Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
AIRFORCE 720
Soplador con cable/ Corded blower
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec AIRFORCE 720

  • Seite 1 AIRFORCE 720 Soplador con cable/ Corded blower Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Problembehebung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten Instrukcja bezpieczeństwa 7.
  • Seite 3 4. Rozwiązywanie problemów INDEX 5. Czyszczenie i konserwacja 1. Alkatrészek és részegységek 6. Recykling urządzeń elektrycznych i 2. Használat előtt elektronicznych 3. Működés 7. Prawa autorskie 4. Problémamegoldás 5. Tisztítás és karbantartás INDEX 6. Eszközök újrahasznosítása elektromos 1. Součásti a komponenty és elektronikus 2.
  • Seite 4 NOTA EU01_110808 AIRFORCE 720 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 5 No está destinado para mover materiales pesados o húmedos, ni para uso en interiores. - No se estire demasiado y mantenga el equilibrio en todo momento. Debe asegurarse siempre de tener un buen apoyo en pendientes y caminar, nunca correr. AirForce 720...
  • Seite 6 - Esta herramienta puede ser utilizada por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada AirForce 720...
  • Seite 7 No use ropa suelta ni joyas que puedan ser absorbidas por la entrada de aire. Mantenga el cabello largo alejado de las entradas de aire. d) Opere la máquina en una posición recomendada y solo sobre una superficie firme y nivelada. AirForce 720...
  • Seite 8 No incline la máquina mientras está conectada a una AirForce 720...
  • Seite 9 La máquina debe ser alimentada a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA. A continuación, se muestran los símbolos utilizados por esta máquina. Asegúrese de entender el significado de la máquina antes de usarla. AirForce 720...
  • Seite 10 Peligro: Preste atención a los objetos que puedan ser proyectados. La distancia entre la máquina y las personas cercanas debe ser de al menos 15 m. Mantenga a las personas cercanas alejadas. Mantenga una distancia de al menos 15 Use protección ocular AirForce 720...
  • Seite 11 Use calzado de seguridad No exponga a ambientes húmedos. AirForce 720...
  • Seite 12 - If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service. - WARNING: o Switch off and disconnect the tool from the mains before cleaning or maintenance.
  • Seite 13 - Never allow children to use the tool. Keep the tool and its charger out of the reach of children. Do not allow children to play with the tool. AirForce 720...
  • Seite 14 Do not operate the tool on a paved or gravel surface, as ejected material could cause injury. f) Before use, check the power cord and extension cord for signs of damage or wear. If the cord is damaged AirForce 720...
  • Seite 15 4) Maintenance and storage a) When stopping the tool for maintenance, inspection or storage, or to change an accessory, disconnect it from the power source, remove the battery and ensure all moving parts have come to a complete stop. Allow the AirForce 720...
  • Seite 16 The tool must be powered through a residual current device (RCD) with a tripping current not exceeding 30 mA. The symbols used by this tool are shown below. Make sure you understand their meaning before using the tool. Symbol Meaning Warning. Read the instruction manual. AirForce 720...
  • Seite 17 Danger: Beware of thrown objects. The distance between the tool and nearby bystanders must be at least 15 m. Keep bystanders away. Wear eye protection Wear safety footwear. Do not expose to rain. AirForce 720...
  • Seite 18 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le fabricant ou le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. - AVERTISSEMENT : o Éteignez et débranchez l›appareil avant toute opération de nettoyage ou d›entretien.
  • Seite 19 - Recommandation : ne branchez l’appareil que sur un circuit d’alimentation protégé par un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA. - Recommandation : évitez d’utiliser l’appareil dans des conditions météorologiques défavorables, en particulier AirForce 720...
  • Seite 20 Assurez-vous de porter des protections auditives et des lunettes de sécurité. Portez-les à tout moment lorsque vous utilisez l’appareil. b) Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs lorsque vous utilisez l’appareil. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou avec des sandales AirForce 720...
  • Seite 21 Restez toujours éloigné de la zone de travail lorsque vous utilisez cet appareil. c) Veillez à ce que le compartiment de la batterie et les bornes soient exempts de poussière et de débris afin AirForce 720...
  • Seite 22 N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. e) N’essayez jamais de désactiver ou de modifier la fonction de sécurité du protecteur. Cette fonction est conçue pour protéger l’utilisateur et garantir une utilisation sûre du souffleur. AirForce 720...
  • Seite 23 (DDR) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 Les symboles utilisés par cet appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous de bien comprendre le manuel d’instructions de l’appareil avant de l’utiliser. Icône Signification Avertissement Lisez le manuel d’instructions AirForce 720...
  • Seite 24 à proximité doit être d’au moins 15 mètres. Tenez les personnes présentes à l’écart. Maintenez une distance d’au moins 15 mètres. Portez des lunettes de protection Portez des chaussures de sécurité N’exposez pas l’appareil à un environnement humide. AirForce 720...
  • Seite 25 - Warnung: Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe befinden. - Das Laubgebläse ist ein Gerät zur Reinigung von Außenflächen wie Gärten und Terrassen, das mit Hilfe eines starken Luftstroms Laub und leichte Verschmutzungen AirForce 720...
  • Seite 26 Teilen führen können. - Halten Sie Verlängerungskabel von sich bewegenden gefährlichen Teilen fern, um Schäden an den Kabeln zu vermeiden, die zu einem Kontakt mit stromführenden Teilen führen können. - Empfehlung: Schließen Sie die Maschine nur an einen AirForce 720...
  • Seite 27 Erlauben Sie niemals Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Gerät zu benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter des Betreibers beschränken. c) Beachten Sie, dass der Betreiber oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren, die anderen Personen oder deren Eigentum zustoßen, verantwortlich ist. AirForce 720...
  • Seite 28 Stromnetz. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR SIE DIE STROMZUFUHR UNTERBROCHEN HABEN. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. g) Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten. AirForce 720...
  • Seite 29 Stromversorgung, nehmen Sie den Akku ab und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw. vornehmen. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt und halten Sie es sauber. AirForce 720...
  • Seite 30 Auslösestrom von höchstens 30 mA versorgt werden. Die von diesem Gerät verwendeten Symbole sind nachstehend aufgeführt. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Sie die Bedeutung des Geräts verstanden haben. Symbol Bezeichnung Achtung Lesen Sie die Bedienungsanleitung AirForce 720...
  • Seite 31 Der Abstand zwischen dem Gerät und Personen in der Nähe muss mindestens 15 m betragen. Umstehende Personen sollten sich fernhalten. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 m ein. Tragen Sie einen Augenschutz Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Nicht in feuchten Umgebungen verwenden. AirForce 720...
  • Seite 32 Non è destinato alla movimentazione di materiali pesanti o bagnati, né all’uso in interni. - Non allungarsi troppo e mantenere sempre l’equilibrio. È necessario assicurarsi sempre di avere un buon appoggio in pendenza e di camminare, mai correre. AirForce 720...
  • Seite 33 (RCD) con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. - Raccomandazione: evitare di utilizzare l’utensile in condizioni meteorologiche avverse, soprattutto in caso di rischio di fulmini. - Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o AirForce 720...
  • Seite 34 Indossarli sempre durante il funzionamento dell’apparecchio. b) Durante l’utilizzo dell’apparecchio, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi o con sandali aperti. Evitare di indossare indumenti larghi, con cordoni o con lacci penzolanti. AirForce 720...
  • Seite 35 Non trasportare l’apparecchio mentre è collegato a una presa di corrente. e) Arrestare la macchina e rimuovere la batteria. AirForce 720...
  • Seite 36 Questa funzione è progettata per proteggere l’utente e garantire un uso sicuro del soffiatore. La macchina deve essere alimentata da un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. AirForce 720...
  • Seite 37 Leggere il manuale di istruzioni Pericolo: Prestare attenzione agli oggetti che possono essere proiettati. La distanza tra l’apparecchio e le persone vicine deve essere di almeno 15 metri. Tenere lontane le persone vicine all’operatore. Mantenere una distanza di almeno 15 m. AirForce 720...
  • Seite 38 - Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu Serviço Pós-venda. - ADVERTÊNCIA: o Desligue e retire a ficha da tomada antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção.
  • Seite 39 Se a máquina começar a vibrar de forma anormal, verifique-o imediatamente. - Não ligue um cabo danificado à fonte de alimentação nem tocar num cabo danificado antes de este ser desligado da fonte de alimentação, uma vez que os cabos danificados AirForce 720...
  • Seite 40 LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS. 1) Formação a) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os comandos e a utilização correta da máquina. b) Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem a AirForce 720...
  • Seite 41 NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Não utilize a máquina se o cabo estiver danificado ou gasto. g) Nunca utilize a máquina enquanto houver pessoas, especialmente crianças, ou animais de estimação nas AirForce 720...
  • Seite 42 Deixe arrefecer a máquina antes de efetuar qualquer inspeção, regulação, etc. Cuide da máquina e mantenha-a limpa. AirForce 720...
  • Seite 43 (RCD) com uma corrente de disparo não superior a 30 mA. Os símbolos utilizados por esta máquina são apresentados de seguida. Certifique-se de que compreende o significado da máquina antes de a utilizar. Ícone Significado Precaução Leia o manual de instruções AirForce 720...
  • Seite 44 Não exponha a ambientes húmidos. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, AirForce 720...
  • Seite 45 - Waarschuwing: Raak geen gevaarlijke bewegende delen aan voordat het apparaat is uitgeschakeld en gevaarlijke bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen. - Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek tijdens het AirForce 720...
  • Seite 46 - Dit gereedschap kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over de veilige bediening van het gereedschap en de gevaren ervan AirForce 720...
  • Seite 47 Draag geen loszittende kleding of kleding met bungelende veters of stropdassen. c) Draag geen losse kleding of sieraden die in de luchtinlaat kunnen worden gezogen. Houd lang haar uit de buurt van luchtinlaten. AirForce 720...
  • Seite 48 Vervoer dit apparaat niet terwijl het op een stopcontact is aangesloten. e) Stop het apparaat en verwijder de accu. Zorg ervoor dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u het apparaat verlaat, verstoppingen opruimt, de trechter ontstopt of AirForce 720...
  • Seite 49 Het apparaat moet worden gevoed via een aardlekschakelaar (RCD) met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA. De symbolen die door deze machine worden gebruikt, worden hieronder weergegeven. Zorg ervoor dat u de betekenis van het apparaat begrijpt voordat u het gebruikt. AirForce 720...
  • Seite 50 Let op Lees de handleiding Gevaar: Let op voorwerpen die kunnen worden geprojecteerd. De afstand tussen de machine en personen in de buurt moet minstens 15m bedragen. Houd mensen uit de buurt. Houd minstens 15 m afstand. Draag oogbescherming AirForce 720...
  • Seite 51 Noś ochronę oczu. o Osoby postronne muszą trzymać się z dala od miejsca pracy. - Uwaga: nie zezwalaj nigdy na korzystanie z urządzenia dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, osobom nieposiadającym doświadczenia i wiedzy lub osobom AirForce 720...
  • Seite 52 Jeśli urządzenie zacznie wibrować w nietypowy sposób, należy natychmiast sprawdzić przyczynę. - Nie wolno podłączać uszkodzonego przewodu do gniazdka ani dotykać uszkodzonego przewodu przed odłączeniem go od źródła zasilania, ponieważ uszkodzone przewody mogą prowadzić do kontaktu z częściami pod napięciem. AirForce 720...
  • Seite 53 PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAJ INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. 5) Szkolenie a) Przeczytaj uważnie instrukcje. Zapoznaj się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą urządzenia. b) Nigdy nie zezwalaj osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami na korzystanie z urządzenia. AirForce 720...
  • Seite 54 źródła zasilania. NIE DOTYKAJ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM ŹRÓDŁA ZASILANIA. Nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty. g) Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. AirForce 720...
  • Seite 55 źródła zasilania, wyjąć akumulator i upewnić się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie zatrzymane. Przed przystąpieniem do kontroli, regulacji itp. należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. Należy dbać o urządzenie i utrzymywać je w czystości. b) Przechowuj urządzenie w suchym miejscu z dala od AirForce 720...
  • Seite 56 Urządzenie musi być zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Poniżej przedstawiono symbole dotyczące tego narzędzia. Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia należy upewnić się, że jego obsługa jest zrozumiała. Ikona Znaczenie Uwaga Należy przeczytać instrukcję obsługi. AirForce 720...
  • Seite 57 Odległość między narzędziem a pobliskimi osobami musi wynosić co najmniej 15 m. Osoby postronne muszą trzymać się z dala od miejsca pracy. Zachowaj odległość co najmniej 15 m. Nosić ochronę oczu Nosić obuwie ochronne. Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci. AirForce 720...
  • Seite 58 , ani pro použití v interiéru . - Neprotahujte se příliš mnoho a ve všem udržujte rovnováhu okamžik . Musí ujistit se měj se vždycky dobře opora na svazích a při chůzi, nikdy běhat AirForce 720...
  • Seite 59 , smyslové nebo duševní postižení nebo nemají dostatek zkušeností a znalostí , pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce dostačující z hlediska provozu pojištění nářadí a pochopení souvisejících rizik . - Toto nářadí by neměly používat děti . Nářadí a jeho AirForce 720...
  • Seite 60 Udržujte dlouhé vlasy v dostatečné vzdálenosti od přívodů vzduchu . d) Obsluhujte stroj v jedné poloze doporučeno a pouze na povrchu pevný a rovný . e) Nepoužívejte stroj na zpevněném nebo štěrkovém AirForce 720...
  • Seite 61 Zastavte stroj a vyjměte baterii . Ujistěte se , že se všechny pohyblivé části zastavily . Před opuštěním stroje zcela zastavte , uvolněte ucpání , uvolněte potrubí nebo proveďte žádný ověření , čištění nebo údržba . f) Nenaklánějte stroj zatímco tento připojen k elektrické zásuvce . AirForce 720...
  • Seite 62 . Stroj Musí být napájen přes proudový chránič (RCD) s vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA . Níže jsou uvedeny symboly používá tento stroj . Před použitím stroje se ujistěte , že rozumíte jeho významu . Ikona Význam Pozor AirForce 720...
  • Seite 63 Nebezpečí : Věnujte pozornost předmětům , které mohou být vymrštěny Vzdálenost mezi strojem a lidmi poblíž musí být alespoň 15 m. Udržujte lidi poblíž daleko . Dodržujte odstup alespoň 15 m. Použití ochrana očí Použití bezpečnostní obuv Nevystavujte vlhkému prostředí . AirForce 720...
  • Seite 64 ışık değil . hareket etmesi amaçlanan malzemeler ağır veya ıslak değildir , iç mekanda kullanıma uygun değildir . - Esneme çok fazla ve her şeyde dengeyi koruyun an . Zorunlu emin olmak her zaman iyi ol eğimlerde ve AirForce 720...
  • Seite 65 - Öneri : Kötü hava koşullarında makineyi kullanmaktan kaçınınız . olumsuz , özellikle Ne zaman dır yıldırım riski . - Bu araç insanlar tarafından kullanılabilir kimin yetenekler Fiziksel , duyusal veya zihinsel engelliler, denetlendikleri veya eğitim aldıkları takdirde azaltılmış veya deneyim ve AirForce 720...
  • Seite 66 Dayanıklı giysiler ve uzun pantolonlar giyin . Makineyi çalıştırmayın . yalınayak veya giyilen sandalet açık . Giysi giymekten kaçının gevşek veya sahip bağcıklar veya fiyonklar kolyeler . c) Kullanmayın kıyafetler Hava girişine kaçabilecek bol giysiler veya takılar kullanmayın . Uzun saçları hava AirForce 720...
  • Seite 67 Bu makineyi taşımayın sırasında Bu bir elektrik prizine bağlı . e) Makineyi durdurun ve aküyü çıkarın . Tüm hareketli parçaların durduğundan emin olun . makineden ayrılmadan önce tamamen durdu , temiz tıkanıklıkları giderin , kanalı açın veya gerçekleştirin herhangi AirForce 720...
  • Seite 68 Kullanıcıyı korumak ve üfleyicinin güvenli kullanımını sağlamak için tasarlanmıştır . Makine 30 mA’i aşmayan bir tetikleme akımına sahip bir kaçak akım cihazı (RCD) üzerinden sağlanmalıdır . Aşağıda semboller bulunmaktadır Bu makine tarafından kullanılır . Kullanmadan önce makinenin anlamını anladığınızdan emin olun . AirForce 720...
  • Seite 69 Dikkat Kullanım kılavuzunu okuyun Tehlike : Dışarı fırlayabilecek nesnelere dikkat edin . Makine ile insanlar arasındaki mesafe yakında en az 15 m olmalıdır . İnsanları tutun yakında uzak . az 15 m mesafeyi koruyun . Kullanmak göz koruması AirForce 720...
  • Seite 70 - Προειδοποίηση : ποτέ πρέπει να επιτρέπουν στα παιδιά , στα άτομα με αναπηρίες σωματική , αισθητηριακή ή νοητική μειωμένη ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης , ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτά οδηγίες , χρησιμοποιήστε το μηχάνημα . AirForce 720...
  • Seite 71 ελέγξτε αμέσως . - Μην συνδέετε ένα κατεστραμμένο καλώδιο στην παροχή ρεύματος ή μην αγγίζετε ένα κατεστραμμένο καλώδιο πριν το αποσυνδεδεμένο από την πηγή , επειδή τα καλώδια είναι κατεστραμμένα μπορεί να οδηγήσει σε επαφή με ηλεκτρικά μέρη . AirForce 720...
  • Seite 72 χειριστήρια και τη σωστή χρήση του μηχανήματος . b) Ποτέ επιτρέπουν σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτά οδηγίες χρήσης του μηχανήματος . Οι κανονισμοί ντόπιοι ενδέχεται να περιορίζει την ηλικία του χειριστή. c) Λάβετε υπόψη ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι AirForce 720...
  • Seite 73 ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο . κατεστραμμένο ή φθαρμένο . g) Ποτέ χειριστείτε το μηχάνημα ενώ είναι άνθρωποι , ειδικά παιδιά ή κατοικίδια ζώα κοντά. AirForce 720...
  • Seite 74 αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πηγή τροφοδοσίας , αφαιρέστε την μπαταρία και βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη έχουν σταματήσει . σταματήσει εντελώς . Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει πριν συνεχίσετε. κάθε επιθεώρηση , ρύθμιση κ.λπ. Φυλάξτε προσεκτικά AirForce 720...
  • Seite 75 Η μηχανή Πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μιας διάταξης διαρροής ρεύματος (RCD) με ρεύμα διακοπής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA . Παρακάτω είναι τα σύμβολα χρησιμοποιείται από αυτό το μηχάνημα . Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία του μηχανήματος πριν το χρησιμοποιήσετε . AirForce 720...
  • Seite 76 Κίνδυνος : Δώστε προσοχή σε αντικείμενα που ενδέχεται να εκτοξευθούν Η απόσταση μεταξύ της μηχανής και των ανθρώπων πλησίον πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 μ. Κρατήστε τους ανθρώπους πλησίον μακριά . Κρατήστε απόσταση τουλάχιστον 15 μέτρων. Χρήση προστασία των ματιών AirForce 720...
  • Seite 77 , sensorials o mentals reduïdes , o amb manca d’ experiència i coneixement , o persones no familiaritzades amb aquestes instruccions , utilitzar la màquina . - Advertiment : mai ha d’ operar la màquina mentre faig AirForce 720...
  • Seite 78 - Mantenir els cables dextensió allunyats de les parts perilloses en moviment per evitar danys als cables, cosa que pot portar a un contacte amb parts energitzades . - Recomanació : connecteu la màquina només a un circuit AirForce 720...
  • Seite 79 Tingueu en compte que l’operador o usuari és responsable dels accidents o perills que passin als altres o al seu propietat . 6) Preparació a) Obtingueu protecció auditiva i ulleres de seguretat . Useu- les en tot moment mentre operi la màquina . AirForce 720...
  • Seite 80 . c) Mantingueu el compartiment de la bateria i les connexions lliures de pols i enderrocs per assegurar un funcionament eficient i prevenir sobreescalfaments que podrien danyar la bateria . d) No transporteu aquesta màquina mentre està AirForce 720...
  • Seite 81 Aquesta funció està dissenyada per protegir l’ usuari i garantir un ús segur del bufador . La màquina ha de ser alimentada a través d’un dispositiu de corrent residual (RCD) amb un corrent de tret no superior a 30 AirForce 720...
  • Seite 82 Llegiu el manual d’ instruccions Perill : Pareu atenció als objectes que puguin ser projectats . La distància entre la màquina i les persones properes ha de ser almenys 15 Mantingueu les persones properes allunyades . Mantingueu una distància d’almenys 15 AirForce 720...
  • Seite 83 . o Olvassa el a kezelési útmutatót. o Ne tegye ki esőnek . o Használat szemvédelem . o Tartsd meg az embereket körül messze . - Figyelmeztetés : soha muszáj lehetővé teszik a gyermekek AirForce 720...
  • Seite 84 A gép ellenőrzése, tisztítása vagy rajta végzett munka előtt . o Miután eltalált egy tárgyat idegent , hogy megvizsgálja a gépet sérülés szempontjából . o Ha a gép rendellenesen rezegni kezd , azonnal ellenőrizze . - Ne csatlakoztasson sérült kábelt a tápegységhez, és AirForce 720...
  • Seite 85 . Gyermekek ne játsszanak a szerszámmal FONTOS HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL. ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. 1) Edzés a) Olvasd el az utasításokat figyelmesen . Ismerkedjen meg a kezelőszervekkel és a gép helyes használatával . AirForce 720...
  • Seite 86 . NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT NEM CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁST. Ne használja a gépet , ha a kábel sérült . sérült vagy kopott . g) Soha a gép működtetése míg van emberek , különösen gyermekek , vagy háziállatok a közelben. AirForce 720...
  • Seite 87 . teljesen leállt . Hagyja a gépet lehűlni, mielőtt folytatná . bármilyen ellenőrzés , beállítás stb. Gondosan őrizze meg a gépet , és tartsa karban tiszta . b) Tárolja a gépet egy olyan helyen, száraz gyermekek elől AirForce 720...
  • Seite 88 A gép Egy legfeljebb 30 mA-es kioldóáramú maradékáram - védőkapcsolón (RCD) keresztül kell táplálni . Alább láthatók a szimbólumok a gép által használt . Használat előtt győződjön meg arról , hogy megértette a gép jelentését . Ikon Jelentés Vigyázat Olvassa el a használati útmutatót AirForce 720...
  • Seite 89 és az emberek közötti távolság közeli legalább 15 m- nek kell lennie . Tartsd meg az embereket közeli messze . Tartson legalább 15 méter távolságot . Használat szemvédelem Használat biztonsági lábbeli Ne tegye ki nedves környezetnek . AirForce 720...
  • Seite 90 . ‫يستخدم دائم ا ً األحذية ارت د ِ مالبس متينة وسراويل طويلة أثناء تشغيل الماكينة‬ ‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز وتأكد من أنه انفصل عن منفذ الطاقة في الحاالت التالية‬ : ‫ظروف‬ . ‫عندما تتوقف عن استخدام الجهاز‬ AirForce 720...
  • Seite 91 ‫أبد ا ً السماح لألشخاص غير المألوفين بهذه تعليمات استخدام الجهاز . اللوائح‬ .‫السكان المحليين قد يقيد عمر المشغل‬ ‫يرجى مالحظة أن المشغل أو المستخدم مسؤول عن أي حوادث أو مخاطر‬ . ‫تحدث لآلخرين أو له / لها ملكية‬ ‫تحضير‬ AirForce 720...
  • Seite 92 ‫تما م ً ا قبل مغادرة الماكينة ، واضح االنسدادات ، أو إزالة انسداد القناة ، أو‬ . ‫إجراء أي التحقق أو التنظيف أو الصيانة‬ . ‫ال تقم بإمالة الماكينة بينما هذا متصل بمأخذ الطاقة‬ ‫الصيانة والتخزين‬ ‫عند إيقاف الماكينة للصيانة أو الفحص أو التخزين أو لتغيير أحد الملحقات‬ AirForce 720...
  • Seite 93 ‫( بتيار تعثر ال يتجاوز‬RCD) ‫اآللة يجب أن يتم توفيره من خالل جهاز التيار المتبقي‬ . ‫03 مللي أمبير‬ . ‫فيما يلي الرموز يستخدم هذا الجهاز . تأكد من فهمك لمعنى الجهاز قبل استخدامه‬ ‫زمر‬ ‫ىنعم‬ ‫رذح‬ ‫تاميلعتلا ليلد أرقا‬ AirForce 720...
  • Seite 94 ‫نأ بجي بيرق سانلاو ةلآلا نيب ةفاسملا‬ ‫. ا ًرتم 51 لقألا ىلع نوكي‬ ‫. ًاديعب بيرق سانلا ىلع ظفاح‬ ‫. ا ًرتم 51 نع لقت ال ةفاسم ىلع ظفاح‬ ‫نيعلا ةيامح مدختسي‬ ‫ةمالسلا ةيذحأ مدختسي‬ ‫. ةبطرلا تائيبلل هضرعت ال‬ AirForce 720...
  • Seite 95 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Seite 96 Si desea que la unidad funcione de forma continua sin mantener pulsado el gatillo: Encienda la unidad pulsando el gatillo de encendido/apagado. Pulse el botón de bloqueo. La unidad seguirá funcionando. Para detenerla, vuelva a pulsar el gatillo de encendido/apagado. Figura 4 Gatillo de encendido/ apagado Botón de bloqueo AirForce 720...
  • Seite 97 Las escobillas de carbón están Revise y reemplace las muy desgastadas. escobillas de carbón. Desconecte la unidad y retire Poca potencia de La boquilla o la salida de aire cualquier obstrucción de la soplado. están obstruidas. boquilla o la salida de aire. AirForce 720...
  • Seite 98 Retire las tapas de las escobillas y las escobillas usadas con la ayuda de un destornillador. Fig. 6 Inserte las escobillas nuevas. Vuelva a colocar las tapas de las escobillas y apriételas girando. Leyenda figura 6 Tapa de la escobilla para apretar Destornillador AirForce 720...
  • Seite 99 Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá́ , ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
  • Seite 100 Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately.
  • Seite 101 For continuous operation without holding the trigger: Switch on the unit by pressing the ON/OFF trigger. Press the locking button. The unit will continue running. To stop, press the ON/OFF trigger again. Fig. 4 Power ON/OFF trigger Locking button AirForce 720...
  • Seite 102 Poor suction performance. The dust bag is full. Empty the dust bag. The dust bag is not correctly Ensure the dust bag is properly fitted. attached to the air outlet. AirForce 720...
  • Seite 103 For detailed information on how to properly dispose of electrical and electronic equipment and/or the corresponding batteries, consumers should contact their local authorities. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. AirForce 720...
  • Seite 104 ENGLISH 7. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without prior authorisation from CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 105 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
  • Seite 106 Si vous souhaitez que l’appareil fonctionne en continu sans maintenir la gâchette enfoncée : Allumez l’appareil en appuyant sur la gâchette marche/arrêt. Appuyez sur le bouton de verrouillage. L’appareil continuera de fonctionner. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur la gâchette marche/arrêt. Image 4 Gâchette marche/arrêt Bouton de verrouillage AirForce 720...
  • Seite 107 Les balais de charbon sont très Vérifiez et remplacez les balais usés. de charbon. Éteignez l’appareil et éliminez Faible puissance de La buse ou la sortie d’air est toute obstruction de la buse ou soufflage. obstruée. de la sortie d’air. AirForce 720...
  • Seite 108 Retirez les couvercles des balais et les balais usagés à l’aide d’un tournevis. Img. 6 Insérez les nouveaux balais. Remettez les couvercles des balais en place et serrez-les en les tournant. Image 6 Couvercle du balai à serrer Visseuse AirForce 720...
  • Seite 109 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 110 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten.
  • Seite 111 Wenn Sie möchten, dass das Gerät kontinuierlich läuft, ohne den Auslöser gedrückt zu halten: Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Aus-Auslösers ein. Drücken Sie die Sperrtaste. Das Gerät wird weiterhin funktionieren. Um den Vorgang zu beenden, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter. Abbildung 4 Ein/Aus-Auslöser Arretierknopf AirForce 720...
  • Seite 112 Das Gerät hält von selbst Ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie eventuelle Verstopfung verursacht Hindernisse und lassen Sie Überlastung oder das Gerät abkühlen, bevor Sie Überhitzung. es wieder benutzen. Die Kohlebürsten sind stark Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzt. die Kohlebürsten. AirForce 720...
  • Seite 113 Stromversorgung trennen, um Unfälle zu vermeiden. Kontrolle der Kohlebürsten Kontrollieren Sie die Kohlebürsten regelmäßig. Sie sollten durch neue ersetzt werden, wenn sie weniger als 6 mm (etwa 1/4 Zoll) dick sind. Abb. 5 Um sie zu ändern: AirForce 720...
  • Seite 114 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 115 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
  • Seite 116 Se si desidera che l’unità funzioni continuamente senza tenere premuto il pulsante: Accendere la macchina premendo il grilletto On/Off. Premere il tasto di blocco. L’unità continuerà a funzionare. Per interromperla, premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento. Figura 4 Grilletto On/Off Tasto di blocco AirForce 720...
  • Seite 117 Le spazzole di carbone sono Controllare e sostituire le usurate. spazzole di carbone. Spegnere l’unità e rimuovere Bassa potenza di L’ugello o l’uscita dell’aria sono qualsiasi ostacolo dall’ugello o soffiaggio. intasati. dall’uscita dell’aria. AirForce 720...
  • Seite 118 Se sono inferiori a 6 mm (circa 1/4 di pollice), devono essere sostituiti con altri nuovi. Fig. Per cambiarle: Rimuovere i coperchi delle spazzole e le spazzole usate con un cacciavite. Fig. 6 Inserire le nuove spazzole tergicristallo. Rimontare i coperchi delle spazzole e serrarli ruotando. Legenda figura 6 Coperchio spazzola a pressione Cacciavite AirForce 720...
  • Seite 119 Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 7. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può...
  • Seite 120 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta em caso de solicitar assistência.
  • Seite 121 Se pretender que a unidade funcione continuamente sem manter premido o gatilho: Ligue a unidade pressionando o gatilho de ligar/desligar. Pressione o botão de bloqueio. A unidade continuará a funcionar. Para o parar, prima novamente o gatilho de ligar/desligar. Figura 4 Gatilho de ligar/desligar Ícone Bloqueio AirForce 720...
  • Seite 122 Baixa potência de O saco de sujidade está aspiração. cheio. Esvaziar o saco do pó. O saco do pó não está Certifique-se de que o saco do pó está corretamente colocado. corretamente ligado à saída de ar. AirForce 720...
  • Seite 123 Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. AirForce 720...
  • Seite 124 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 7. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 125 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Dienst van Cecotec. Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in geval van een verzoek om assistentie.
  • Seite 126 Als je het apparaat continu wilt laten werken zonder de knop ingedrukt te houden: Zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop te drukken. Druk op de vergrendelknop. Het apparaat blijft werken. Druk nogmaals op de aan/uit-knop om het te stoppen. Fig. 4 Aan/uit-trigger Vergrendelknop AirForce 720...
  • Seite 127 De koolborstels zijn erg Controleer en vervang de versleten. koolborstels. Schakel het apparaat uit en Laag Het mondstuk of de verwijder eventuele obstructies uit blaasvermogen. luchtuitlaat is verstopt. het mondstuk of de luchtuitlaat. AirForce 720...
  • Seite 128 Ze moeten worden vervangen door nieuwe als ze minder dan 6 mm (ongeveer 1/4 inch) zijn. Fig. 5 Om ze te veranderen: Verwijder de borstelkappen en gebruikte borstels met een schroevendraaier. Fig. 6 Plaats nieuwe wisserbladen. Plaats de borstelafdekkingen terug en draai ze vast. Legende figuur 6 Knijpborstelafdekking Schroevendraaier AirForce 720...
  • Seite 129 7. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
  • Seite 130 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
  • Seite 131 Po zwolnieniu spustu włączania/wyłączania urządzenie zatrzymuje się. Jeśli urządzenie ma działać w sposób ciągły bez trzymania naciśniętego spustu: Włącz urządzenie naciskając spust włączania/wyłączania. Naciśnij przycisk blokady. Urządzenie będzie działać w sposób ciągły. Aby je wyłączyć, należy ponownie nacisnąć spust włączania/wyłączania. AirForce 720...
  • Seite 132 Szczotki węglowe są bardzo Sprawdź i wymień szczotki zużyte. węglowe. Odłącz urządzenie i usuń wszelkie Niska moc Końcówka lub wylot zatory z końcówki lub wylotu nadmuchu. powietrza są zatkane. powietrza. AirForce 720...
  • Seite 133 Należy je wymienić na nowe, jeśli mają mniej niż 6 mm (około 1/4 cala). Rys. 5 Aby je wymienić: Zdejmij osłony szczotek i zużyte szczotki za pomocą śrubokręta. Rys. 6 Włóż nowe szczotki. Ponownie załóż osłony szczotek i dokręć je, obracając. Legenda Rysunek 6 Pokrywa szczotki, którą należy przykręcić Śrubokręt AirForce 720...
  • Seite 134 Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 7. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą...
  • Seite 135 . Pokud si přejete Zlikvidujte původní obal , nezapomeňte recyklovat všechny položky správně . okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . Neodstraňujte sériové číslo z produktu, aby bylo možné vaše zařízení v případě potřeby pomoci řádně dohledat.
  • Seite 136 Pokud chcete jednotku fungovat nepřetržitě bez udržet stisknutá spoušť : Zapněte jednotku stisknutím spouště zapnutí / vypnutí . Stiskněte tlačítko zámku . Jednotka bude pokračovat pracující . Chcete- li jej zastavit , znovu stiskněte spoušť zapnutí / vypnutí . Obrázek 4 Spoušť Zapnuto / Vypnuto Tlačítko zámku AirForce 720...
  • Seite 137 , sacího otvoru nebo trubice jsou ucpaný . trubice . Nízký sací výkon . Sáček na prach tento plný Vyprázdněte prachový sáček . Ujistěte se, že prachový sáček Prachový sáček není dobrý tento správně připojen k výstupu umístěno . vzduchu . AirForce 720...
  • Seite 138 úřady místní obyvatelé . Získat podrobné informace o nej správná likvidace jejich zařízení elektrické a elektronické a/nebo odpovídající baterie , měl by se spotřebitel obrátit na úřady místní obyvatelé . Dodržování pokynů předchozí pomůže chránit životní prostředí atmosféra . AirForce 720...
  • Seite 139 ČEŠTINA 7. AUTORSKÁ PRÁVA Majetková práva Duševní vlastnictví k textům této příručky patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Rezervováno Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být reprodukován , ať už zčásti nebo v celém rozsahu . v celém rozsahu , reprodukovat , ukládat do vyhledávacího systému, přenášet nebo distribuovat jakýmikoli prostředky prostředky (...
  • Seite 140 . İsterseniz Orijinal ambalajı atın , tüm ürünleri geri dönüştürdüğünüzden emin olun doğru bir şekilde . Cecotec Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Yardıma ihtiyaç duymanız halinde ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilmesi için seri numarasını üründen çıkarmayın.
  • Seite 141 Eğer üniteyi istiyorsanız sürekli olarak çalışmak kale tetik çekildi : Üniteyi açın açma / kapama tetiğine basarak . Kilit düğmesine basın . Birim devam edecek çalışma . Durdurmak için tekrar açma / kapama tetiğine basın . Şekil 4 Açma / Kapama Tetiği Kilit düğmesi AirForce 720...
  • Seite 142 . borunun tıkanması . Düşük emiş gücü . Toz torbası Bu tam dolu . Toz torbasını boşaltın . Toz torbasının sağlam olduğundan Toz torbası değil iyi emin olun Bu doğru bir şekilde hava yerleştirildi . çıkışına bağlı . AirForce 720...
  • Seite 143 , pilleri çıkarın ve bir toplama noktasına götürün yetkililer tarafından atanan yerliler . Elde etmek için en detaylı bilgi uygun bertaraf onların cihazlar elektrik ve elektronik ve/veya bunlara karşılık gelen Piller , tüketicinin yetkililere başvurması gerekir yerliler . Yönergelere uyum öncesi çevrenin korunmasına yardımcı olacak atmosfer . AirForce 720...
  • Seite 144 TÜRKÇE 7. TELIF HAKKI Mülkiyet hakları Bu kılavuzun metinleri üzerindeki fikri mülkiyet CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir . rezerve Tüm hakları saklıdır . Bu yayının içeriği kısmen veya tamamen çoğaltılamaz . bütünlüğünü korumak , çoğaltmak , bir erişim sisteminde saklamak , herhangi bir yolla iletmek veya dağıtmak ( elektronik , mekanik , fotokopi, kayıt veya benzeri) önceden...
  • Seite 145 μεταφέρετέ το στο μέλλον . Αν το επιθυμείτε Απορρίψτε την αρχική συσκευασία, φροντίστε να ανακυκλώσετε όλα τα αντικείμενα σωστά . αμέσως με την Επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό από το προϊόν, ώστε να είναι δυνατή η...
  • Seite 146 Ενεργοποιήστε τη μονάδα πατώντας τη σκανδάλη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης . Πατήστε το κουμπί κλειδώματος . Η μονάδα θα συνεχίσει εργαζόμενος . Για να το σταματήσετε , πατήστε ξανά τη σκανδάλη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης . Σχήμα 4 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση σκανδάλης Κουμπί κλειδώματος AirForce 720...
  • Seite 147 Βούρτσες άνθρακα εκτάριο πολύ φθαρμένος Ελέγξτε και αντικαταστήστε τις ψήκτρες άνθρακα . Αποσυνδέστε τη μονάδα και Χαμηλή ισχύς Το ακροφύσιο ή η αφαιρέστε κάθε απόφραξη φυσήματος . έξοδος αέρα είναι του ακροφυσίου ή της εξόδου φραγμένο . αέρα . AirForce 720...
  • Seite 148 Αφαιρέστε τα καπάκια των μάκτρων των υαλοκαθαριστήρων και τα μάκτρα των υαλοκαθαριστήρων χρησιμοποιείται με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού . Εικ. 6 Τοποθετήστε τα μάκτρα των υαλοκαθαριστήρων νέος . Αντικαταστήστε τα καπάκια των μάκτρων των υαλοκαθαριστήρων και σφίξτε τα . περιστροφή . AirForce 720...
  • Seite 149 7. ΠΝΕΥΜΑΤΊΚΑ ΔΊΚΑΊΩΜΑΤΑ Δικαιώματα ιδιοκτησίας Η πνευματική ιδιοκτησία των κειμένων αυτού του εγχειριδίου ανήκει στην CECOTEC INNOVACIONES, SL Ρεζερβέ όλα τα δικαιώματα . Το περιεχόμενο αυτής της δημοσίευσης δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί , εν μέρει ή στο σύνολό του . ολότητα , αναπαραγωγή , αποθήκευση σε σύστημα ανάκτησης...
  • Seite 150 Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec . No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència.
  • Seite 151 Premeu el botó de bloqueig . La unitat seguirà funcionant . Per aturar - la , torneu a prémer el gallet d’ encès / apagat . Figura 4 Gallet d’ encesa / apagat Botó de bloqueig 4. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AirForce 720...
  • Seite 152 Reviseu i reemplaceu les estan molt desgastades . escombretes de carbó . Desconnecteu la unitat i traieu Poca potència de El filtre o la sortida d’aire estan qualsevol obstrucció del filtre o bufat . obstruïdes . la sortida d’aire. AirForce 720...
  • Seite 153 Traieu les tapes de les escombretes i les escombretes usades amb l’ ajuda d’un tornavís . Fig. 6 Inseriu les escombretes noves . Torneu a col·locar les tapes de les escombretes i estrenyeu- les girant . Llegenda figura 6 Tapa de l’ escombreta per estrènyer Tornavís AirForce 720...
  • Seite 154 El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient . 7. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos d’aquest manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets . El contingut d’aquesta publicació no podrà...
  • Seite 155 . Ha kívánja Dobd ki az eredeti csomagolást, és mindenképpen hasznosítsd újra az összes elemet. helyesen . a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával . Ne távolítsa el a sorozatszámot a termékről, hogy a berendezés megfelelően nyomon követhető...
  • Seite 156 Kapcsolja be a készüléket a be / ki kapcsoló megnyomásával . Nyomja meg a zár gombot . Az egység folytatódni fog dolgozó . A leállításhoz nyomja meg ismét a be / ki kapcsolót . 4. ábra Be / Ki kapcsoló Zár gomb AirForce 720...
  • Seite 157 Szénkefék vannak nagyon Ellenőrizze és cserélje ki a elkopott . szénkeféket . Húzza ki a készüléket a konnektorból , és vegye ki Alacsony fújóerő . A fúvóka vagy a levegőkimenet bármilyen a fúvóka vagy a eltömődött . levegőkimenet elzáródása . AirForce 720...
  • Seite 158 A módosításukhoz : Távolítsa el az ablaktörlő lapát sapkákat és az ablaktörlő lapátokat csavarhúzó segítségével használható . 6. ábra Helyezze be az ablaktörlő lapátokat új . Helyezze vissza az ablaktörlő lapátok kupakjait , és húzza meg őket . fonás . AirForce 720...
  • Seite 159 . fenntartott minden jog fenntartva . A kiadvány tartalma sem részben , sem egészben nem reprodukálható . teljes egészében , reprodukálva , adatvisszakereső rendszerben tárolva , továbbítva vagy terjesztve bármilyen eszközzel eszközökkel ( elektronikus , mechanikus , fénymásolat, rögzítés vagy hasonló) előzetes nélkül a CECOTEC INNOVACIONES, SL engedélyével AirForce 720...
  • Seite 160 . ‫في ذلك تخلص من العبوة األصلية ، وتأكد من إعادة تدوير جميع العناصر بشكل صحيح‬ . ‫ فورً ا‬Cecotec ‫خدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ .‫ال تقم بإزالة الرقم التسلسلي من المنتج، حتى يمكن تتبع جهازك بشكل صحيح في حالة احتياجك إلى المساعدة‬...
  • Seite 161 . ‫قم بتشغيل الوحدة عن طريق الضغط على زر التشغيل / اإليقاف‬ . ‫اضغط على زر القفل‬ . ‫الوحدة سوف تستمر عمل‬ . ‫إليقافه ، اضغط على زر التشغيل / اإليقاف مرة أخرى‬ 4 ‫الشكل‬ ‫مشغل التشغيل / اإليقاف‬ ‫زر القفل‬ AirForce 720...
  • Seite 162 ) ‫. افحص فرش الكربون واستبدلها‬ . ‫فرش الكربون نكون جد ا ً متهك‬ . ( ‫انظر القسم التنظيف والصيانة‬ ‫5. التنظيف والصيانة‬ ‫صيانة‬ .‫قبل األداء أي مهمة الصيانة على المنفاخ ، من الضروري فصله عن مصدر الطاقة كهربائ ي ًا لتجنب الحوادث‬ AirForce 720...
  • Seite 163 ‫7. حقوق الطبع والنشر‬ ‫ محجوز جميع‬CECOTEC INNOVACIONES، SL ‫حقوق الملكية الملكية الفكرية لنصوص هذا الدليل مملوكة لشركة‬ ‫الحقوق محفوظة . ال يجوز إعادة إنتاج محتويات هذا المنشور ، جزئ ي ًا أو كل ي ًا . بالكامل ، إعادة إنتاج ، تخزين في نظام استرجاع‬...
  • Seite 164 3 4 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 AirForce 720...
  • Seite 165 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 AirForce 720...
  • Seite 166 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01250722...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 110808