Herunterladen Diese Seite drucken
Montageanweisung
I Installation
Monteringsanvisningar
Instrukcja
monta±u
I Nåvod
Odell name/Model
name/Nom
Nome
modello/Nåzev
modelu/ModeInaam/Ime
Numéro Modello/ Modell neve/
Nåzov
modelu/lme
modela/Denumire
HavlMeHoeaHL,1e
Ha Monena
/Nazwa
Blake
O
60 min.
1
instructions
/ Instruction
/ Montage-instructie
I Oputa
na
montåä
I Navodila
du modele/Modellnamn
modela
Ha3BaHvte MOAeJ7V1 /
model/
modelu
2 Pers.
2
2 Pers.
ø8ø7
60 min.
de
montage
I Indicazioni
za
montaiu
I Nåvod
za
montaäo
/ Instructiune
Modellnummer/Number/Numérodumodele
Numerol
H0Mep Ha M0Aena/modello
Cislo modelu/Modell
szåma/Eislo modelu
Stevilka modela/ Numär model /Broj modela
Modelnummer/Numer
modelu
2090008
festziehen / tighten / 3aTerHeve /
serrer I stringere / utåhnout / vasttrekken
zategnuti / strångere / zwiazac / zacisn'æ
szorosan
meghÜzni I pevne dotiahnut•/
trdno pritegniti / 3aTRHYTb / dra et
eindrücken / press in / enfoncer / wcisnqé
ribattere / zatlaäit I BKapaüTe / indrukken
benyomni / stlacit' / vtisniti / tryck in
introducere
prin apäsare / BAaBhTb
ausmessen
I measure
misurare / opmeten / izmeriti / miara /
kimérni / izmeriti / mäsurare épVITbM3M
zméiit / L'13MepeTe/ mät upp I zmierzyé
1/15
di montaggio
k montåii
/ "HCTPYKUVIR
de
montaj
/ MHCTPYKUVIR
Type/Tipo/Tipus/Typ/Tnn
2090008
64
drücken / press / presser / stisknout /
/
HaTMCHeTd
pritisnuti / nacisnac / pritisniti / HayaTb /
(meg)nyomni
einschlagen / hammer in / beverni I sla in
frapper au marteau / infossare / Zabit• /
zarazit
introducere
Drehen - wenden / przekrecié
Keren
Okrenuti
/ mesurer
/
Turn
3aabpTere
intoarceti - roti!i / Vrid runt - vand /
npoKPyTMTb -n0BepHYTb
elforgatni
I H0Mep
MOAenL4
3a
MOHTa»c
/
no
MOHTa»cy
[Tip
vtisniti
/ nasinac
I drukken
/
/ apasare I tryck fast / nacisnqé
/ Ha6MhTe
/ zabiti
/ wbié
prin bätaie frb3a61.' / zatlouct
- odwråcié /
- omdraaien
/ Girare
- Ruotare
/
- ubmuti
/ Retourner
- renverser
/
over
- turn
around
/ Otocte
- obratte
I
- 06bpHeeT / Obrnite list /
/ otoöit - obråtit
- megforditani
loading

Inhaltszusammenfassung für trendteam Blake 2090008

  • Seite 1 Montageanweisung I Installation instructions / Instruction montage I Indicazioni di montaggio I H0Mep MOAenL4 Monteringsanvisningar / Montage-instructie I Oputa montaiu I Nåvod k montåii / "HCTPYKUVIR MOHTa»c Instrukcja monta±u I Nåvod montåä I Navodila montaäo / Instructiune montaj / MHCTPYKUVIR MOHTa»cy Odell name/Model name/Nom...
  • Seite 2 Mobilyanizda ba*a $kayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza @E-Mail: Haus-Nr. I HouseNo.: dani*in. E-Mail Kundenservice Customer service e-mail E-mail servisniho strediska E-mail notre service clientele service@trendteam.eu e-mail servizio clienti / E-mail Ha O"rnena 06cny>KVIBaHne Ha K..n"eHTbl / E-mail klantenservice Hotline: 5233 9550 E-mail senwiSu klientöw / Servisna...
  • Seite 3 SERVICECARD / CARTE SERVICE / CARTA DI SERVIZIO / SERVISNI KARTA/ CepBV13Ha KapTa / SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA/ SERVISNÅ KARTA/ SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBVICHAR KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI Odell name/ModeI name/Nom du modele/ModeIInamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type/ Tipo/Tipus/Typ/Tnn /Tip Nome modello/Nåzev modelu/Modelnaam/lme...
  • Seite 4 (D) Sehr geehrter Kunde, (GB) Dear Customer, als Möbelproduzent möchten wir Sie darüber informieren, dass eine Befestigung As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as nur so gut ist wie die Verbindung zwischen Befestigungsmaterial (Dübel) und good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry.
  • Seite 5 (I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualitädi produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait pub essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
  • Seite 6 (RO) Stimate client! (S) Bästa kund, I vår egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är in calitate de producätor de mobilä am dori sä Vä informäm cä o fixare poate fi så pass säker som övergången mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket.
  • Seite 7: Achtung Hinweis

    Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim polysku sq fabrycznie ochronione eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalnq folia ochronnq. Prosimy pozostawié jQ na meblach bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist.
  • Seite 8 Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque ! A1momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées åla livraison par un protette da una pellicola_ Lasciarla sul mobile finché non sarå film protecteur_ Veuillez le laisser sur le meuble jusqu'åce qu 'il soit entiérement installé...
  • Seite 9 Uputa za odriavanje fronte namjeStaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! Nase povröine visokog sjaja zastiéene su tijekom isporuke Vid leveransen ar våa högglansytor skyddade med en skyddsfoli zaStitnom folijom. Ostavite ovu na namjeStaju, dok nije u cijelosti Lä denna vara kvar påmöbeln tills den har monterats montiran i osloboden od praSine fullständigt och befriats fräl damm.
  • Seite 10 ø15x12 ø8x30 x 10 Oder CCC) 10/15...
  • Seite 11 11/15...
  • Seite 12 Us 3x15 (+ — 1mm) 275 mm 309m 27,5 12/15...
  • Seite 13 Us4x16 13/15...
  • Seite 14 14/15...
  • Seite 15 15/15...