Seite 1
BONTEMPI Tech 49 1040 EN - OWNER'S MANUAL ..... F - MANUEL D' INSTRUCTIONS D - BEDIENUNGSANLEITUNG....E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....P- MANUALDEINSTRUØES NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....OHJEKIRJA PL - INSTRUKCJA OBSWGI....S - BRUKSANVISNING N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK..
Seite 2
micro USB flash SD card drive (max 32Gb) (max 32Gb) DC 5V/AUX OFFION Power supply microphone to external audio source...
Seite 3
@ Sélection de stations de radio • ENGLISH Büsqueda automética Avancement de Ia liste de lecture estaciones de radio • Play/Pause O Volume • TWS (haga doble clic en el @ Allumage/Arrét @ Micro SDcard (max 32Gb)slot botön): Ie permite conectar Prise pour micro @ Charging LED...
Seite 4
@Aansluiting USB Type-C voor @ Radio staciju izvéle • Müzikas TUVIV Iaadkabeltje (kabeltje saraksta attiSana/pärtiSana O Garsumas meegeleverd) @ Anga „Micro SD" kortelei (max @ Ingang voor externe muziekbron @)Mikrofona savienotäjs 32Gb) (MP3-speler, smartphone, enz.) @ Ikrovimo öviesosdiodq lemputé - aansluitkabeltje meegeleverd E ESTI @ USBjungtis USBatmintinei (max...
Seite 5
@ Mufä pentru conectarea unei @Tænd og sluk Automatické vyhledévåni unitä!i flash USB(max 32Gb) (nu rozhlasovych stanic • Play/ @)Stik til mikrofon Pozastavit • TWS (dvakråt kliknéte este inclusä) na tlaätko): umoiöuje piipojit E nnHNIKA @ Mufä USBType-C pentru cablu reproduktory stejného O npöoöoc Évxaonc...
Seite 6
@ Uttak for ekstern musikk-kilde SLOVENSCINA Radioasemien automaattinen haku • Play/Pause (MP3-spiller, smarttelefon, osv.) O Glasnost (kaksoisnapsauta painiketta): - tilkoblingskabel inkludert @ Reia za mikro SD kartico (max mahdollistaa kahden saman @ Modusvelger: Wireless/ 32Gb) mallin kaiuttimen Iiittämisen Flash drive/Micro-SD/FM Radio/ @ LEDIuEkaza polnjenje samaan...
Seite 7
@ Soicéad do Mhéar6g Chuimhne Rådi6 éllomås automatikus ITALIANO keresése • Play/Szünet • TWS USB (max 32Gb) (nach dtagann O Volume (kattintson kétszer a gombra): leis) @ Slot per micro SD card (max lehetövé teszi, hogy két azonos Soicéad USB Type-C don chåbla 32Gb) modellü...
Seite 8
FUNCTION I. Connect w ith your smartphoneor other wirelesssource (Bontempi491040) 2.Doubleclickonthe TWS button of the first speaker 3.Doubleclickonthe TWS button of the second speaker 4.Thesamemusicis nowplayedon bothspeakers stream the same music to both sneakers ENGLISH ESPANOL POLSKI I. Connectwith your smartphone or other Conéctate con tu smartphone u Otra Potacz Sie zesmartfonemlub innymirödlem wirelesssource(Bontempi491040)
Seite 9
FUNCTION I.Connectwith your smartphoneor other wirelesssource (Bontempi491040) 2.Double clickon theTWS button of thefirst speaker 3.Double clickon theTWS button of the second speaker 4.Thesamemusicisnowplayedon both speakers stream the same music to both sneakers ROMÄNÄ E ESTI SUOMI 1 . Ohendag oma nutitelefonvöi muu 1.
Seite 10
FUNCTION I.Connectwith your smartphoneor other wirelesssource (Bontempi491040) 2.Double clickon theTWS button of thefirst speaker 3.Double clickon theTWS button of the second speaker 4.Thesamemusicisnowplayedon both speakers stream the same music to both sneakers MALTESE r APCKm ITALIANO 1. Iqabbad mal-smartphone t ieghekjewsors .
Seite 11
USING WIRELESS ENGLISH EN - For the wireless BT connection, search for the POWER SUPPLY name Bontempi491040 from your device This product is powered by a built-in lithium battery that F - Pour Ia connexion sans fil BT, recherchez Ie nom can be charged with the USB Type-C cable included in Bontempi491040 depuis votre appareil the box.
Seite 12
ALIMENTATION STROMVERSORGUNG Ce produit est alimenté par une batterie au lithium Dieses Produkt Wird einer eingebauten intégrée qui peut étre rechargée avec le cäble USB Lithiumbatterie gespeist, die mit dem mitgelieferten Type-C inclus dans l'emballage. Pour recharger la batterie, USB Type-C Kabel wieder aufgeladen werden kann. Um b ancher une extrémité...
Seite 13
ESPANOL PORTUGUES ALIMENTACIÖN ALIMENTACÄO Este producto estå alimentado mediante una bateria de Este produto é alimentado com uma bateria de litio litio incorporada que puede recargarse con el cable USB incorporada que pode ser recarregada com o cabo USB tipo C incluido en el embalaje.
Seite 14
STROOMVERZORGING ZASILANIE product wordt gevoed een ingebouwde Produkt ten zasilany jest przez wbudowany akumulator lithiumbatterij die opgeladen kan worden met het litowy z moiliwosciq tadowania przy uiyciu dolaczonego kabeltje USB Type-C dat u in de verpakking vindt. 0m do zestawu kabla USB typ C. Aby naiadowaé akumulator, de batterij op te laden, steekt u een uiteinde van de w}oiyé...
Seite 15
BAROSANAS AVOTS TIEKIMAS Siam gaminiui energija tiekiama imontuota liäo baterija, Si izsträdäjuma darbibu iebüvets litija kuria galima ikrauti pakuotéje pridétu USB Type-C akumulators, ko var uzlädét ar komplektäcijä ieklauto laideliu. Norint ikrauti baterijQ, reikia istatyti vienq laido USB Type-C kabeli. Lai uzlädétu akumulatoru, vienu galai USB Type-C 6) lizdq, o kitagalai - USB lizdQ...
Seite 16
C ESKO NAPÅJENi TOITEALLIKAS Tento vyrobek je napåjen vestavénou lithiovou baterii, Seadme toiteallikaks on üks sisseehitatud liitiumaku, kterå müie byt dobijena kabelem USB Typ-C, ktery je mida saab laadida kaasas oleva USB Type-C juhtme abil. souästi baleni. Pro dobijeni baterie zasuhte konec Aku Iaadimiseks sisestage kaabli üks Ots USB Type-C-...
Seite 17
ROMAN Ä SLOVENSKY ALIMENTAREA NAPÅJANIE Acest produs este alimentat cu o baterie cu litiu Tento vyrobok napåjany zabudovanou litiovou incorporatä care poate fi reincärcatä prin intermediul batériou, ktorü möiete dobif pomocou kåbla USB Typ- cablului USB Type-C inclus in cutie. Pentru a reincärca C, ktory je süéasfou balenia.
Seite 18
FORSYNING TPO@OAOEIA Dette produkt drives af et indbygget lithiumbatteri, der To npoiåv auxo xpocpoö0TEircu WE Evowparwpévn gnatapia )uOiou, n onoia pnopEi va cpopT10TEiHE TO kan genoplades det kabel for tilslutning KaXd)ö10 USB TÜTTOU C nou JIEPlXapßåVEral Type-C, der følger med i pakken. For at genoplade batteriet sættes d eneneendei stikket U SB Type-C@ OUOKEUaoia.
Seite 19
VIRRANSYÖTTÖ FÖRSÖRJNING Tähän tuotteeseen syötetään virtaa siihen asennetulla Denna produkt drivs av ett inbyggt litiumbatteri litium-ioni akulla, joka voidaan Iadata USB Type-C- kan laddas med USB Type-C-laddaren som ingår i johdolla, joka löytyy pakkauksesta. Akun lataamiseksi, förpackningen. Ladda batteriet genom att sätta in den aset johdon pää...
Seite 20
NORSK MALTESE STRØMFORSYNING PROVVISTA TA' ENERGIJA ELETTRIKA Dette produktet drives av et innebygd litiumbatteri Dan il-prodott huwa alimentat minn batterija tal-litju kan lades med USB-kabeIen type C som er inkludert inkorporata li tista'tiéi teargjata b'kejbil tal-USB Type-C pakningen. For å lade batteriet, før den ene enden av inklui fil-pakkett.
Seite 21
TÅPELLÅTÅS NAPAJANJE Ta izdelek se napaja z vgrajeno litijsko baterijo, ki se A termék tåpellåtåsåt beépitett litium akkumulåtor låtja el, amely USB Type-C kåbellel tölthetö fel. Az akkumulåtor lahko napaja s priloienim USB Type-C kablom. polnjenje baterije vstavite en konec kabla v USB Type-C feltöltéséhez dugja be a kåbel egyik végét a USB Type-C aljzatba ( D,amåsik v égét p edig azUSB aljzatba.
Seite 22
SOLÅTHAR CUMHACHTA 3AXPAHBAHE T03L ypea ce 3axpaHBaOTBrpaaeHanv1T1,1eBa 6aTepL.1fi, Üsåideannan tåirge seo cumhacht cadhnra litiam ionsuite KORT MO>Ke n a ce npe3apexaa qpe3 USBType-C Ka6ena, is féidir athluchtü leis an gcåbla USB Type-C a BKr1K)qe1 B KOMnneKTa. 3apexnaHeT0 Ha 6aTepMRTa sholåthraitear sa bhosca.
Seite 23
ALIMENTAZIONE NAPAJANJE Questo prodotto é alimentato con una batteria al litio Ovaj proizvod napaja ugradena litijeva baterija koja se incorporata che pub essere ricaricata con il cavetto USB moie puniti USB Type-C kabelom koji je isporu&n Tipo-C incluso nella confezione. Per ricaricare la batteria pakiranju.
Seite 24
2400-2483.5 <100 rnVV English Hereby, iCom S.P.A.declares that the radio equipment type Wireless "Amplifier 49_1040" is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC 491040.pdf Franqais Le soussigné, iCom S.p.A.,déclare que l'équipement radioélectrique du type Wireless "Amplifier 49_1040"...
Seite 25
Dansk Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at "Amplifier 49 1040", en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende hjemmeside: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC 491040.pdf EXXnv1Ka O KataOKEUCIOThq iCom S.p.A.,6nXGNEl o Tünoq AoÖpwarou pa610EEorrXtogoÖ "Amplifier 49_1040" ouguopcpåv€rat WE 06nyia 2014/53 / EE.To ITXrip€q KEiUEVO 6riXwonq ouwwöpcpwonqtrog EE61aTi6€ral ornv aKÖXou9n61EÖ6uvonoro Ataöi«uo:...
Seite 26
- TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem The power warning light does not turn Check the connection between the USB port and the charging cable. Decrease the distance between mobile phone and amplifier. Remove obstacles. Wireless connection breaks down No sound can be heard from the external music source Adjust the volume of the external music source.
Seite 27
- GUIDE LØSNING EVENTUELLE PROBLEMER Problem Løsnin Lyset for strømindikatoren tænder ikke Kontrol/er forbindelsen mellem USB-stikket og kablet til opladning. trådløse forbindelse afbrydes Reducer afstanden rne/lem forstærkeren og smartphone. Fjern forhindringerne. Der kommer ingen lyd fra den eksterne musikkilde Juster volumen på den eksterne musikkilde. Set kablet korrekt i enheden. - OAHrOE nPOBAHMATQN Eni* v 0...
Seite 28
Instrumentq framtida referens. valykite vandeniu sudrékinta minkÉtoaudinio Sluoste. BONTEMPI Cod. 4910401M1 ICOM S.P.A. SedeLegale: V ia Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy SedeAmministrativa:Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy www.bontempi.com e-mail: inf0@bontempi.com...