NOTICE
A CONSERVER
NOTICE A CONSERVER
NOTICE A CONSERVER
NOTICE A CONSERVER
NOTICE A CONSERVER
MONTAGEANWEISUNG
• Cmtrdler
contmu
de votre cois
• Ne dd&iorez
lunballage. I
pe#nt
Ie
• Assemblez
ensuite le
suivaN l'ordæ défini
• En cas de probleme cmta<ez notre seruce apres •.U1te.
• Oufait de son confnarnent dns le carton apres amballage.il at posSble qum débälage etau
montage vare
dans I'air
Afn que ces o&urs ne vous
une piéce conven±lemelt
et régUiér«nent aérée. en
les irois
å cÖi du rneuble. iusw'å
dis-æriton
• Check
o' your
• 00 mt trow any
the padng
could
and scrachw
assemölhg
• Next assembe the article folknqng
• Shouldany mchlerns arise. geæe cmtact Nir
• Du fait de son confinement dans le carm apres emballage il Bt possible
rnonbge
"air des
Afn que
ne vous hcommodent
une
corvenab}ement et rég"iérement aérée, en aurant convlOtement les portes et
les iroirs
du
i'squ•å dislEriton
• Contolarel conenich
su embalaP 41tesde p
durante
montaje.
• Acopla
seguifa el muebh sigOerx30Ia or&n defnda
• Si Sene gobbrnas,
nuestro servido postverta.
• Dado que el mtEbE ha permmecicb
encerrado en la caa de carton (Esde el momento de su
acordicimamenb.
es ß)sibe que d
menos ponuwiado
Con d fin de evitarque OSOS d ares sean para uSbd una inamoddad. le aconsejæroS
productoen un lugar adecuado y regularrnenteaireado:abnr por conven
caimes
v
iurt0
• Verifcare
contenuto ddla cmfezione prima del
• Non elimnare
potra essere
il
•
1%rtiC010 sewerÜ0 lordine di rumerazOne
• In caso di na;essib contattare il nostro swazio pcst•verdita
• Per il fano d essere rimasto
nel cartone dopo rimbalbgoo, O
litærato dal catme e duralte I montaæio
Affirx:hé questi (dori nm Le creiro fastido. raccomarxiiamodi colbcare il prodotto in un bcale
e egonrmente a«ato, arrencb canpletarnente
accarto al
fim alla sc«nparsa
• TMkÉta pakkat*sen
osat enren kokonisen
•
h@ota kkausta.Se on
naarmuilta
• Kokoahuorpkalusaraamåla oneia nurmert*årpstyksßså
• Ongeman tapauksessa. ottakaa yhteys jäkimyyntimlveluumme
• Onmahddlista. että tude a•aamisenja kokonsen yhteydessävapaatta lakm hajtn johtuen
sen säilytyksestå pakkauks«l sisässä. Jotta täma hau ei häiritsisi teitä, suosittebmme
asettamam tuotteen kunnolla imastoitum
kunnes haiu on kadonnut,
vertbaudet
650
650
900
900
ZUM
de
au
sea tres utile
protéger
'énents
des ones d rayures
la num&ohion,
de vernis,
ou mns
monmcées,
pas. noUSwus tansälOns de disposer votre produit dans
canpläament les portes et
cdeurs.
assembling
very usel'l to crotect the
order d
numb«s hdic.ä«i
Sen.-ee
débal@e etau
de vernis.
ou mons
pas.
conseilbns
dedSposer
vote
c %
al montae
la numera:iön
desprenda a
atmösfera
obr a bamiz mis o
las pu?rtæ. reoræ
hasta
Wes
Obres
havandesaoareci,cb,
p.
il pro@tto da danri durante
Cheil mcbib una voaa
neraria odui di vern& piü o menoforti.
porte e
odori.
abittamista
osien suoøamiseksi
tikan, avaanaan
oat
irrottamaan laatikd,
14
149 9 9 9 5/19
5/19
5/199 9 9 9 5 5 5 5
14
14
5/19
AUFBEWAHREN
&posant
O
• Nio danifique a embalagem,
from kmc*s
durmte a mmtagem
• Procech
n-on*m
• Para qualquer esclxecimento,
• Owido ao
encerramenb
mom.ento da &sembalagem
mencs
intenso.
Para que este cheiro n00 0 hcomode. acorselhamos.lhe
e rewl&rnente
(Epcant
lach do mövel.
• Vor
•
Vergackung nicht zerst&en,
Stossen
und Kratzern
• Das Möbel dam in der Reihenfolge cEr Nurnrnermr-g
• 1m ProE*emEll
• Da cfis Mc*plstück eHe gewigse Zet lang mg
bein Auspacken
der Lækgeruch
gut und regelmaßig Wlüfteten Raum zu stolen. die Schubladon herauszunehmm
aanzzu
Offnen.
•
hh0L"
van uw
• De vypakk@
niet beschadigen,
tegen sct-okken en krassen tijOens de
• Zet vavolg«ts het rneubd in dkaar in
• Neem bij prcblernen
•
is rmgdi*
dat zich bij het uitpakken
uitgesproka•. lakücht
we u am om uw procnct
i cassetti
Doe &arbij de deur)es
lu:ht
is veerctvveren.
• Kontrolera
hn±låltet
• Forst& inte
repor under
• Montera därefter möbeh i den
•
l.ppstår,
• Det kan handa att det
av ytt-eharxilhgsmedel fran prodikten. For att du inte ska besvåras av dessa d)ftg råder vi
dig att ställa pm-lkten
av möbeln. til dess att dciterna
1/8
1/ 1/ 1/ 1/8 8 8 8
Ref.No70500 3293V2
Ref.N070500
Order
Order
1250
1250
da Sua
de •mcaar a
ser.he Lii
proteger os
n-övel seguindo a ordan ddhida
contæte os ncssos serviqos atavés do teléme
na
de cartao ap« o acmdiöonamento,
e
do cyaluto, este Ence mra o ar
arejado.
as patas totalrnente atvtas
aue o referi:lo
chéro
desaoareca.
Inhatt Ihres Päckchens
kmlrolieren
Sie
Ihrpn nützlÉ:h sein um die Teile bei der
zu schützen.
Ihren
Kundmdönst
mrufen
Ind der
ein mehr Oder minder stæk«
richt stort. emptehbn
wr Ihnm.
bis Sch der Lackaeruch
volStå1dia
verflüchtat
contol«en
alvorens
e mortage
deze km hee handg Zij-I om de
volgcrde de is
op rnet onze kkntens«vice
in ekaar zettm van uw ryoduct een min of me«
verspreidt
0m te voor«omen dM u last heeft van
een vddoen&
en regelrnatig
open en zet de
i förpacknirqen
innan du pabörjar monteringm
efterscJn den kan användas tillatt skydda ddarna från stötaroc'l
Sam angß med
vår
eller
i ett välventibrat
run,
d&rana
försvurnit.
3293V
de golpes ou racos
é possivel que. no
a vemiz. mais ou
a colocar o produb num comparthmb
e
as gavetas
zusarnmenbauen
war, ist neht alszuschließen,
dass sich
La&genrh
entwickdt.
Ihren
n einen
und do Turen
hat
in de
luoht. raden
ruimte
zetten.
meubel neer totdat deze
merelkr mindre tydléa dotter
helt och Wacera ådcrna
vid sidan