Herunterladen Diese Seite drucken

Wohler REC 400 Bedienungsanleitung

Recovery maschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REC 400:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DE
Recovery Maschine
Operating manual
EN
Recovery machine
Bedieningshandleiding
NL
Recovery apparaat
Wöhler REC 400
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler REC 400

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Recovery Maschine Operating manual Recovery machine Bedieningshandleiding Recovery apparaat Wöhler REC 400...
  • Seite 2 Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 4 Informationen zur Bedienungsanleitung ..4 Benutzergruppe ..........4 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Grundausstattung .......... 5 Entsorgung ............ 5 Anschrift ............5 Warnhinweise ........6 Spezifikation .......... 9 Allgemein ............9 Gasfördermenge .........
  • Seite 3 Inhalt Störungen ..........27 Zubehör ..........27 Gewährleistung und Service ..... 28 14.1 Gewährleistung ..........28 14.2 Service ............28 Konformitätserklärung ....... 29...
  • Seite 4 Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung. Benutzergruppe Die Wöhler REC 400 darf grundsätzlich nur von qualifizierten Kältemittel-Servicetechnikern für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wer- den. Diese Personen müssen im Umgang mit Käl- temitteln und persönlicher Schutzausrüstung so-...
  • Seite 5 Nutzung der Wöhler REC 400 anfallen, sind gemäß den geltenden Umweltstandards Ih- res Landes zu entsorgen. Entsorgen Sie Kältemittel, Öl oder andere Rück- stände, die bei der Nutzung der Wöhler REC 400 anfallen, gemäß den geltenden Umweltstandards Ihres Landes. Anschrift Wöhler Technik GmbH...
  • Seite 6 Nicht in der Nähe von Flammen oder Funken verwenden. Verwenden Sie die Wöhler REC 400 nur für die hier spezifizierten Kältemittel der Klas- sen A1, A2 und A2L. Verwenden Sie die Wöhler REC 400 nur innerhalb des spezifizierten Temperaturbe- reichs von 0-40°C.
  • Seite 7 Wöhler REC 400 verbleiben und so in die Umwelt entweichen oder sich bei späterer Nutzung mit anderen Kältemitteln vermischen. Stellen Sie die Wöhler REC 400 während der Arbeit waagerecht auf, da es sonst zu Vibrationen des Kompressors, erhöhtem Lärm und zum Verschleiß von Teilen kommen kann.
  • Seite 8 Warnhinweise REC 400 ungefähr den realen Werten. Wenn sich der Druck eines Systems ändert, werden die Druckmesswerte an verschiedenen Stellen in diesem System unterschied- lich sein. Beaufschlagen Sie den Eingangsanschluss nicht mit einem Druck > 2,6 MPa, den Aus- gangsanschluss nicht mit einem Druck > 3,86 MPa.
  • Seite 9 Spezifikation Spezifikation Beschreibung Angabe Allgemein Zugelassene Kälte- mittel: Kat. A1: R134a, R402A, R402B, R404A, R407A, R407B, R407C, R407D, R408A, R409A, R410A, Kat. A2: R411A, R411B, R412A Kat A2L: R32 Max. Druck 38,5 bar (automatische Ab- schaltung bei höherem Druck) Zylinder 2 Zylinder Stromzufuhr 220V-240V, 50/60Hz...
  • Seite 10 Spezifikation Gasfördermenge Die Gasfördermenge ist abhängig vom Eingangs- druck. Abb. 1: Diagramm: Verhältnis Gasfördermenge in kg zu Eingangsdruck in bar Kältemittel R134a R410A Flüssig 2,40 kg/min 2,70 kg/min 3,50 kg/min Push-Pull-Modus 7,50 kg/min 8,50 kg/min 9,50 kg/min...
  • Seite 11 Kältemittel sicher abgelassen werden kann. Dabei werden bereits mögliche Lecka- gen oder andere Fehler im System erkannt. Die Wöhler REC 400 erzeugt ein Vakuum im Kältesystem. Auf diese Weise wird das Kältemittel durch spezielle Leitungen oder Schläuche in die Absaugstation gesaugt.
  • Seite 12 Geräteteile und Funktion Geräteteile und Funktion Recovery Maschine Abb. 2: Recovery Maschine Teil Funktion Netzkabelführung Display mit Bedienfeldern Luftansaugung Drehschalter Anschlüsse, vgl. Abb. 3: An- schlüsse Luftaustritt...
  • Seite 13 Geräteteile und Funktion Ausgangsanschluss Eingangsanschluss an den Entsorgungs- an die Kälteanlage behälter Abb. 3: Anschlüsse Display Eingangsdruck Ausgangsdruck Statussymbole und Meldungen Abb. 4: Display Taste Funktionen START/STOPP Kurz drücken: Motor starten und stoppen Drucksensoren nullen ZERO Drehschalter auf Position RECOVER (Absaugen) (3 s gedrückt halten) Kappen von den Anschlüssen nehmen, vgl Abb.
  • Seite 14 Geräteteile und Funktion Statussymbole und Meldungen: Bei laufendem Motor dreht sich das RUN-Icon Gerät ist stumm geschaltet Meldung Funktionen Maßnahme Low Pressure Motor wird abgeschaltet, Unter- Cutoff druck am Kältemitteleinlass niedrig Hardware – Überstromschutz Gerät abkühlen lassen Mögl. Ursachen: Gerät überhitzt, Fault 1 Flüssigkeit...
  • Seite 15 Geräteteile und Funktion Ventileinstellungen über Drehschalter Mit dem Drehschalter regelt der Benutzer, wie das Kältemittel durch die Wöhler REC 400 in den Entsorgungsbehälter geleitet wird. ACHTUNG! Sobald die Arbeiten an der Kälteanlage abgeschlossen sind, wählen Sie die Selbstspül- funktion (Self Purge). Dadurch wird das Kältemittel restlos aus der Wöhler REC 400 in den Entsorgungsbehälter geleitet und kann nicht mehr in die Atmosphäre entweichen.
  • Seite 16 Abdichten genutzt werden. • Drücken Sie START, um am Ausgangsan- schluss (OUT) Druck zu erzeugen. Die Wöhler REC 400 funktioniert einwandfrei, wenn die Hochdruckabschaltung innerhalb von 45 Sekunden bei ca. 3800 kPa (550 psi) erfolgt, vgl. Kapitel 3, Spezifikationen.
  • Seite 17 Vor dem Absaugen • Spülen des Entsor- Nutzen Sie für die Entsorgung des Kältemit- tels einen vakuumierten Entsorgungsbehälter. gungsbehälters In diesem Fall unterstützt der Unterdruck im Entsorgungsbehälter bei der Absaugung. HINWEIS! Sie können den Entsorgungsbehälter vakuumiert kaufen oder einen gebrauchten Behälter mit der Wöhler VP 400 Vakuumpumpe vakuumieren.
  • Seite 18 Abb. 5: Schemazeichnung zur Geräteinstallation zum Absaugen von Kältemittel (Beispiel) Bei diesem Vorgang wird das Kältemittel von der Anlage durch die Monteurhilfe und die Wöhler REC 400 in den Kältemittelbehälter gesaugt. WARNUNG! Beachten Sie Sicherheitsvorschriften zu den ver- wendeten Kältemitteln.
  • Seite 19 Maschine zerstören. • Vakuumieren Sie alle Schläuche. • Schließen Sie die Wöhler REC 400 wie oben gezeigt an Kältekreislauf, Monteurhilfe und Entsorgungsbehälter an. Achten Sie dabei darauf, dass der Filtertrockner zwischen Mon- teurhilfe und Wöhler REC 400 montiert wird.
  • Seite 20 Normales Absaugen von Kältemittel • Stellen Sie im Anschluss den Drehschalter auf RECOVER, um nun den füssigen Teil des Kältemittels abzusaugen.
  • Seite 21 Wöhler REC 400. • Nach Abschluss der Absaugung stellen Sie den Drehschalter auf SELF PURGE (Ein- gangsanschluss an der Wöhler REC 400 ge- schlossen und Ausgangsanschluss geöffnet). • Drücken Sie START, um die Geräte-internen Leitungen in den Entsorgungsbehälter zu ent- leeren.
  • Seite 22 Druckausgleich im Kältekreislauf herzustellen. Kältemittels nach der • Verbinden Sie die Monteurhilfe, die Wöhler Push-Pull-Methode REC 400 sowie den Entsorgungsbehälter mit der Kälteanlage wie in der folgenden Abbil- dung gezeigt. HINWEIS! Auf die Monteurhilfe kann bei der Push-Pull-Me- thode ggfs. verzichtet werden. Wird die Monteur- hilfe jedoch wie im folgenden Schema installiert, so können nach dem Absaugen des füssigen Käl-...
  • Seite 23 Push-Pull-Methode • Verbinden Sie die Wöhler REC 400 mit dem Stromnetz. • Öffnen Sie die Ventile wie in Abb. 7 gezeigt. Achten Sie darauf, dass an der Monteurhilfe das blaue Ventil (Niederdruck) geschlossen und das rote Ventil (Hochdruck) geöffnet ist.
  • Seite 24 Push-Pull-Methode • Absaugen des Wechseln Sie die Schläuche an der Wöhler REC 400 (IN/OUT), wie in der folgenden Ab- restlichen gasförmigen bildung gezeigt: Kältemittels Abb. 8: Beispielhaftes Aufbauschema – Push-Pull-Methode, Absaugen von gasförmigen Kältemittel bei großen Anlagen • Öffnen Sie die Ventile wie in Abb. 8 gezeigt.
  • Seite 25 Gerät lagern • Gerät lagern Nach Abschluss der Selbstspülung trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Entfernen Sie die Schläuche vom Gerät. • Stellen Sie den Drehschalter zur Lagerung auf RECOVER (Absaugen) oder SELF PURGE (Selbstreinigung). ACHTUNG! Stellen Sie bei der Lagerung niemals die Position CLOSED (Ventile geschlossen) ein, da sich im Gerät verbliebene Luft und Kältemittel ausdehnen und Komponenten beschädigen können.
  • Seite 26 Wartung Wartung • 11.1 Allgemein Reinigen Sie das Geäuse bei Bedarf mit ei- nem feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel. 11.2 Reinigung des Sobald der Siebfilter verstopft ist, arbeitet das Ge- rät nicht mehr effizient. Reinigen oder ersetzen Siebfilters Sie das Sieb regelmäßig Abb.
  • Seite 27 Kolbenring am Kompressor Gerät zum Service senden beschädigt Ausrüstung kann nicht Schlauchverbindungen Schläuche dicht anschließen vakuumiert werden nicht dicht montiert. Gerät undicht Gerät zum Service senden Zubehör Filtertrockner für Wöhler REC 400 Art. Nr. 10303 Filter für Wöhler REC 400 Art. Nr.10304...
  • Seite 28 Gewährleistung und Service Gewährleistung und Service 14.1 Gewährleistung Jede Wöhler REC 400 Recovery Maschine wird in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Gewähr- leistungszeit auf die Wöhler REC 400 zwölf Mo- nate ab Verkaufsdatum.
  • Seite 29 WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg erklärt, dass das Produkt: Produktname: Wöhler REC 400 Recovery Maschine den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Harmonisierung der Rechts- vorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt festgelegt sind.
  • Seite 30 Contents Contents General information ......32 Information on the operating instructions ..32 User group ..........32 Notes in the operating instructions ....32 Intended use ..........33 Basic equipment .......... 33 Waste disposal ..........33 Address ............33 Warnings ..........34 Specification ........
  • Seite 31 Contents Malfunctions........53 Accessories......... 53 Warranty and service ......55 14.1 Warranty ............55 14.2 Service ............55 Declaration of conformity ....56...
  • Seite 32 We accept no liability for damage caused by fail- ure to observe these operating instructions. User group The Wöhler REC 400 may only be used for its in- tended purpose by qualified refrigerant service technicians. These persons must be trained in the...
  • Seite 33 Waste materials such as oil or other residues re- sulting from the use of the Wöhler REC 400 must be disposed of in accordance with the applicable environmental standards in your country. Dispose of refrigerant, oil or other residues that arise when using the Wöhler REC 400 in accord-...
  • Seite 34 Area of application: Never use the Wöhler REC 400 in environments where there is a risk of explosion. The working environment should always be well ventilated: Do not use in the vicinity of sewage pipes.
  • Seite 35 If the pressure of a system is stable, the measured pressure values of the Wöhler REC 400 corre- spond approximately to the real values. If the pressure of a system changes, the pres- sure readings at different points in the system will be different.
  • Seite 36 Specification Specification Description Specification General Approved refri- gerants: Cat. A1: R134a, R402A, R402B, R404A, R407A, R407B, R407C, R407D, R408A, R409A, R410A, Cat. A2: R411A, R411B, R412A Cat A2L: R32 Max. Pressure 38.5 bar (automatic shut-off at higher pres- sure) Cylinder 2 cylinders Power supply 220V-240V, 50/60Hz...
  • Seite 37 Specification Gas flow rate The gas flow rate depends on the inlet pressure. Fig. 10: Diagram: Ratio of gas flow rate in kg to inlet pressure in bar Refrigerant R134a R410A Liquid 2.40 kg/min 2.70 kg/min 3.50 kg/min Push-pull mode 7.50 kg/min 8.50 kg/min 9.50 kg/min...
  • Seite 38 Possible leaks or other faults in the system are de- tected at this stage. The Wöhler REC 400 generates a vacuum in the refrigeration system. In this way, the refrigerant is sucked into the extraction station through special lines or hoses.
  • Seite 39 Device parts and function Device parts and function Recovery machine Fig. 11: Recovery machine Part Function Mains cable guide Display with control panels Air intake Rotary switch Connections, see Abb. 3: An- schlüsse Air outlet...
  • Seite 40 Device parts and function Outlet connection to Input connection to the disposal con- the refrigeration tainer system Fig. 12 : Connections Display Inlet pressure Outlet pressure Status symbols and messages Fig. 13: Display Button Functions START/STOP Press briefly: Start and stop the engine Zero pressure sensors ZERO Rotary switch in RECOVER position (suction)
  • Seite 41 Device parts and function Status icons and messages: The RUN icon rotates when the motor is running Device is muted Message Functions Measure Low pressure Motor is switched off, vacuum at re- frigerant inlet low cutoff Hardware - Overcurrent protection Allow the appliance to cool down Possible...
  • Seite 42 As soon as work on the refrigeration system has been completed, select the self-purge function. As a result, the refrigerant is completely drained from the Wöhler REC 400 into the disposal container and can no longer escape into the atmosphere.
  • Seite 43 • Press START to generate pressure at the out- put connection (OUT). The Wöhler REC 400 works perfectly if the high- pressure cut-off takes place within 45 seconds at approx. 3800 kPa (550 psi), see chapter 3, Speci- fications.
  • Seite 44 Before suctioning • Rinsing the disposal Use a vacuumed disposal container to dis- pose of the refrigerant. In this case, the nega- container tive pressure in the disposal container sup- ports the extraction. NOTE! You can buy the disposal container in a vacuum or vacuum a used container with the Wöhler VP 400 vacuum pump.
  • Seite 45 Fig. 14: Schematic drawing of the device installation for extracting refrigerant (example) During this process, the refrigerant is sucked from the system through the manifold and the Wöhler REC 400 into the refrigerant tank. WARNING! Observe the safety regulations for the refrigerants used.
  • Seite 46 Ensure that the filter dryer is installed between the manifold and the Wöh- ler REC 400. • Only then connect the Wöhler REC 400 to the power supply. • Now slowly open the valves. •...
  • Seite 47 Normal extraction of refrigerant • Then set the rotary switch to RECOVER to extract the liquid part of the refrigerant.
  • Seite 48 Self-purging We strongly recommend using the SELF PURGE function after each use of the appliance to ensure that no refrigerant remains in the Wöhler REC 400. NOTE! Regular self-purging ensures a longer service life for the appliance, a lower environmental impact and prevents the mixing of refrigerant during fur- ther work with the Wöhler REC 400.
  • Seite 49 Switch off the refrigeration system to equalize the pressure in the refrigeration circuit. refrigerant using the • Connect the manifold, the Wöhler REC 400 push-pull method and the disposal container to the refrigeration system as shown in the following illustration.
  • Seite 50 • Press START to start extracting the liquid re- frigerant. The Wöhler REC 400 now generates a vacuum in the refrigerant bottle so that the liquid refrigerant now flows from the receiver into the refrigerant bottle. As soon as the scales show little or no in- crease in the weight of the refrigerant bottle, the extraction of the gaseous refrigerant can begin.
  • Seite 51 Store device • Make sure that the blue valve (low pressure) on the manifold is open and the red valve (high pressure) is closed. • Now proceed as described in chapter 7 to ex- tract the remaining gaseous refrigerant. • Store device Disconnect the appliance from the power sup- ply when the self-rinse cycle is complete.
  • Seite 52 Maintenance Maintenance • 11.1 General If necessary, clean the housing with a damp cloth without detergent. 11.2 Cleaning the screen As soon as the screen filter is clogged, the appli- ance will no longer work efficiently. Clean or re- filter place the filter regularly Fig.
  • Seite 53 Send device for service damaged Equipment cannot be Hose connections not fitted Connect hoses tightly vacuumed tightly. Leaking appliance Send device for service Accessories Filter dryer for Wöhler REC 400 Art. No. 10303 Filter for Wöhler REC 400 Art. No.10304...
  • Seite 55 If used correctly, the warranty period for the Wöh- ler REC 400 is twelve months from the date of purchase. Excluded from this warranty are wear items such as the screen filter or the filter dryer.
  • Seite 56 Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg declares that the product: Product name: Wöhler REC 400 Recovery machine complies with the essential protection requirements laid down in the Directive of the European Parliament and of the Council on the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the market of ra- dio equipment.
  • Seite 57 Inhoud Inhoud Algemene informatie ......59 Informatie over de gebruiksaanwijzing ..59 Gebruikersgroep .......... 59 Opmerkingen in de technische handleiding . 59 Beoogd gebruik ..........60 Basisuitrusting ..........60 Afvalverwijdering .......... 60 adres ............60 Waarschuwingen ........ 61 Specificatie .......... 63 Algemeen ............
  • Seite 58 Inhoud 11.1 Algemeen ............ 80 11.2 Het schermfilter reinigen ......80 Storingen ..........81 Accessoires ......... 81 Garantie en service ......83 14.1 Garantie ............83 14.2 Service ............83 Conformiteitsverklaring ..... 84...
  • Seite 59 Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing. Gebruikersgroep De Wöhler REC 400 mag alleen worden gebruikt door gekwalificeerde koeltechnici. Deze personen moeten getraind zijn in de omgang met koudemiddelen en persoonlijke beschermingsmiddelen, evenals in de omgang met afvalcontainers, het vullen van systemen, het opsporen van lekken en de juiste afvoer.
  • Seite 60 Afvalmaterialen zoals olie of andere resten die ontstaan bij het gebruik van de Wöhler REC 400 moeten worden afgevoerd volgens de geldende milieunormen in uw land. Voer koelmiddel, olie of andere resten die ontstaan bij het gebruik van de Wöhler REC 400...
  • Seite 61 Toepassingsgebied: Gebruik de Wöhler REC 400 nooit in omgevingen met explosiegevaar. De werkomge- ving moet altijd goed geventileerd zijn: Niet gebruiken in de buurt van rioolbuizen. Niet gebruiken in slecht geventileerde, afgesloten ruimtes.
  • Seite 62 Bij overvulling bestaat explosiegevaar! LET OP! Maak de Wöhler REC 400 met de zelfspoelfunctie altijd leeg na het werk, zie hoofdstuk 8.1. Anders kunnen er koudemiddelresten in de Wöhler REC 400 achterblijven en bij later gebruik in het milieu terechtkomen of zich met andere koudemiddelen vermengen.
  • Seite 63 Specificatie Specificatie Beschrijving van de Specificatie Algemeen Toegestane koel- middelen: Cat. A1: R134a, R402A, R402B, R404A, R407A, R407B, R407C, R407D, R408A, R409A, R410A, Cat. A2: R411A, R411B, R412A Cat A2L: R32 Max. Druk 38,5 bar ( automatische uitschakeling bij hogere druk) Cilinder 2 cilinders Stroomvoorziening...
  • Seite 64 Specificatie Gasproductievolume De gasstroom hangt af van de inlaatdruk. Fig. 19: Diagram: verhouding tussen de gasstroom in kg en de inlaatdruk in bar Koelmiddel R134a R410A Vloeistof 2,40 kg/min 2,70 kg/min 3,50 kg/min Push-pull modus 7,50 kg/min 8,50 kg/min 9,50 kg/min...
  • Seite 65 Eventuele lekken of andere storingen in het systeem worden al tijdens het proces herkend. De Wöhler REC 400 genereert een vacuüm in het koelsysteem. Op deze manier wordt het koudemiddel via speciale leidingen of slangen naar het afzuigstation gezogen.
  • Seite 66 Onderdelen en functie van het apparaat Onderdelen en functie van het apparaat Herstelmachine Fig. 20: Herstelmachine Deel Functie Netkabelgeleider Display met bedieningspane- Luchtinlaat Draaischakelaar Aansluitingen, zie Abb. 3: An- schlüsse Luchtuitlaat...
  • Seite 67 Onderdelen en functie van het apparaat Uitlaataansluiting Ingangsaansluiting naar de koelmiddelf- op het koelsysteem Fig. 21Aansluitingen Weergave Inlaatdruk Uitlaatdruk Statussymbolen en berichten Afb. 22: Weergave Knop Functies START/STOP Kort indrukken: Motor starten en stoppen Nuldruksensoren Draaischakelaar in de stand RECOVER (aanzuigen) (3 seconden Verwijder de kapjes van de aansluitingen, zie Abb.
  • Seite 68 Onderdelen en functie van het apparaat Statussymbolen en berichten: Het pictogram RUN draait wanneer de motor draait Apparaat is gedempt Bericht Functies Maatregel Low pressure Motor is uitgeschakeld, vacuüm bij cutoff koelmiddelinlaat laag Hardware - Overstroombeveiliging Laat het apparaat afkoelen Mogelijke oorzaken: Apparaat oververhit,...
  • Seite 69 400 in het afvalreservoir wordt geleid. LET OP! Zodra het werk aan de koelinstallatie is voltooid, selecteert u de zelfreinigingsfunctie. Hierdoor wordt het koudemiddel volledig afgevoerd van de Wöhler REC 400 naar de afvalcontainer en kan het niet meer ontsnappen in de atmosfeer. GESLOTEN: Gesloten De in- en uitlaataansluitingen van de Wöhler REC...
  • Seite 70 De meegeleverde doppen kunnen niet worden gebruikt voor afdichting. • Druk op START om druk te genereren bij de uitgangsaansluiting (OUT). De Wöhler REC 400 werkt perfect als de hogedrukonderbreking binnen 45 seconden plaatsvindt bij ca. 3800 kPa (550 psi), zie hoofdstuk 3Specificaties. OPMERKING!
  • Seite 71 Voor het afzuigen • De koelmiddelfles spoe- Gebruik een vacuümverwijderingscontainer om het koudemiddel af te voeren. In dit geval ondersteunt de onderdruk in de koelmiddelfles het afzuigproces. OPMERKING! Je kunt de koelmiddelfles vacuüm verpakt kopen of een gebruikte container vacuüm zuigen met de Wöhler VP 400 vacuümpomp.
  • Seite 72 Normale extractie van koelmiddel Normale extractie van koelmiddel Fig. 23: Schematische tekening van de apparaatinstallatie voor het afzuigen van koudemiddel (voorbeeld) Tijdens dit proces wordt het koudemiddel uit het systeem via de installatiehulp en de Wöhler REC 400 in de koudemiddeltank gezogen. WAARSCHUWING! Neem de veiligheidsvoorschriften voor de gebruikte koelmiddelen in acht.
  • Seite 73 Zorg ervoor dat de filterdroger tussen de installatiehulp en de Wöhler REC 400 wordt geïnstalleerd. • Sluit dan pas de Wöhler REC 400 aan op de voeding. • Open nu langzaam de kleppen. • Stel de draaischakelaar in op GEACTIVEERDE AFZUIGING.
  • Seite 74 Normale extractie van koelmiddel • Zet de draaischakelaar vervolgens op RECOVER om het vloeibare deel van het koelmiddel af te zuigen.
  • Seite 75 Wöhler REC 400. • Zodra de extractie voltooid is, zet je de draaischakelaar op ZELF ONTZUIGEN (ingangsaansluiting op de Wöhler REC 400 gesloten en uitgangsaansluiting open). • Druk op START om de interne leidingen van het apparaat in de koelmiddelfles te legen.
  • Seite 76 Aanzuigen van Schakel het koelsysteem uit om de druk in het koelcircuit gelijk te maken. vloeibaar koudemiddel • Sluit de installatiehulp, de Wöhler REC 400 volgens de push-pull en de koelmiddelfles aan op het koelsysteem methode zoals weergegeven in de volgende afbeelding.
  • Seite 77 • Druk op START om het afzuigen van het vloeibare koelmiddel te starten. De Wöhler REC 400 creëert nu een vacuüm in de koelmiddelfles, zodat het vloeibare koudemiddel uit de container in de koelmiddelflesstroomt. Zodra de weegschaal weinig of geen...
  • Seite 78 Push-pull methode • Afzuiging van het Vervang de slangen op de Wöhler REC 400 (IN/OUT) zoals aangegeven in de volgende resterende gasvormige afbeelding: koelmiddel Fig. 26: Voorbeeldschema - push-pull methode, extractie van gasvormig koudemiddel in grote systemen • Open de kleppen zoals getoond in Abb. 8 getoond.
  • Seite 79 Apparaat opslaan • Apparaat opslaan Haal de stekker uit het stopcontact als het zelfspoelprogramma is voltooid. • Verwijder de slangen van het apparaat. • Zet de draaischakelaar voor opslag op RECOVER (afzuiging) of SELF PURGE (zelfreiniging). LET OP! Zet het apparaat nooit in de stand CLOSED (kleppen gesloten) tijdens opslag, omdat in het apparaat achtergebleven lucht en koelmiddel kunnen uitzetten en onderdelen kunnen...
  • Seite 80 Onderhoud Onderhoud • 11.1 Algemeen Reinig de behuizing indien nodig met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddel. 11.2 Het schermfilter reini- Zodra het zeeffilter verstopt is, werkt het apparaat niet meer efficiënt. Reinig of vervang de zeef re- gelmatig Fig. 27: Zeeffilter 1 verbindingsstuk 2 Afdichtring 3 Zeef...
  • Seite 81 Apparaat opsturen voor service beschadigd Apparatuur kan niet Slangaansluitingen niet Sluit slangen goed aan vacuüm worden goed vastgemaakt. verpakt Lekkend apparaat Apparaat opsturen voor service Accessoires Filterdroger voor Wöhler REC 400 Art. Nr. 10303 Filter voor Wöhler REC 400 Art. Nr.10304...
  • Seite 83 Bij correct gebruik bedraagt de garantieperiode voor de Wöhler REC 400 twaalf maanden vanaf de aankoopdatum. Uitgesloten van deze garantie zijn slijtageonderdelen zoals het zeeffilter of de filterdroger.
  • Seite 84 WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg verklaart dat het product: Productnaam: Wöhler REC 400 Terugwinningsmachine voldoet aan de essentiële beschermingseisen die zijn vastgelegd in de Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van radioapparatuur.