching basket, switch off the motor and wait on the rate of growth of the grass.
  • Seite 51: Carbon Brushes

    8. Cleaning, maintenance and spare • Check the grass catching device frequently for signs of wear. part order • Replace worn or damaged parts . Danger! Pull the network connector before all cleaning • Store your lawn mower work. in a dry room. 8.1 Cleaning •...
  • Seite 52: Disposal And Recycling

    attention to the mounting direction of the blade . The wind vane of the blade must be projected into the motor compartment (see Image 11b). The mounting domes must be in accordance with the punch holes in the blade. 4. Subsequently, tighten the fastening screw again with the universal key.
  • Seite 53: Inspection Procedure

    11. Inspection Procedure Error Possible cause Elimination a) Capacitor defective a) by customer service workshop Motor does not b) No power in the plug b) Check cable and start c) Cable defective c) fuse d) by customer service workshop d) Defective switch plug combination e) by customer service workshop e) Connections at the...
  • Seite 54: Οδηγίες Ασφαλείας

    Για να αποφύγετε ζημιά σε άτομα ή αντικείμενα, Κίνδυνος! Για να μειώσετε την διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας πιθανότητα τραυματισμών – και γνωρίστε καλά τα λειτουργικά σημεία του παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες μηχανήματος. χρήσης. Προετοιμασία: Το μηχάνημα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε από...
  • Seite 55 • Δώστε προσοχή σε μηχανήματα που έχουν • Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο σε ταχύτητα πολλαπλά εξαρτήματα κοπής, αφού η κίνηση του περπατήματος. Δώστε προσοχή όταν γυρνάτε το μαχαιριού μπορεί να προκαλέσει περιστρφή και μηχάνημα, όταν το τραβάτε προς το μέρος σας στα...
  • Seite 56 Λειτουργήστε το μόνο εντός των ορίων του • Χειριστείτε το μηχάνημα με προσοχή. Κρατήστε και μην αλλάζετε τις ρυθμίσεις του. Μην τα εξαρτήματα κοπής αιχμηρά και καθαρά, για χρησιμοποιείτε κάποιο μηχάνημα μικρής ισχύος να έχετε καλύτερη και ασφαλέστερη εργασία. για να κάνετε κάποια εργασία βαρέως τύπου. Μην Ακολουθήστε...
  • Seite 57 Προστατεύστε το καλώδιο από την θερμότητα, Προσοχή – αιχμηρό εξάρτημα το λάδι και τις αιχμηρές επιφάνειες. κοπής! Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά! Κίνδυνος • Σβήστε το μηχάνημα και βγάλτε το από την τραυματισμού! πρίζα εάν το καλώδιο παρουσιάσει κάποια Σβήστε...
  • Seite 58: Περιεχόμενα Παράδοσης

    • Ελέγξτε ότι το μηχάνημα και τα εξαρτήματα δεν 2. Περιγραφή και περιεχόμενα έχουν πάθει ζημιά από την μεταφορά. παράδοσης • Αποθηκεύστε την συσκευασία έως το τέλος της 2.1 Περιγραφή προϊόντος (εικόνα 1/2) εγγύησης εάν είναι εφικτό. 1. Πάνω μέρος τιμονιού Κίνδυνος! 2.
  • Seite 59: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κίνδυνος! προκληθούν από ακατάλληλη χρήση. Σημαντική πληροφορία σχετικά με την Θόρυβος και κραδασμοί σύνδεση στο ρεύμα Οι τιμές του θορύβου και των κραδασμών έχουν μετρηθεί σύμφωνα με τα EN ISO 3744:1995, EN Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με το στάνταρ EN ISO 11201:1995 and EN ISO 20643:2005.
  • Seite 60 Ένδειξη πληρότητας του κάδου Το χλοοκοπτικό παραδίδεται σε τεμάχια. Το τιμόνι, οι πίσω ρόδες και ο κάδος συλλογής θα πρέπει να τοποθετηθούν πριν την χρήση του Ο κάδος έχει ένδειξη πληρότητας μηχανήματος. Ακολουθήστε τις οδηγίες και δώστε (εικόνα 1/θέση 7). Αυτό ανοίγει από την ροή βάση...
  • Seite 61: Λειτουργία

    Προέκταση (εικόνα 10/ θέση A), που θα πρέπει να πιεστεί πριν αν μπορεί ο διακόπτης On/Off, (εικόνα 10 Χρησιμοποιήστε μόνο προεκτάσεις που δεν έχουν / θέση B) να ενεργοποιηθεί. Αν απελευθερώσετε ζημιά. Η προέκταση δεν θα πρέπει να πρέπει να τον...
  • Seite 62: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    διαφορετικά μια φορά την εβδομάδα. Το ύψος Σύμφωνα με την ασφάλεια του μηχανήματος κοπής θα πρέπει να είναι μεταξύ 4-6cm και το καπάκι θα κλείσει αυτόματα και θα κλείσει μέχρι την επόμενη κοπή θα πρέπει να έχει την εξαγωγή. Εάν υπάρχουν υπολείμματα γύρω μεγαλώσει...
  • Seite 63 • Σας προτείνουμε να καθαρίζετε το μηχάνημα γίνεται με ένα πανί ή μια μαλακή βούρτσα. μετά από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά η νερό για την • Καθαρίστε τακτικά το μηχάνημα με ένα καθαρό αφαίρεση βρωμιάς. πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά, γιατί...
  • Seite 64 ελέγξτε την κατάσταση του μαχαιριού. Εάν χρειάζεται να πραγματοποιηθούν επισκευές παρακαλώ επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σέρβις. Χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. 9. Διάθεση και ανακύκλωση Το μηχάνημα παραδίδεται σε συσκευασία για την αποφυγή ζημιών κατά την μεταφορά. Η συσκευασία είναι πρώτη ύλη και μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί...
  • Seite 65 11. Διαδικασία ελέγχου Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Πρόβλημα στον πυκνωτή Δώστε σε εξουσιοδοτημένο σέρβις Το μοτέρ δεν ξεκινά Δεν έχει ρεύμα το βύσμα Ελέγξτε το καλώδιο και Πρόβλημα στο καλώδιο Την ασφάλεια Προβληματικό βύσμα και Δώστε σε εξουσιοδοτημένο σέρβις καλώδιο Δώστε...

Diese Anleitung auch für:

310.200.700

Inhaltsverzeichnis