Inhaltszusammenfassung für Stocker ALL-ROUNDER E-100 UC
Seite 1
Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ) Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482 info@stockergarden.com - www.stockergarden.com V. 01 Stocker ALL-ROUNDER E-100 UC / 320...
Seite 2
Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Introduzione La motosega ALL-ROUNDER E-100 UC è un prodotto di ultima tecnologia, che assicura una buona portabilità, durata e facilità d‘uso. Questo manuale d‘uso contiene informazioni importanti per la sicurezza, per la costruzione, il funzionamento, la manutenzione, la conservazione e per risolvere i problemi.
Seite 3
Problematiche ......................... 48 Componenti e ricambi ....................26 Montaggio ........................28 • Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC ..............28 • Installazione della catena e della spranga ............28 • Smontaggio della catena e della spranga ............28 • Tensione della catena ................... 29 •...
Seite 4
Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Descrizione generale Fornitura Art. 320 - Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC: Questa motosega elettrica può essere utilizzata per potare rami di piccolo diametro e per Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC eseguire lavori di bricolage, grazie anche alla sua capacità di taglio di 90 mm, ed alla sua velocità...
Seite 5
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza Al fine di proteggere la vostra sicurezza e quella degli altri, vi preghiamo di leggere attentamente Controllare direzione della Attenzione: evitare il questo manuale prima di utilizzare la vostra nuova motosega.
Seite 6
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza I simboli sul caricabatterie Sicurezza dell‘area di lavoro Mantenere l‘area di lavoro pulita e luminosa. Una scarsa visibilità può causare incidenti.
Seite 7
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza Sicurezza personale dispositivi può ridurre i rischi di danni causati dalla polvere. Quando la motosega è in funzione, potrebbero fuoriuscire detriti o segatura che potrebbero causare lesioni fisiche.
Seite 8
Utilizzare solo le batterie incluse nella fornitura o fornite da Stocker srl. L‘uso di batterie non Non tentare di utilizzare l‘utensile se un degli interruttori non funziona correttamente. Gli originali può...
Seite 9
La rettifica delle teste di taglio deve essere soggetta ai criteri del manuale. Istruzioni di sicurezza della spranga Si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker Srl in caso di domande. Se la spranga soddisfa le seguenti condizioni, è sicura da usare: Le funzioni della spranga sono intatte.
Seite 10
Si prega di utilizzare la propria motosega. lizzato del rivenditore locale autorizzato o di Stocker srl. d. Non utilizzare la motosega al di sopra dell‘altezza delle spalle.
Seite 11
Interrompere il lavoro e contattare il rivenditore locale o Stocker Srl. 14. La motosega vibra quando è in funzione. Avvertenze nel caso di controspinta a.
Seite 12
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza Stringere la catena lungo la parte superiore della spranga può spingere rapidamente la Altri rischi spranga all‘indietro verso l‘operatore.
Seite 14
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Componenti e ricambi Componenti e ricambi Ricambi per la motosega 320/1 Catena 32 denti 1/4“ 1,1 mm 320/2 Spranga 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 +...
Seite 15
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Montaggio Montaggio Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Spingere la spranga nella direzione della freccia „3“, fino a quando chiude il corpo principale „4“. Si prega di controllare che la motosega e la batteria siano pulite e asciutte.
Seite 16
(Vedi immagine sottostante) Se la profondità della scanalatura non supera 0,5 mm, non utilizzare la motosega e contat- tare il rivenditore o Stocker Srl per richiedere i ricambi per sostituire la ruota della catena il prima possibile. Ispezione della spranga Spegnere la motosega e togliere la batteria.
Seite 17
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Utilizzo Utilizzo Terminato il taglio del ramo, rilasciare il grilletto per fermare la catena. Questo per evitare Da controllare prima dell‘uso anche di sprecare batteria o di incorrere in infortuni accidentali.
Seite 18
Se la batteria si scarica rapidamente dopo la ricarica, è un segnale che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Si possono utilizzare solo batterie originali. Per acquistare una nuova batteria, si può contattare un rivenditore locale o Stocker srl. •...
Seite 19
L‘ingresso di sporcizia o umidità aumenta il rischio di scosse elettriche. sull‘adattatore. Il caricabatterie può essere utilizzato solo per caricare le batterie originali Stocker. Se viene utilizzato • Quando la luce rossa sul caricabatterie è accesa, indica che la batteria è in ricarica, mentre per altre batterie, può...
Seite 20
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Utilizzo Utilizzo Avvertenze d‘uso Lettura dello schermo LED Per determinare il livello di carica della batteria, la motosega è dotata una spia di visualizzazione Quando si utilizza questo dispositivo, indossare indumenti adatti e guanti da della potenza utilizzata: „6“, „7“...
Seite 21
Contattare la rivendita specializzata Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite a motosega spenta, Stocker per un controllo dell‘attrezzo e la sostituzione del circuito stampato. con la catena ferma e batteria scollegata. Il LED lampeggia 6 volte La temperatura è...
Seite 22
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia umido e/o aria compressa. f. Utilizzare una spazzola morbida quando si pulisce il caricabatteria della batteria. Durante la pulizia della vostra motosega non spruzzatela e non immergetela in acqua.
Seite 23
Rettifica i piccoli denti delle teste di taglio in base alla profondità della scanalatura della spranga. (Vedi la figura qui sopra) f. In caso di domande si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker S.r.l. Affilatura Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite a moto- sega spenta e batteria scollegata.
Seite 24
Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Smaltimento dei rifiuti e protezione dell‘ambiente Dove riporre la motosega Stoccaggio Rimuovere la batteria dal dispositivo e riciclare l‘apparecchiatura, le batterie, gli accessori e l‘imballaggio in modo ecologico. L‘apparecchio non deve essere smaltito con i comuni rifiuti La cosa più...
Seite 25
Stocker srl per richiedere i ricambi. Per assistenza e servizio, si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker S.r.l. Per ulteriori informazioni sul prodotto si prega di contattare info@stockergarden.com Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/eventi-servizio/newsletter...
Seite 26
El operador asume toda la responsabilidad por cualquier accidente ocurrido durante el uso en relación con lesiones a terceros o por la pérdida del producto. Stocker srl no es responsable de los daños causados por un uso no conforme o impropio.
Seite 27
Problemas ........................96 Componentes y repuestos .................... 74 Montaje ..........................76 • Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC ..............76 • Instalación de la cadena y de la barra ..............76 • Desmontaje de la cadena y de la barra ............... 76 •...
Seite 28
Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Descripción general Suministro Art. 320 - Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Esta motosierra eléctrica se puede utilizar para podar ramas y para hacer trabajos de bricolaje, Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC es idónea para el cuidado de jardines y huertos, gracias también a su capacidad de corte, 90 Cargador doble mm, y a su velocidad de corte de 10 m/s.
Seite 29
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Para proteger su seguridad y la de los demás, lea atentamente este manual antes de utilizar Comprobar la dirección de Atención: Evite el...
Seite 30
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Símbolos en el cargador Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo siempre limpia y bien iluminada. La falta de visibilidad puede Solo para uso en interiores.
Seite 31
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Seguridad personal Cuando la motosierra está en funcionamiento, pueden proyectarse virutas o serrín que podrían causar lesiones físicas.
Seite 32
El uso de la motosierra, la batería o el cargador más allá de Recargar solo con el cargador incluido en el suministro o suministrado por Stocker srl. Si se las especificaciones de diseño indicadas puede causar lesiones graves o mortales y daños utiliza un cargador inadecuado, existe riesgo de incendio.
Seite 33
El rectificado de los cabezales de corte debe estar sujeto a los criterios del manual. Si la barra cumple con las siguientes condiciones, es segura de usar: Póngase en contacto con su distribuidor local o Stocker Srl si tiene alguna pregunta. Las funciones de la barra están intactas.
Seite 34
Al accionar la motosierra, manténgase en una posición segura y mantenga el equilibrio. del distribuidor local autorizado o de Stocker srl. Para las operaciones en altura, utilice un elevador o un andamio seguro.
Seite 35
Interrumpa el trabajo y contacte con el distribuidor local o Stocker Srl. 14. La motosierra vibra cuando está en funcionamiento. a. Use guantes.
Seite 36
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Apretar la cadena a lo largo de la parte superior de la barra puede empujar rápidamente la Otros riesgos barra hacia atrás hacia el operador.
Seite 38
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Componentes y repuestos Componentes y repuestos Repuestos para la motosierra 320/1 Cadena 32 dientes 1/4“ 1,1 mm 320/2 Barra guia 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 +...
Seite 39
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Montaje Montaje Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Empuje la barra en la dirección de la flecha „3“, hasta que cierre el cuerpo principal „4“. Levante la barra y retírela junto con la cadena. Cuando el botón „5“ se levanta, el pasador Compruebe que la motosierra y la batería estén limpias y secas.
Seite 40
Si la profundidad de la ranura no supera los 0,5 mm, no utilice la motosierra y póngase en contacto con su distribuidor o con Stocker Srl para solicitar piezas de repuesto para reem- plazar la rueda de la cadena lo antes posible.
Seite 41
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC ración de la batería. (La motosierra debe "cortar por sí misma". Hay que apretar el mínimo Comprobaciones antes del uso indispensable para mantenerla en posición y hundirla en la madera gracias a la tracción de Compruebe si los siguientes elementos están en condiciones normales antes de la operación:...
Seite 42
Si la batería se agota rápidamente después de la carga, es una señal de que la batería se ha degradado y debe reemplazarse. Solo se pueden utilizar baterías originales. Para adquirir una batería nueva, puede ponerse en contacto con un distribuidor local o Stocker srl. •...
Seite 43
Cuando la luz roja del cargador está encendida, indica que la batería se está cargando, El cargador solo se puede utilizar para cargar las baterías originales Stocker. Si se utiliza mientras que la luz verde indica que la carga está completa. El tiempo medio de carga es para otras baterías, puede causar lesiones personales y provocar incendios.
Seite 44
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Lectura de la pantalla LED Cuando se apaga el dispositivo, la cadena seguirá funcionando durante unos segundos. Espere a que la cadena se detenga. No toque ni bloquee Para determinar el nivel de carga de la batería, la motosierra cuenta con una luz indicadora de la...
Seite 45
(1 flash/1,5 segundos) cables del motor desconectados/dañados. Póngase en contacto con el distribuidor especializado de Stocker para realizar una comprobación de la herramienta. El LED parpadea 5 veces Sonda de Si el sensor de temperatura está averiado, Tras dos años de uso intensivo, recomendamos realizar una inspección y...
Seite 46
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza f. Utilice un cepillo suave para limpiar el cargador de la batería. g. Cierre la tapa de protección de la rueda de la cadena.
Seite 47
Rectifique los pequeños dientes de los cabezales de corte de acuerdo con la profundidad de la ranura de la barra. (Ver la figura arriba) f. Si tiene alguna pregunta, contacte con su distribuidor local o Stocker S.r.l. Afilado Las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben realizar con la motosierra apagada y la batería extraída.
Seite 48
Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Dónde guardar la motosierra Almacenamiento Retire la batería del dispositivo y recicle el equipo, las baterías, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Seite 49
Instrucciones en pág. 91. Stocker srl para solicitar repuestos. Para obtener asistencia y servicio, contacte con el distribuidor local o con Stocker S.r.l. Para más informaciones sobre el producto póngase en contacto con info@stockergarden.com...
Seite 50
Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Vorwort Die ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge wurde mit modernster Technik hergestellt. Eine hervorragende Ergonomie und Haptik garantieren eine einfache Bedienung. Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Aufbau, Betrieb, Wartung, Lagerung und Fehlersuche. Bewahren Sie die Anleitungen so auf, dass sie für andere Benutzer jederzeit verfügbar sind.
Seite 51
Technische Daten ......................120 Störungsbehebung ....................... 146 Bestandteile........................122 Montage ......................... 124 • Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC ..............124 • Montage von Kette und Schiene ................ 124 • Demontage von Kette und Schiene ..............124 • Kettenspannung ....................125 • Kettenölversorgung .................... 126 •...
Seite 52
Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Art. 320 - Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Diese elektrische Motorsäge kann zum Schneiden von Ästen und zum Schneiden von Bäumen Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC mit kleinem Durchmesser verwendet werden und ist dank ihrer Schnittleistung von 90 mm Zweifach-Ladegerät...
Seite 53
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Um Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung Vorsicht: Rückprall Kettenrichtung prüfen sorgfältig durch, bevor Sie Ihre neue Motorsäge benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch an vermeiden einem sicheren Ort auf.
Seite 54
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Die Symbole auf dem Ladegerät Sicherheit des Arbeitsbereichs 1. Der Arbeitsbereich muss stets sauber sein und über genügend Helligkeit verfügen. Ungenü- Nur zur Benutzung in Innenräumen.
Seite 55
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Körperliche Sicherheit Wenn die Motorsäge in Betrieb ist, können Fremdkörper oder Sägespäne austreten, die Ver- letzungen verursachen können. a. Tragen Sie bei der Benutzung eine Schutzbrille. b. Tragen Sie einen Gesichtsschutz.
Seite 56
Zündung zu verhindern. und sicherer. Die Benutzung der Motorsäge, des Akkus oder des Ladegeräts außerhalb der Laden Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen oder von Stocker GmbH angegebenen Betriebsspezifikationen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und gelie-ferten Ladegerät auf. Bei Verwendung eines ungeeigneten Ladegeräts besteht Brand- Sachschäden führen.
Seite 57
Sicherheitshinweise für die Führungsschiene Das Schleifen der Schneidköpfe muss nach den Kriterien des Handbuchs erfolgen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an Stocker GmbH. Wenn die Führungsschiene folgende Bedingungen erfüllt, ist sie sicher zu verwenden: Die Führungsschiene der Leiste sind intakt.
Seite 58
Sie frische Luft und suchen Sie einen Arzt auf. die eingeklemmte Kette zu entfernen, bevor der Strom abgeschaltet ist. Keine nicht von Stocker GmbH genehmigten wiederaufladbaren Batterien oder andere Prüfen Sie vor dem Schneiden, ob sich in den Ästen oder Hecken Gegenstände wie Drähte, Stromquellen verwenden.
Seite 59
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Warnungen im Falle von Spannung a. Vergewissern Sie sich, dass das Schmieröl für die Motorsägekette ordnungsgemäß funk- Wenn die Schiene für einen Schnitt von oben nach unten verwendet wird, ist die Spannrichtung tioniert.
Seite 60
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Bediener zurückgeprallt werden. Sonstige Risiken Jede der oben genannten Reaktionen kann die Motorsäge außer Kontrolle geraten lassen Auch bei korrekter Anwendung dieses Elektrowerkzeugs bestehen gewisse Risiken. Aufgrund und schwere Verletzungen verursachen.
Seite 62
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Bestandteile Bestandteile Ersatzteile für die Motorsäge 320/1 Kette 32 Zähne 1/4“ 1,1 mm 320/2 Schwert 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 + 320/3 Abdeckungsset für elektrische Motorsäge...
Seite 63
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Montage Montage Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Schieben Sie die Schiene in Richtung des Pfeils „3“, bis sie den Hauptkörper „4“ schließt. Heben Sie die Schiene an und entfernen Sie sie zusammen mit der Kette. Wenn der Knopf Vergewissern Sie sich, dass die Motorsäge und die Batterie sauber und trocken sind.
Seite 64
Wenn die Tiefe der Rille nicht mehr als 0,5 mm beträgt, benutzen Sie die Säge bitte nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Stocker GmbH, um Ersatzteile zu erhalten und das Kettenrad so schnell wie möglich zu ersetzen.
Seite 65
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Man muss sie gerade so weit drücken, dass sie an ihrem Platz bleibt, und sie durch den Vor der Benutzung Zug der Kette in das Holz sinken lassen. Ein starker Druck auf das Holz könnte Probleme Bitte überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob die folgenden Teile in normalem Zustand sind:...
Seite 66
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Betriebsanleitung Schneiden von Ästen a. Setzen Sie die Motorsägenschiene auf die zu schneidenden Äste. Entriegeln Sie den Abzug, indem Sie den Sicherungsknopf nach rechts oder links drücken.
Seite 67
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Allgemeine Anweisungen Aufladen des Akkus Normalerweise sind die Schnitte gleichmäßig und verursachen keine Schäden an den Pflanzen. Setzen Sie den Akku keinen extremen Bedingungen wie hohen Temperaturen oder starken Er- Wenn Sie eine Störung bemerken, lassen Sie einfach den Auslöser los, und die Motorsäge wird...
Seite 68
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch • Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung mit der auf dem Ladegerät und dem Adap- Feuchtigkeit erhöht das Risiko eines Stromschlags. ter angegebenen Leistung übereinstimmt. Das Ladegerät darf nur zum Laden der Original-Akkus verwendet werden. Wenn es für •...
Seite 69
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Ablesen des LED-Bildschirms Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, läuft die Kette einige Sekunden lang weiter. Warten Sie, bis die Kette zum Stillstand kommt. Berühren oder Um den Ladezustand der Batterie festzustellen, ist die Kettensäge mit einer Anzeige der blockieren Sie sich bewegende Kette nicht.
Seite 70
Motorsäge überhitzen und (1 Blinken/1,5 Sekunden) kurzgeschlossen Personen- oder Sachschäden verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Stocker Fachhändler, um das Gerät überprüfen und die Platine austauschen zu lassen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Motorsäge, LED blinkt 6 Mal Die Temperatur Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist und...
Seite 71
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Reinigung und Instandhaltung Reinigung und Instandhaltung Reinigung f. Verwenden Sie zur Reinigung des Ladegeräts eine weiche Bürste. g. Schließen Sie die Schutzabdeckung des Kettenrads. Wenn Sie Ihre Motorsäge reinigen, dürfen Sie sie nicht abspritzen oder in Wasser tauchen.
Seite 72
Schleifen der kleinen Zähne der Schneidköpfe entsprechend der Tiefe der Stangennut. (Siehe Bild oben) f. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an Stocker GmbH. Schärfen Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Motorsäge und die Batterie abgeklemmt werden.
Seite 73
Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Abfallentsorgung und Umweltschutz Aufbewahrung der Motorsäge Lagerung Den Akku aus dem Gerät nehmen und das Gerät, sämtliche Akkus, Zubehörteile und Verpackungen auf umweltfreundliche Weise dem Recycling zuführen. Das Gerät darf nicht mit Vor dem Einlagern der Lithium-Ion-Akkus Ihrer Motorsäge müssen die Akkus vollständig...
Seite 74
Akkus lädt, ist es beschädigt oder Ladegerät Anweisungen auf S. 142. defekt. Den lokalen Händler oder Stocker GmbH für Ersatzteile kontaktieren. Für Support und Service, bitte den Händler oder Stocker GmbH kontaktieren. Für weitere Informationen zum Produkt senden Sie uns bitte eine E-Mail an info@stockergarden.com...
Seite 75
If you use this product for other unapproved purposes, it may get damaged and cause personal injury. The operator assumes full responsibility for any accidents occurring during use, for injury to others or for the loss of the product. Stocker srl is not responsible for damage caused by non- compliant or improper use.
Seite 76
• Recommended storage temperatures ............... 192 Assembly........................174 Waste disposal and environmental protection ............193 • Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC ..............174 Troubleshooting ......................194 • Fitting the chain and bar ..................174 • Removing the chain and bar ................174 •...
Seite 77
Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC General description Included parts Art. 320 - Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC This electric chainsaw can be used to prune branches and cut small diameter trees. It is ideal for Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC looking after gardens and orchards, thanks to its cutting capacity, 90 mm and its cutting speed Double battery charger of 10 m/s.
Seite 78
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use In order to protect your safety and that of others, please read this manual carefully before using Warning: avoid Check chain direction your new chainsaw.
Seite 79
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use Symbols on the charger Work area safety Keep the work area clean and well lit. Poor visibility can cause accidents.
Seite 80
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use Personal safety When the chainsaw is running, debris or sawdust may be ejected and could cause physical injury. a. Wear protective goggles during use.
Seite 81
Choosing the right power tool will make your job more efficient and much safer. Using the Recharge only with the charger included in the supply or supplied by Stocker srl. Using an chainsaw, battery or charger beyond the design specifications stated may result in serious unsuitable charger poses a fire risk.
Seite 82
The grinding of the cutting heads must be in line with the criteria of the instruction manual. The functions of the bar are intact. Please contact your local dealer or Stocker Srl if you have any questions. The bar is not deformed or incomplete.
Seite 83
Do not use this tool with bare feet or slippers. Do not use a non-rechargeable battery or any other power source not approved by Stocker Do not use the chainsaw in the rain or near strong magnetic fields.
Seite 84
When the bar is used for a top-down cut, the tension direction of the chainsaw is opposite to a. Stop work and contact your local dealer or Stocker Srl. that of the operator.
Seite 85
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use Tightening the chain along the top of the bar can quickly push the bar back towards the Other risks operator.
Seite 86
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Technical data Technical data Art. 320 - Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Akku (Li-Ion) Item Art. 320 Artikel Art. 320 Max. cutting diameter: 90 mm Capacity: 2.0 Ah Rated voltage: DC 16.8 V...
Seite 87
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Components and spare parts Components and spare parts Spare parts for the chainsaw 320/1 Chain 32 teeth 1/4“ 1,1 mm 320/2 Guide bar 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 +...
Seite 88
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Assembly Assembly Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chain tension The chain may loosen when the chainsaw is working. If necessary, adjust the chain tension Please check that the chainsaw and the battery are clean and dry.
Seite 89
(see image below) If the groove depth is not above 0.5 mm, do not use the chainsaw and contact your dealer or Stocker Srl to request spare parts to replace the chain wheel as soon as possible. Bar inspection Turn off the chainsaw and remove the battery.
Seite 90
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Usage Usage could cause problems) To be checked before use Cut with the central part of the bar and never with the tip to avoid kickback or loss of con- Please check if the following aspects are in normal condition before operation: trol of the chainsaw.
Seite 91
If the battery runs out quickly after charging, it is a sign that the battery is no longer wor- king efficiently and must be replaced. Only original batteries can be used. To purchase a new battery, you can contact a local dealer or Stocker srl. •...
Seite 92
• Make sure that the power supply corresponds to the rated power on the charger and The charger can only be used to charge the original Stocker batteries.. If used for other adapter. batteries, it can cause personal injury and cause fire.
Seite 93
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Usage Usage Reading the LED display When you turn off the tool, the chain will continue to run for a few sec- onds. Wait for the chain to stop. Do not touch or block the moving chain.
Seite 94
Start-up error may be caused by: motor slowly breakage, transmission breakage or (1 flash/1.5 seconds) disconnected/damaged motor cables. Contact a Stocker specialist dealer to check the tool. After two years of intensive use, we recommend a complete check and Led flashes 5 times Temperature If the temperature probe is faulty, it can maintenance of the chainsaw.
Seite 95
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Cleaning f. Use a soft brush when cleaning the battery charger. g. Close the protective cover of the chain sprocket. When cleaning your chainsaw, do not spray or immerse it in water.
Seite 96
Grind the small teeth of the cutting heads according to the depth of the groove of the bar. (See figure above) f. If you have any questions please contact your local dealer or Stocker S.r.l. Sharpening Cleaning and maintenance operations must be carried out with the chainsaw off and battery disconnected For further information about the product, please contact info@stockergarden.com...
Seite 97
Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Waste disposal and environmental protection Where to store the chainsaw Storage Remove the battery from the tool and recycle the tool, batteries, accessories and packaging in an environmentally friendly manner. The tool must not be disposed of with normal household The most important thing to keep in mind before storing the lithium-ion batteries of your waste.
Seite 98
3. Lubricate the chain. defective. Contact your local dealer Instructions on page 190. or Stocker srl to request spare parts. For assistance and service, please contact your local dealer or Stocker S.r.l. For further information about the product, please contact info@stockergarden.com...