Seite 1
User Manual Nachfolgendes Benutzerhandbuch Manual de usuario Manual do Utilizador Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Használati utasítás Kullanıcı Kılavuzu Read carefully before using this device Model No. KTR-405 Paingone Fllow / KTR-405...
Seite 2
Turning the power on 5. Foot cover Power button (and battery charging indicator) Using mode 1 – Stimulation via Fllow’s footpads 10 Using mode 2 – Stimulation via 6. TENS electrode pads the Arthro-Fllow pads for the knee for pain relief...
Seite 3
Can be placed on various parts of the body where they when the legs are pulled out. deliver electrical stimulation to the nerves beneath Fllow can assist with local blood flow and relief of the skin. Can help provide temporary pain relief for pain, especially in the feet and legs.
Seite 4
Cautions use and seek the advice of a doctor • Do not stand on the Fllow device. Use only while DVT may be asymptomatic or may manifest the following symptoms: • Do not use Fllow in close proximity (less than 1...
Seite 5
30 minutes per day Press the power button on the Fllow device. The power button on the device will light up blue and you will hear a short musical motif. Pick up the remote control from its cradle in the device and press the remote’s power button. The display will activate and light up.
Seite 6
Using Mode 1 – Stimulation via Fllow’s footpads When you have found your desired level of intensity, simply relax and let Fllow run through its programme of stimulating pulse patterns. What is this mode for? Use this mode to deliver stimulating pulses through the footpads to your feet and If you feel discomfort at any point during the session or wish to immediately terminate the Fllow therapy, remove lower legs.
Seite 7
At the other end of the cable are two connectors. Take one of these and connect it to one of the Arthro-Fllow pads. The cable connects to the metal stud on the surface of the Arthro-Fllow pad. Press the connection together firmly and it will snap into place.
Seite 8
Viewing and Adjusting the session time NOTE: The first few times you use this mode, Each session with Fllow is automatically set to last for be sure to set the intensity at a gentle, low 30 minutes. The remaining minutes of the session are level.
Seite 9
Do not apply the TENS pads to the head, front or side of the neck, or the chest. Activating Mode 3: TENS pads Press the power button on the Fllow device or remote Connecting the TENS pads control. The device will light up and you will hear a short musical motif.
Seite 10
Fllow will automatically turn itself off when the want to apply first. Follow the the intensity of the stimulation. With each press of the Each session with Fllow is automatically set to last for session timer reaches 00. instructions in the manual above for that mode “+”...
Seite 11
Take the AC/DC power adaptor and locate the small, round connector at the end of the cable. facing you. Connect this to your Fllow device. The connection point is found on the right hand edge of the Hook the front of the foot cover over the handle and top edge of the device...
Seite 12
The battery in the remote will take approximately 2 hours to charge. You can now use Fllow as normal, following the instructions further above in this manual. The increased angle of the device allows you to easily place your feet on it while fully reclining for greater relaxation and comfort.
Seite 13
Cleaning and maintenance through my feet” hold this button down to rapidly To clean, wipe Fllow with a lightly damp cloth. Ensure the device is switched off during cleaning. increase intensity until you feel the stimulation coming through. Ensure that the Arthro-Fllow pads and TENS pads are always placed back onto their protective plastic covers Consult the number in the lower when not in use.
Seite 14
The remote control will not turn on Remote has no charge in its Place the remote control in its footpads symbol before you can battery cradle in the centre of the Fllow adjust the intensity of the footpad device. Connect the Fllow device stimulation. Press the Mode Cycle...
Seite 15
My legs ache after treatment with The intensity setting may be too Select a lower intensity setting Environment for storage: Frequency: 1-200Hz the Arthro-Fllow pads for arthritis high when using the Arthro-Fllow pads, Barometric pressure: 700hPa to 1060hPa Pulse Width: 1-220us to prevent muscles in the legs from being overstimulated.
Seite 16
European Directive 93/42/EEC concerning medical devices. Warnings and Cautions Be sure to understand these before using Fllow DATE OF MANUFACTURE. This symbol shall be accompanied by a date to indicate Dust proof and water proof level, avoid solid objects more than 12.5mm from...
Seite 17
Notes are used to provide clarification or recommendation A Contraindication is used when a device should not be used because the risk of use clearly outweighs any foreseeable benefits and may result in serious injury or death. 32 | Fllow user manual Fllow user manual | 33...
Seite 18
Aufkleber auf dem Kabel) Auswechseln der Arthro-Fllow-Pads und TENS-Pads Reinigung und Wartung Wenn ein Teil fehlt oder Sie weiteres Zubehör für Ihr Fllow- Fllow-Gerät - Seitenansicht der Anschlusspunkte Gerät erwerben möchten, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fehlerdiagnose Händler. Einzelheiten sind auf der Einlegekarte enthalten.
Seite 19
Was ist Fllow? Oberschenkelmuskeln. Können dazu beitragen, mehr Ausziehbare Stützfüße / Halt und Stabilität zu bieten und damit verbundene Fllow ist ein medizinisches Gerät der Klasse IIa, Modus „Relax and Recline“ Kniegelenksschmerzen zu verringern. das elektrische Stimulationen auf Füße und Beine HINWEIS! Die Tasten mit denen die Stützfüße...
Seite 20
Warnhinweise Warnhinweise für die Arthro-Fllow-Pads und TENS-Pads Konsultieren Sie einen Arzt, bevor LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE FLLOW VERWENDEN Sie Fllow unter den folgenden • Bringen Sie die Pads nicht an Kopf, Gesicht, Umständen verwenden: Vorderseite oder Seite des Halses oder auf der...
Seite 21
Fernbedienung geladen. bis zu Einschalten der Stromversorgung TENS-Pads Drücken Sie die Einschalttaste am Fllow-Gerät. Die Einschalttaste des Geräts leuchtet blau auf und Sie hören ein Verwenden Sie die verkabelten kurzes akustisches Signal. TENS-Pads je nach Bedarf bis zu Nehmen Sie die Fernbedienung aus ihrer Halterung im Gerät und drücken Sie die Einschalttaste der...
Seite 22
Anzeigen und Einstellen der Sitzungsdauer zu erhöhen. Jede Sitzung mit Fllow ist automatisch auf eine Dauer von 30 Minuten eingestellt. Die verbleibenden Minuten Zur schnelleren Steigerung der Intensität halten Sie die Taste der Sitzung werden auf der rechten Seite des Fernbedienungsbildschirms angezeigt.
Seite 23
Knies) vor der Anwendung mit einem Drücken Sie die Einschalttaste auf dem Fllow-Gerät Suchen Sie das Verbindungskabel für die Arthro-Fllow-Pads. Dieses ist an einem kleinen blauen Aufkleber auf feuchten Tuch. Anschließend gründlich abtrocknen. oder der Fernbedienung. Das Gerät leuchtet auf und dem Kabel zu erkennen.
Seite 24
Intensitätsstufe ist die Zahl auf der linken Seite des Minuten wählen. Bildschirms. Es wird empfohlen, die Fllow Pads zwischen 15 und 30 Steigern Sie die Intensität nur allmählich, bis Sie die Minuten pro Sitzung zu verwenden. Stimulation in Ihrem Oberschenkel spüren. Dies kann sich wie ein Kribbeln oder eine ähnliche Empfindung...
Seite 25
Halten Sie das Ende des Kabels an der Stelle, an der sich der weiße Aufkleber befindet, und schließen Sie dieses Ende an das Drücken Sie nun ZWEIMAL Fllow- Gerät an. Neben der Anschlussstelle befindet sich dieses Symbol. die Taste für den Zyklusmodus. In der Mitte des Bildschirms sehen...
Seite 26
Sie ist. Sitzungszeiten für mehrere Modi einstellen. Im Laufe mehrerer Sitzungen, in denen Sie sich Mit Fllow können Sie bis zu 3 Modi gleichzeitig Alle Modi werden beendet, wenn der Timer mit der Fllow-Therapie vertraut machen, sollten anwenden, je nachdem, was Sie bevorzugen: auf dem Bildschirm den Wert 00 anzeigt.
Seite 27
Anbringen und Abnehmen der Fußabdeckung Aufladen der wiederaufladbaren Batterie von Fllow Fllow wird mit einem Stoffbezug geliefert, damit sich die Füße während der Anwendung wärmer und bequemer Fllow kann entweder über die Hauptstromversorgung oder über seinen internen Akku fühlen. betrieben werden.
Seite 28
Stromversorgung von Fllow über die wiederaufladbare Batterie Aktivieren des Fllow-Modus „Relax and Recline“ Wenn die Batterie von Fllow aufgeladen ist, können Sie das Gerät betreiben, ohne es an die Wenn Sie den Fllow-Modus „Relax and Recline“ aktivieren, können Sie die Stimulation über die Footpads Netzspannungsversorgung anzuschließen.
Seite 29
Zahl in der unteren linken Ecke des Bildschirms können Sie sehen, Achten Sie darauf, dass die Schutzfolien bei Nichtgebrauch immer wieder auf die Arthro-Fllow-Pads und TENS- welche Intensitätsstufe Sie gerade Pads aufgebracht werden. Dies trägt dazu bei, die Lebensdauer der Pads zu verlängern.
Seite 30
Sie darauf, dass für Ihre Region die Stützfüße aus dem Gerät Das Gerät lässt sich nicht Die Batterie des Geräts ist entladen Schließen Sie Fllow mit dem herausgezogen sind. einschalten (die LED in der AC/DC-Netzadapter an die Die aus- und einziehbaren Sie müssen die Entriegelungstasten...
Seite 31
Möglicher Grund Vorgeschlagene Aktion Meine Beine schmerzen nach der Die Intensität ist möglicherweise Wählen Sie eine niedrigere Behandlung mit den Arthro-Fllow zu hoch eingestellt Intensitätseinstellung, wenn Sie die Ein anderer Modus ist ausgewählt Um die Intensität der Arthro-Flow- -Pads gegen Arthritis...
Seite 32
Chargennummer: gibt den Chargencode des Herstellers an, damit Charge oder Warenpartie identifiziert werden kann. Sitzungsdauer anpassen Referenzcode des Produktkatalogs Zugelassener Bevollmächtigter für Europa Modi durchschalten Funktion zum Lokalisieren der Fernbedienung Siehe Gebrauchsanweisung/Broschüre Footpad-Modus 62 | Fllow Benutzerhandbuch Fllow Benutzerhandbuch | 63...
Seite 33
Hinweise dienen der Klärung oder Empfehlung Von einer Kontraindikation spricht man, wenn ein Produkt nicht verwendet werden sollte, weil das Risiko der Verwendung eindeutig den vorhersehbaren Nutzen überwiegt und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. 64 | Fllow Benutzerhandbuch Fllow Benutzerhandbuch | 65...
Seite 34
Sustitución de las almohadillas Arthro-Fllow (identificable por un adhesivo azul y de las almohadillas TENS pegado al cable) Dispositivo Fllow - vista lateral de los puntos de conexión Limpieza y mantenimiento Punto de Solución de problemas Si falta alguna pieza, o si necesita adquirir accesorios conexión de las...
Seite 35
Puede ayudar a Patas extraíbles/ proporcionar mayor apoyo y estabilidad y a reducir el Fllow es un dispositivo médico de clase IIa que Modo Relax y Reclinado dolor asociado a la articulación de la rodilla.
Seite 36
• Utilice únicamente almohadillas auténticas de la • No está seguro de si Fllow es adecuado para su • Si está embarazada. marca Fllow con el dispositivo Fllow, y no utilice condición.
Seite 37
Le recomendamos que cargue su dispositivo Fllow y su mando a distancia durante al menos 2 horas antes de Para obtener los mejores utilizarlo por primera vez.
Seite 38
¿Para qué sirve este modo? Utilice este modo para enviar impulsos estimulantes a través de las almohadillas Si siente molestias en algún momento de la sesión o desea terminar inmediatamente la terapia Fllow, retire uno hacia los pies y la parte inferior de las piernas. Esta estimulación puede ayudar a mejorar la circulación y o ambos pies del dispositivo.
Seite 39
En el otro extremo del cable hay dos conectores. Tome uno de ellos y conéctelo a una de las almohadillas Arthro-Fllow. El cable se conecta al perno metálico de la superficie de la almohadilla Arthro-Fllow. Presione la conexión con firmeza y encajará en su sitio.
Seite 40
Según transcurran las sesiones, a medida que se distancia o en el dispositivo Fllow. La estimulación a familiarice con las almohadillas Arthro-Fllow, debería través de las almohadillas cesará y el dispositivo se descubrir que es capaz de tolerar niveles de intensidad apagará.
Seite 41
Sujete el extremo del cable donde se encuentra la pegatina blanca y conecte modo de ciclo DOS veces. este extremo en el dispositivo Fllow. La conexión tiene este símbolo al lado. En el centro de la pantalla verá este símbolo Esto indica que está...
Seite 42
Puede seleccionar una duración distancia o en el dispositivo Fllow. La estimulación a 2. Ahora pulse el botón MODE CYCLE del mando a izquierda de la pantalla. diferente de la sesión pulsando través de las almohadillas cesará...
Seite 43
Carga de la batería recargable de Fllow Fllow se suministra con una funda de tela para que los pies estén más calientes y cómodos durante su uso. Fllow puede funcionar tanto con la red eléctrica como con su batería interna recargable.
Seite 44
Cuando la batería de Fllow está cargada, el dispositivo puede funcionar sin conectarlo a la red eléctrica. Al activar el modo de Relax y Reclinado de Fllow, puede utilizar la estimulación de la almohadilla para los pies de Fllow mientras está reclinado, por ejemplo, en un sofá o una cama.
Seite 45
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado durante la limpieza. en la esquina inferior izquierda Asegúrese de que las almohadillas Arthro-Fllow y las almohadillas TENS se coloquen siempre en sus fundas de de la pantalla para ver el nivel de plástico protectoras cuando no se utilicen.
Seite 46
Arthro-Fllow. automáticamente la intensidad Pulse el botón de ciclo de modo como característica de seguridad. una o dos veces hasta que vea este símbolo. 90 | Manual de usuario de Fllow Manual de usuario de Fllow | 91...
Seite 47
Entrada (adaptador utilizado): 100-240 V AC, 50/60 pretendía. Hz 0,2 A Salida:5V DC 1A Batería y duración de la misma: Más de 500 ciclos de recarga 92 | Manual de usuario de Fllow Manual de usuario de Fllow | 93...
Seite 48
Advertencias y precauciones sanitarios. Asegúrese de entenderlos antes de usar Fllow FECHA DE FABRICACIÓN. Este símbolo irá acompañado de una fecha que indique A prueba de polvo y nivel de prueba de agua, evita que los objetos sólidos de más la fecha de fabricación...
Seite 49
Se utiliza una contraindicación cuando un producto no debe utilizarse porque el riesgo de su uso supera claramente cualquier beneficio previsible y puede provocar lesiones graves o la muerte. 96 | Manual de usuario de Fllow Manual de usuario de Fllow | 97...
Seite 50
Resolução de problemas Dados técnicos Ponto de ligação Se faltar alguma peça, ou para comprar acessórios adicionais para o seu dispositivo Fllow, contacte o seu distribuidor local. das almofadas Glossário de Símbolos Gráficos Os detalhes estão incluídos no cartão de inserção.
Seite 51
Para que é utilizado o Fllow? quando as pernas são retiradas. Podem ser colocadas em várias partes do corpo onde Fllow pode ajudar no fluxo de sangue local e no alívio fornecem estimulação elétrica aos nervos por baixo da dor, especialmente nos pés e pernas.
Seite 52
• Não partilhar almofadas entre utilizadores • Se estiver grávida. • Não tem a certeza se Fllow é adequado para a sua • Utilizar apenas almofadas da marca Fllow condição • Se tiver um pacemaker instalado ou outro dispositivo elétrico ativo implantado.
Seite 53
Isto irá carregar a bateria, permitindo-lhe utilizar o dispositivo sem fios nas sessões seguintes. os pés Recomendamos carregar seu dispositivo Fllow e seu controle remoto por pelo menos 2 horas antes de usar pela Para melhores resultados, utilize primeira vez.
Seite 54
Utilizar o Modo 1 - Estimulação com almofadas para os pés do Fllow Quando tiver encontrado o nível de intensidade desejado, basta relaxar e deixar o Fllow percorrer o seu programa de padrões de impulsos estimulantes. Para que serve este modo? Use este modo para fornecer aos seus pés e pernas inferiores impulsos Se sentir desconforto em qualquer ponto durante a sessão ou desejar terminar imediatamente a terapia Fllow,...
Seite 55
Na outra extremidade do cabo estão dois conectores. Pegue num destes e ligue-o a uma das almofadas Arthro- Fllow. O cabo liga-se ao pino metálico na superfície da almofada Arthro-Fllow. Prima a ligação com firmeza e esta irá encaixar-se na sua posição.
Seite 56
à distância Quando tiver encontrado o seu nível de intensidade ou no dispositivo Fllow. A estimulação através das desejado, relaxe e permita que o programa se almofadas terminará e o dispositivo irá desligar-se.
Seite 57
Não aplique as almofadas TENS na cabeça, na parte frontal ou lateral do pescoço, ou no peito. Ativar o Modo 3: Almofadas TENS Ligar as almofadas TENS Prima o botão de ligar/desligar no dispositivo Fllow ou no comando à distância. O dispositivo acender-se-á e Remove the two small, square TENS pads from their plastic bag packaging.
Seite 58
3. Estimulação das almofadas Quando tiver encontrado o nível de intensidade desejado, basta relaxar e deixar o Fllow percorrer o seu programa de padrões de estimulação. 114 | Manual do utilizador de Fllow Manual do utilizador de Fllow | 115...
Seite 59
Carregar a bateria recarregável de Fllow O Fllow é fornecido com uma cobertura de tecido para ajudar os pés a sentirem-se mais quentes e confortáveis O Fllow pode ser alimentado quer a partir da rede elétrica, quer através da sua bateria recarregável interna.
Seite 60
Quando a bateria do Fllow estiver carregada, pode usar o dispositivo sem o ligar à corrente elétrica. Ao ativar o modo Relaxar e Reclinar do Fllow, pode usar a estimulação da almofada do Fllow enquanto se reclina, por exemplo, num sofá ou numa cama.
Seite 61
Certifique-se de que o dispositivo está desligado durante a limpeza. Certifique-se de que as almofadas Arthro- inferior esquerdo do ecrã para Fllow e TENS são sempre recolocadas nas suas coberturas plásticas de proteção quando não estão a ser ver o nível de intensidade que utilizadas.
Seite 62
Para ajustar a intensidade das almofadas Arthro-Fllow, o ecrã deve exibir o símbolo das almofadas Arthro-Fllow. Prima o botão Ciclo de Modos uma ou duas vezes até ver este símbolo. 122 | Manual do utilizador de Fllow Manual do utilizador de Fllow | 123...
Seite 63
Humidade: HR 15% a 93% pretendido. Input (adaptador utilizado): 100-240 V CA, 50/60Hz 0,2 A Saída:5V DC 1A Bateria e duração da bateria: Mais de 500 ciclos de recarga 124 | Manual do utilizador de Fllow Manual do utilizador de Fllow | 125...
Seite 64
Advertências e Precauções médicos. Certifique-se de que os compreende antes de usar o Fllow DATA DE FABRICO. Este símbolo deve ser acompanhado de uma data para indicar Nível de resistência ao pó e à água, evite a entrada de objetos sólidos com mais...
Seite 65
É apresentada uma contra-indicação quando um dispositivo não deve ser utilizado porque o risco de utilização supera claramente qualquer benefício previsível e pode originar ferimentos graves ou morte. 128 | Manual do utilizador de Fllow Manual do utilizador de Fllow | 129...
Seite 66
Aktywacja trybu „Relaks i odpoczynek” Fllow Wymiana elektrod Arthro-Fllow i elektrod TENS 152 Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub aby zakupić dodatkowe Urządzenie Fllow - widok z boku punktów przyłączeniowych Czyszczenie i konserwacja akcesoria do urządzenia Fllow, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem.
Seite 67
Do czego służy Fllow? Mogą być umieszczane w różnych częściach ciała, Fllow może pomóc w miejscowym przepływie krwi i Punkt dostępu dla nóg wysuwanych gdzie dostarczają stymulację elektryczną do nerwów łagodzeniu bólu, zwłaszcza na stopach i nogach.
Seite 68
• Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inne aktywne wszczepione urządzenie elektryczne. • Stosuj wyłącznie oryginalne elektrody marki Fllow • Nie masz pewności, czy Fllow jest odpowiedni dla • Na dzieciach lub osobach bez zdolności do wyrażania własnej świadomości. z urządzeniem Fllow i nie używaj elektrod poza ich Twojego stanu zdrowia wskazanym terminem przydatności do użycia...
Seite 69
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj elektrod pod stopy Zalecamy ładowanie urządzenia Fllow i jego pilota przez co najmniej 2 godziny przed pierwszym użyciem. przez 30 do 60 minut każdego Wyjmij zasilacz i jego kabel z małego białego kartonika. Weź kabel i zlokalizuj prostokątne złącze dnia.
Seite 70
Naciśnij przycisk „+” jeden raz, aby zwiększyć intensywność o jeden Wyświetlanie i dostosowywanie czasu sesji poziom. Każda sesja z Fllow jest automatycznie ustawiona na 30 minut. Pozostałe minuty sesji są wyświetlane po prawej Aby szybciej zwiększyć intensywność, należy przytrzymać przycisk. stronie ekranu pilota.
Seite 71
łóżku lub sofie przed rozpoczęciem następnego kroku Na drugim końcu kabla znajdują się dwa złącza. Weź jeden z nich i podłącz go do jednej z elektrod Arthro-Fllow. Kabel łączy się z metalowym trzpieniem na powierzchni elektrody Arthro-Fllow. Mocno dociśnij połączenie, a zatrzaśnie się...
Seite 72
Poziom Można wybrać 15, 30, 45 lub 60 minut. intensywności to liczba po lewej stronie ekranu. Zaleca się stosowanie elektrod Fllow przez 15 do 30 Zwiększaj intensywność stopniowo, aż zaczniesz minut w ciągu jednej sesji. odczuwać stymulację w udzie. Może to być odczuwane jako mrowienie lub podobne uczucie.
Seite 73
Przytrzymaj koniec kabla, w którym znajduje się biała naklejka, Teraz należy nacisnąć przycisk i podłącz ten koniec do urządzenia Fllow. Punkt połączenia ma obok ten symbol. Trybu dwa razy. Na środku ekranu zobaczysz ten symbol Oznacza to, że znajdujesz się...
Seite 74
Ciebie silny, ale nadal komfortowy. Zastosowanie wielotrybowe Po kilku sesjach, gdy zapoznasz się z terapią Fllow, powinieneś odkryć, że jesteś w stanie tolerować Fllow pozwala na zastosowanie do 3 trybów wyższy poziom intensywności, który pomaga jednocześnie, w zależności od preferencji:...
Seite 75
Zakładanie i zdejmowanie pokrywy na stopy Ładowanie akumulatora Fllow Fllow jest dostarczany z pokrowcem z tkaniny, aby stopom było cieplej i bardziej komfortowo podczas Fllow może być zasilany z sieci lub poprzez wewnętrzny akumulator. użytkowania. Gdy bateria wewnątrz urządzenia Fllow jest na wyczerpaniu, symbol zasilania zmieni kolor na WAŻNE: Upewnij się, że wszystkie kable są...
Seite 76
śladami, umieść pod nogami urządzenia ręcznik lub kawałek materiału. Pilot automatycznie rozpocznie ładowanie, gdy urządzenie Fllow zostanie podłączone do zasilania sieciowego. Możesz teraz używać urządzenie Fllow w normalny sposób, postępując zgodnie z instrukcjami powyżej w tej Paski symbolu baterii będą się rozwijać, wskazując, że trwa ładowanie.
Seite 77
Sprawdź liczbę w lewym dolnym rogu Upewnij się, że elektrody Arthro-Fllow i elektrody TENS są zawsze umieszczane z powrotem w ich ochronnych ekranu, aby zobaczyć aktualnie plastikowych osłonach, gdy nie są używane. Pozwoli to na maksymalne wydłużenie żywotności elektrod.
Seite 78
Unikaj poruszania liczby oznaczające poziom tworzą bezpiecznego połączenia. stopami w trakcie trwania sesji. intensywności. W tym przypadku urządzenie Fllow automatycznie zmniejsza poziom Wybrany został inny tryb Aby dostosować intensywność intensywności jako element elektrod Arthro-Fllow, na ekranie bezpieczeństwa.
Seite 79
Temperatura: -10. do 40. Źródło zasilania Wilgotność: 15% do 93%RH Wejście (używany zasilacz): 100-240V AC, 50/60Hz 0.2A Wyjście:5V DC 1A Bateria i czas pracy na baterii: Ponad 500 cykli ładowania 156 | Instrukcja uzytkownika Fllow Instrukcja uzytkownika Fllow | 157...
Seite 80
Oznacza to zgodność z europejską dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą urządzeń Ostrzeżenia i Uwagi medycznych. Przed użyciem Fllow należy zapoznać się z nimi DATA PRODUKCJI. Symbolowi temu towarzyszy data oznaczająca datę produkcji Odporny na kurz oraz poziom wodoodporności, unikaj ciał stałych o rozmiarach IP21 większych niż...
Seite 81
Notatki służą wyjaśnieniu lub zaleceniom Przeciwwskazanie jest stosowane, gdy wyrób nie powinien być używany, ponieważ ryzyko związane z jego użyciem wyraźnie przewyższa wszelkie możliwe do przewidzenia korzyści i może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. 160 | Instrukcja uzytkownika Fllow Instrukcja uzytkownika Fllow | 161...
Seite 82
Čištění a údržba Následující zařízení - boční pohled na připojovací body Pokud některá část chybí nebo chcete-li zakoupit další Řešení problémů příslušenství pro zařízení Fllow, obraťte se na místního distributora. Podrobnosti jsou uvedeny na vložené kartě. Připojovací bod Technické údaje pro podložky...
Seite 83
K čemu se používá Fllow? vytažení nohou. CMohou být umístěny na různých částech těla, kde Fllow může napomoci lokálnímu prokrvení a úlevě od dodávají elektrickou stimulaci nervům pod kůží. Může Přístupový bod pro výsuvné nohy bolesti, zejména chodidel a nohou.
Seite 84
• Pokud jste těhotná. • Se zařízením Fllow používejte pouze originální • Nejste si jisti, zda je Fllow vhodný pro váš stav • Pokud jste vybaven/a kardiostimulátorem nebo jiným aktivním implantovaným elektrickým zařízením. podložky značky Fllow a ne-používejte podložky po •...
Seite 85
Vyjměte všechny díly z obalů. Odstraňte z dálkového ovladače všechny obaly. Umístěte dálkový ovladač do nabíjecí kolébky na zařízení. Připojení k elektrické síti DŮLEŽITÉ!: Při prvním použití přístroje Fllow je třeba jej připojit k elektrické síti. Tím se nabije baterie a Stimulace chodidel zařízení bude možné při dalších sezeních používat bezdrátově.
Seite 86
Zobrazení a úprava času relace Chcete-li zvyšovat intenzitu rychleji, podržte tlačítko stisknuté. Každé sezení s aplikací Fllow je automaticky nastaveno na 30 minut. Zbývající minuty relace se zobrazují na pravé Poznámka: Z bezpečnostních důvodů se zvyšování intenzity zastaví straně obrazovky dálkového ovládání.
Seite 87
že sedíte nebo ležíte na posteli či pohovce Na druhém konci kabelu jsou dva konektory. Vezměte jednu z nich a připojte ji k jedné z podložek Arthro-Fllow. Kabel se připojuje ke kovovému čepu na povrchu podložky Arthro-Fllow. Pevně stiskněte spoj a ten zapadne na své...
Seite 88
Úroveň intenzity je číslo na levé straně obrazovky. Můžete si vybrat 15, 30, 45 nebo 60 minut. Intenzitu zvyšujte jen postupně, dokud nezačnete Doporučuje se používat podložky Fllow po dobu 15 až cítit stimulaci ve stehně. Může se projevovat jako 30 minut na jedno sezení.
Seite 89
Nyní stiskněte cyklus tlačítko režimu DVAKRÁT. Uprostřed obrazovky se z obrazí tento symbol To znamená, že jste v režimu 3: stimulace pomocí TENS polštářky pro úlevu od bolesti. Režim 3 176 | Fllow uživatelská příručka Fllow uživatelská příru | 177...
Seite 90
Odpojte připojovací kabel od následujícího zařízení. POZNÁMKA: Pro více režimů nelze nastavit V průběhu několika sezení, kdy se s terapií Fllow různé časy relací. Všechny režimy skončí, když seznámíte, byste měli zjis-tit, že jste schopni tolerovat Multi-Mode application se na displeji zobrazí...
Seite 91
Zahákněte přední část krytu nožiček za rukojeť a horní okraj zařízení označen tímto sym-bolem Nyní zahákněte palce do pružného pásku a jemně jej stáhněte, dokud ne-dosedne na spodní okraj zařízení Fllow. Připojení je magnetické a zacvakne se. Nyní zapojte napájecí adaptér na druhém konci kabelu do blízké elektrické zásuvky.
Seite 92
Vyhledání ztraceného dálkového ovladače kloubu každé opěrné nohy je malý knoflík. If you have mislaid your remote control, Fllow includes a feature to help you locate it again. Stiskněte toto tlačítko Pokud jste ztratili dálkový ovladač, aplikace Fllow a současně zatlačte obsahuje funkci, která...
Seite 93
čísla v levém dolním rohu ob- razovky. Fllow nabízí 150 úrovní Dbejte na to, aby byly podložky Arthro-Fllow a podložky TENS vždy vráceny zpět do ochranných plastových krytů, intenzita. pokud je nepoužíváte. To pomůže maximalizovat životnost podložek. Vaše chodidla nemusí být pevně...
Seite 94
území ujistěte se, že jsou nohy vytáhl ze Zařízení se nezapne (kontrolka LED Zařízení nemá nabitou baterii Připojte Fllow k elektrické síti zařízení. v tlačítku napájení se nerozsvítí) pomocí napájecího adaptéru Nohy systému Relax and Recline se Je třeba stisknout tlačítka pro...
Seite 95
Po léčbě artritidou pomocí Nastavení intenzity může být příliš Při používání podložek Arthro- Intenzita: 150 úrovní podložek Arthro-Fllow mě bolí vysoké Fllow zvolte nižší intenzitu, abyste nohy zabránili tomu, že se svaly na Prostředí pro skladování: Frekvence: 1-200Hz nohách nadměrná stimulace.
Seite 96
Označení CE s registračním číslem oznámeného subjektu. To znamená shodu s evropskou směrnicí 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích. Upozornění a varování Před použitím funkce Fllow se ujistěte, že jim rozumíte DATUM VÝROBY. Tento symbol musí být doplněn datem, které označuje da-tum Prachotěsnost a vodotěsnost, zamezení vniknutí pevných předmětů o veli-kosti výroby...
Seite 97
Poznámky slouží k objasnění nebo doporučení Kontraindikace se používá v případě, že by se prostředek neměl používat, protože riziko jeho použití jednoznačně převažuje nad předvídatelným pří-nosem a může vést k vážnému zranění nebo smrti. 192 | Fllow uživatelská příručka Fllow uživatelská příru | 193...
Seite 98
Az elvesztett távirányító megkeresése 9. Artho-Fllow tapaszok csatlakozó Távirányító töltő A Fllow “Relax and Recline” használati mód aktiválása kábelei (a kábel végén lévő kék Az Artho-Fllow és TENS tapaszok cseréje jelzésről lehet megismerni) Tisztítás és karbantartás Hibaelhárítás...
Seite 99
Mi a Fllow? helyes tartást és enyhíti a térizületi panaszokat. Kihúzható lábak / Relax and recline mód A Fllow egy IIa besorolású egészségügyi berendezés, ami elektromosan stimulálja a lábakat és a lábfejet. TENS elektróda tapaszok FIGYELEM! Az eszköz lábait becsukó gomb a lábak vájatában található...
Seite 100
• Amennyiben nem biztos benne, hogy az eszköz • Terhesség során. megfelel Önnek • Csak eredeti Fllow tapaszokkal használja az eszközt. Ne használja a tapaszokat lejárat után. • Amennyiben Ön rendelkezik pacemaker-rel vagy egyéb beültetett elektronikus egészségügyi eszközzel. • Fémes protézisek környékén alkalmazva a stimulus fájdalmat okozhat.
Seite 101
Vegye ki a hálózati csatlakozót és kábelt a kis fehér dobozból. A kábel téglalap alakú USB végét csatlakoztassa a az eszközt a lábfejen. Szükség hálózati csatlakozóhoz. Az USB kábel kerek végét csatlakoztassa a Fllow eszközhöz. A csatlakozási pont az eszköz esetén napi három óra használat jobb szélén található...
Seite 102
2. Használati mód – Az Artho-Fllow térdtapaszok használata Mikor használatos? Ez a mód erős elektromos impulzust ad a kábeles Arthro-Fllow tapaszokon keresztül. A tapaszokat helyezze a lábára. Az elektromos impulzus hatására a lábizmok összehúzódnak. Az önkéntelen összehúzódások segítenek a lábizmok és a térdizület erősítésében, amely segíti a helyes tartást és csökkenti az izületi és izomfájdalmat.
Seite 103
FONTOS: Üljön vagy feküdjön le a következő lépés előtt! A kábel másik végén két csatlakozó található. Csatlakoztassa az egyiket az Arthro-Fllow tapaszhoz. Erősen nyomja össze a kábelt a tapaszon lévő, fémes csatlakozási ponttal. Csatlakoztassa a másik tapaszt a kábeléhez az elsőhöz tapasz csatlakoztatásának lépéseihez hasonlóan.
Seite 104
érzés jelzi a combban. A kezelés befejezése Amennyiben az erősség túl magas és csökkenteni szeretné az intenzitást használja a “-” gombot. A gomb Fllow will automatically turn itself off when the folyamatos nyomvatartásával gyorsan csökkentheti session timer reaches 00. az erősséget.
Seite 105
Keresse meg a TENS tapaszok kábelét a csomagolásban. A kábelt egy rajta lévő fehér matrica segít azonosítani. Nyomja meg kétszer a “mód” gombot. A kábel fehér matrica felöli végét csatlakoztassa a Fllow A kijelző közepén a következő eszközhöz a következő jelzéssel ellátott csatlakozási ponton: szimbólumot fogja látni.
Seite 106
érez, a “-” megnyomásával csökkentheti az intenzitási szintet. A szint gyors csökkentéséhez tartsa nyomva a gombot A megfelelő intenzitász szint beállítása után csak lazuljon el és hagyja az eszközt végigmenni a kiválasztott programon. 210 | Fllow használati utasítás Fllow használati utasítás | 211...
Seite 107
A lábtakaró felhelyezése és levételer A Fllow eszköz töltése A Fllow csomagjában megtalálható egy lábtakaró is a lábak melegen tartásához a kezelés során. Az eszköz használható hálozatról vagy akkumulátorról is. FONTOS: Távolítsa el a kábeleket az eszközből a lábtakaró felhelyezése vagy levétele előtt.
Seite 108
A Fllow eszköz használata akkumulátorról A Fllow Relax & Recline módjának aktiválása A Fllow feltöltését követően az elektromos tápkábel használata nélkül is működtethetjük az eszközt. A pihentető mód lehetővé teszi a lábpárnás program használatát ülő vagy fekvő pozícióban. A tápkábel lecsatlakoztatásához finom húzza azt ki az eszközből.
Seite 109
Az Arthro-Fllow és TENS tapaszok cseréje Hibaelhárítás A tapaszok ragacsosságának javítása érdekében törölje át őket egy nedves kendővel. Többszöri használat után a tapaszok végleg elveszíthetik ragacsosságukat. A folyamatot a páciens bőrének állapota és a páratartalom is befolyásolhatja. Probléma Lehetséges okok Javasolt megoldás...
Seite 110
A készüléket a távirányító töltése közben is használhatja. A készülék kényelmetlen szögben Állítson a Relax & Recline Ha ülve használja a Fllow-t, beállításokon győződjön meg arról, hogy a Amennyiben egyik megoldás sem készülék alsó oldalán lévő lábak segít, vegye fel a kapcsolatot a...
Seite 111
Intenzitás = 150 fokozat megakadályozza a lábak izmainak Tárolási környezet: túlzott stimulálását. Frekvencia: 1-200Hz Fájnak a lábaim az Arthro-Fllow Az intenzitás beállítása túl magas Az intenzitás beállítása túl magas Barometrikus nyomás: 700–1060 hPa Impulzusszélesség: 1-220us kezelés után...
Seite 112
CE jelölés a bejelentett szervezet regisztrációs számával, az orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/EGK európai irányelvvel összhangban. Figyelmeztetések A Fllow használata előtt feltétlenül értse meg a következőket GYÁRTÁS DÁTUMA. A jelzés melletti dátum jelöli a gyártás dátumát Por- és vízálló szint, kerülje a 12,5 mm -nél nagyobb szilárd tárgyak bejutását, IP21 függőleges helyzetben is megakadályozható, hogy a víz a termékbe kerüljön, és...
Seite 113
A megjegyzések a használati útmutató tisztázásra vagy használati ajánlásra készültek. A Ellenjavallat akkor használatos, ha az eszközt nem szabad használni, mert a használat kockázata egyértelműen meghaladja az előrelátható előnyöket, és súlyos sérülést vagy halált okozhat. 224 | Fllow használati utasítás Fllow használati utasítás | 225...
Seite 114
Arthro Fllow pedlerini ve TENS pedlerini değiştirme Temizlik ve bakım Fllow Cihazı - bağlantı noktalarının yandan görünümü Herhangi bir parça eksikse veya Fllow cihazınız için ek Sorun Giderme aksesuarlar satın almak için, yerel distribütörünüz ile iletişime geçin. Ayrıntılar, ek karta dahildir.
Seite 115
Fllow ne için kullanılır? Cilt altındaki sinirlere elektriksel uyarım sağladıkları çeşitli vücut kısımlarına yerleştirilebilir. Eklemlerde Fllow ayaklarda ve bacaklarda lokal kan akışına ve ve kaslarda ağrılar ve acılar için geçici ağrı azaltma Çekilebilir bacaklar için erişim noktası ağrının azaltılmasına yardımcı olabilir.
Seite 116
Uyarılar Arthro Fllow pedleri ve TENS pedleri için uyarılar Aşağıdaki şartlarda Fllow’u FLLOW’U KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN • Pedleri başa, yüze, boynun ön ve arka tarafına veya kullanmadan önce bir doktora göğse uygulamayın danışın: • Pedleri zarar görmüş cilde yerleştirmeyin.
Seite 117
şekilde pili şarj edecektir. En iyi sonuçlar için, ayak pedlerini İlk kez kullanmadan önce Fllow cihazınızı ve uzaktan kumandasını en az 2 saat şarj etmenizi öneririz. her gün 30 ila 60 dakika arasında kullanın.
Seite 118
Oturum zamanını görüntüleme ve ayarlama Not: bir güvenlik özelliği olarak, şiddetteki artış 50 ve 100 Fllow ile her bir oturum, otomatik olarak 30 dakika boyunca sürmek üzere ayarlanır. Oturumun kalan dakikaları, seviyelerinde duraklayacaktır. Bu seviyelerde şiddeti artırmaya uzaktan kumanda ekranının sağ tarafında görüntülenir.
Seite 119
Kullanımdan önce, uygulama bölgesini (üst uyluk ve diz üstü) nemli bir bezle temizleyin. Ardından Fllow cihazında veya uzaktan kumandada güç Arthro-Fllow pedleri için bağlantı kablolarını tespit edin. Bu, kabloya yapıştırılan küçük mavi bir yapışkan etiketle tamamen kurutun. düğmesine basın. Cihaz, mavi olarak yanacaktır ve kısa tanımlanabilir.
Seite 120
Oturum zamanını görüntüleme ve ayarlama NOT!: Bu modu kullandığınız ilk birkaç kez, şiddeti nazik, düşük bir seviyede Fllow ile her bir oturum, otomatik olarak 30 dakika ayarladığınızdan emin olun. Kaslarınızın boyunca sürmek üzere ayarlanır. Oturumun kalan muhtemelen uyarıma alışmak için zamana dakikaları, uzaktan kumanda ekranının sağ...
Seite 121
TENS pedleri için bağlantı kablolarını tespit edin. Bu, kabloya yapıştırılan küçük beyaz bir yapışkan etiketle Uzaktan kumandayı yuvasından çıkarın ve henüz tanımlanabilir. yapmadıysanız, uzaktan kumandada güç düğmesine Beyaz yapışkan etiketin bulunduğu kablonun ucunu tutun ve bunu Fllow basın. cihazına bağlayın. Bağlantı noktası yanında bu sembole sahiptir. Şimdi, döngü modu düğmesine İKİ...
Seite 122
Fllow oturum zamanlayıcısı 00’a ulaştığında kendisini MOD DÖNGÜ düğmesine basın. İstenen şiddet kumandada “+” düğmesine basın. “+” düğmesine her Fllow ile her bir oturum, otomatik olarak 30 dakika otomatik olarak kapatacaktır. seviyenizi ayarlayıncaya kadar kılavuzdaki söz basışta, ekranda görüntülenen şiddet seviyesinde artış...
Seite 123
Ayak örtüsü bağlama ve ayırma Fllow’un şarj edilebilir pilini şarj etme Fllow ayakların daha sıcak ve daha rahat hissetmelerine yardımcı olmak için bir kumaş örtü ile birlikte verilir.. Fllow ana güç beslemesinden veya iç şarj edilebilir pili yoluyla çalıştırılabilir. ÖNEMLİ: Ayak örtüsünü takmadan veya çıkarmadan önce tüm kabloların cihazın kenarından Fllow cihazı...
Seite 124
Fllow’un ‘Dinlenme ve Yatırma’ Modunu Etkinleştirme Fllow’un pili şarj olduğunda, cihazı ana güce bağlamadan çalıştırabilirsiniz. Fllow’un ‘Dinlenme ve Yatırma’ modunu etkinleştirerek, ör. bir kanepe veya bir yatakta yatarken Fllow’un ayak pedi uyarımını kullanabilirsiniz. Güç kablosunu basit bir şekilde cihazdan nazikçe çekerek çıkarın.
Seite 125
Temizlemek için, Fllow’u hafifçe nemli bir bezle silin. tutun. Şu anda seçmiş olduğunuz şiddet seviyesini görmek için Cihazın temizlik sırasında kapatıldığından emin olun. Arthro-Fllow pedlerinin ve TENS pedlerinin ekranın sol alt köşesindeki kullanılmadıklarında her zaman koruyucu plastik kaplamalarına yerleştirildiklerinden emin olun.
Seite 126
Bu şarj ettiğini belirtmek için mavi düğmeye basın ve bacak kolaylıkla yanıp sönecektir. Cihaz şarj dilirken indirilmeli ve Fllow cihazına geri kullanılabilir. yerleşebilmelidir. Güç kablosu bağlı değil. Elektrik fişinde gücün olduğunu Arthro-Fllow pedleri Pedler bağlı...
Seite 127
Sıcaklık: +5. ila +40. Model Numarası: KTR-405 bir şiddet ayarını seçin. Nem: %15 ila %93 bağıl nem Çıktı: 10-85v Artrit için Arthro-Fllow pedleri ile Şiddet ayarı çok yüksek olabilir Bacaklardaki kasları aşırı Şiddet: 150 levels işlemden sonra bacaklarım ağrıyor uyarılmasını önlemek için Arthro- Fllow pedlerini kullanırken daha...
Seite 128
Bu,, tıbbi cihazlara ilişkin 93/42/EEC sayılı Avrupa Direktifine uyumu belirtir. Uyarılar ve Önlemler Fllow cihazını kullanmadan önce bunları anladığınızdan emin olun ÜRETİM TARİHİ. Bu sembol, üretim tarihini belirtmek için bir tarih beraberinde Toz geçirmezlik ve su geçirmezlik seviyesi, dikey açıda 12,5 mm’den daha büyük gösterilecektir.
Seite 129
Notlar, açıklama veya öneri sağlamak için kullanılır. Bir cihazın kullanım riskinin öngörülebilir faydaların açıkça önüne geçmesi ve ciddi bir yaralanmaya veya ölüm sonuçlanabilmesi nedeniyle kullanılmaması gerektiğinde bir kontrendikasyon kullanılır. 256 | Fllow kullanıcı kılavuzu Fllow kullanıcı kılavuzu | 257...
Seite 130
Tower House, Unit 24 Wilford Business Park Ruddington Lane, Nottingham, NG11 7EP Another healthcare innovation from Paingone. www.paingone.com enquiries@tower-health.co.uk 0800 953 1666 Made for Quality Health Innovations Ltd by: Shenzhen Kentro Medical Electronics Co. Ltd. 2nd Floor, No.11 Shanzhuang Road, Xikeng Village,...