Seite 1
ADLER EUROPE (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviG0 (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoSanas instrukcija (EST kasutusjuhend (CZ) nåvod k obsluze (SK) nåvod na obsluhu (RO) Instructiunea de deservire (GR) oönyiEG xphotws (I) Istruzioni operative (HR) uputstvo...
ENGLISH SAFETY RULES The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.
Seite 4
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet 5. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen Oder psychischen Fähigkeiten bzw.
ou mentales sont limitées ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance de l'appareil, sauf sous surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et conformément aux régles d'utilisation l'appareil 6. Aprés chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main.
Seite 6
de las condiciones atmosféricas (Iluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de bafio, casas de camping) 9. Controla periödicamente el estado del cable de alimentaciön. Si el cable de alimentaciön estå daöado, deberia ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro 10.
Seite 7
10. Näo utilizar o dispositivo com o cabo de alimentaqäo deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Näo reparar o dispositivo por conta propria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de servico técnico adequado para levq a cabo a verificaqäo ou reparaqäo.
Seite 8
viryklés, dujq degikliq ir pan 12. Nenaudoti prietaiso Salia degu mediiagq. 13. Maitinimo laidas negali kabéti ui stalo briaunos ar liestis su karStais pavirSiais. 14 Pries valant ar baigus naudoti kiötuka iStraukti iS tinklo lizdo prilaikant lizda ranka. NETRAUKTI ui maitinimo laido 15.
Seite 9
tikla. Üdens tuvums var radit draudus pat tad, ja ierice ir izslégta 17. Nelaujiet samirkt ne ierTcei, ne baroSanas blokam. GadTjumä, ja ierrce ir iekritusi üdenT, tülTt atvienojiet baroSanas bloku no elektrTbas padeves tikla. Neiegremdéjiet rokas üdenT, ja ierTce ir pieslégta elektribas padeves tiklam.
Seite 10
kvalifitseeritud elektriku poole 22. Kui seadmel on laadija, ärge katke seda laadimise ajal, sest nii vöib temperatuur ohtlikul viisil töusta ja seade kahjustuda. Alati ühendage köigepea t pistik laadimispesasse ning alles seejärel laadija seinapistikupesasse. Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Seite 11
8. Neponårajte kåbel, zåströku ani cely spotrebiö do vody ani inej kvapaliny. Nevystavujte spotrebiö pösobeniu poveternostnych podmienok (daid'u, slnku a podobne) a nepouiivajte ho v podmienkach zvYSenej vlhkosti (küpel'ne, vlhké kempingové domöeky) 9. Pravidelne kontrolujte stav sietového kåbla. Ak je sietovy kåbel poSkodeny, musi byt' vymeneny Specializovanym opravårenskYm podnikom kvöli predchådzaniu riziku...
Seite 12
EAAHNIKA rENlKOl KANONEE AEOAAEIAE I nplV TQxphon TngOUOKEUhg I TPÉTTEI va ÖlaßåOETE TICoönyi€g xpho€wg Kai va TISaKOÅOU9hOETE. O napavwyög öEV€U€ÜVETCII Via <nplés TTOU OQEiÅOVTal OEpn EVÖEÖElVPÉvn xphon h OEÅå90s TngOUOKEUhg 2. H OUOKEUhTrpoopi<ETal Via 01KlaKh xphon. ATTCIYOPEÜETCII n xphon Tng Via dÅÅoug OKOTTOÜS, Yla TOUSOTTOiOUS öEVTTPOOPi<ET 3.
Seite 13
incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare 'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per eseguire riparazioni. Qualunque riparazione puö essere effettuata solo nei centri di assistenza autorizzati. Una riparazione effettuata in modo improprio pub essere causa di gravi rischi per l'utente 1 1 .
Seite 14
YCTPOüCTB He npeAHa3HayeH0 ynorpe6neHMA nmuaML4 (B TOMHMcneaeTbMM)CorpaHmyeHH01.i cnOC06HOCTb}O,cnOC06HOCTblOK OLUYU4eHL4YO VIVInYMCTBeHHOV1 cnOC06HOCTb}O C OTCYTCTBEM onblTa n03HaKorv1neHV1f CYCTPOVICTBOM, pa3Be, MTO OTOnpoVICXOAVIT npvl Hanaope nnua OTBeTCTBeHHOro 3a nx 6e30nacHOCTbMB COOTBeTCTBL,1 CMHCTPYK14L,1eV ynoTpe6neHMRYCTPOVlCTBa 6. Bceraa nocne OKOHqaHVlfiynoTpe6neHMR, yaaJIM I.DTencenb 1,13 nv1TaK)1.uero rHe3Aa rHe3A0 PYKOl HE T9HYTb3a ceTeBOÜl Ka6enb.
Seite 15
14. Nie wolno u2ywaé urzadzenia w pobli2u wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalka z woda. 15. Gdy urzadzenie jest u2ywana w lazience, po u2yciu go wyjaé wtyczke z gniazdka, gdy2 bliskoSé wody stanowi zagr02enie nawet wtedy, kiedy urzadzenie jest wyiaczone. 16.
Seite 16
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiqzujq na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Sprzedawca zapewnia IJ2ytkownika o dobrej jakoéci sprzetu, na ktÖry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wyiacznie do u2ytku domowego. Ustugi gwarancyjne Swiadczone sa tylko po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT).
Seite 17
POLSKI SZCZEGÖLOWE WARUNKI BEZPIECZENSTWA Termowentylator nale2y stawiaé tylko na ptaskim, stabilnym pod102u Przed wyjeciem wtyczki z gniazdka nale2y zawsze wytaczyé termowentylator i pokretio termostatu przekrecié do pozycji minimalnej Nie nale2y u2ytkowaé termowentylatora w pomieszczeniach o du2ej wilgotnoéci powietrza —lazienki, natryski, baseny etc.
Never use the fan heater in high humidity rooms — bathroom, shower room, swimming pools etc. The humidity can cause short circuit, and effect in damaging the device The operating fan heater needs to be under supervision and in sight al the time. If you are leaving the room with the fan heater, a ways turn the fan heater off.
Während des Betriebs das Gerät nicht abdecken und keine Gegenstände hinlegen. Das Gerät nicht zwecks dem Trocknen von Kleidungsstücken zu gebrauchen Die Speiseleitung darf oberhalb des Thermoventilators nicht geführt werden, sowie an seine heißen Oberflächen berühren und in der Nähe von ihnen liegen. Der Thermoventilator darf unterhalb der Steckbüchse nicht gestellt werden Die Heizoberflächen können bis über +60 oc erhitzt werden.
Seite 20
Le cordon d'alimentation peut étre disposé au dessus du ventilateur mais il ne doit pas toucher ou étre proximité des surfaces chaudes de l'appareil. Ne pas placer le ventilateur chauffant au pied d'une prise électrique Les surfaces chauffantes peuvent atteindre une température supérieure 600C.
10. EI dispositivo no se puede instalar ni utilizar en vehiculos. Dentro del dispositivo hay piezas que pueden estar calientes o causar chispas. No encienda termoventilador en lugares donde se utilizan o almacenan materiales, tales como gasolina, pintura u Otros materiales inflamables DESCRIPCIÖN...
Seite 22
Interruptor/ seleqäo do programa de aquecimento (a) —ar frio 1000W (c) - 2000W UTILIZAQÄO DO TERMOVENTILADOR O termoventilador tem dois programas de aquecimento Posigäo O —aparelho desligado Posigäo —ar frio PosiGäo 0 1000 W ar quente PosiGäooe —2000 W ar muito quente Em ambos os programas é...
Padétis O —iSjungtas prietaisas Padétis —puöiamas neSildomas oras Padétis — 1000 W puöiamas Siltas oras Padétis —2000 W puöiamas karStas oras Abiem atvejais kaitinimo temperatüra galima reguliuoti termostato rankenéle (1) Kad prietaisas neperkaistq, jame Irengtas saugiklis, kuris iSjungia prietaisa kaikuriam laikui.
Pirms uzsäkt tirTSanu, atvienojiet ierTci no elektribas padeves tikla. Uzturiet gaisa ieplüdes un izplüdes atveres tiras. Nepielaujiet puteklu noséSanos uz atverém Korpusa tiriSanai izmantojiet sausu vai viegli mitru dräniou. Neiegremdéjiet ierTciüdeni! TEHNISKIE PARAMETRI lerrce ir izsträdäta II izoläcijas klasé un atbilst nepiecieSamajäm direktiväm: Spriegums:...