Herunterladen Diese Seite drucken

Dunlop 871125215310 Bedienungsanleitung

Batterieladegerät/-wartungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 871125215310:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Instruction
manual
Bedienungsanleitung
Manuel
d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale
di istruzioni
Manual
de instrucciones
Battery charger-trainer
UK:
Batterieladegerät/-wartungsgerät
DE:
FR:
Chargeur de batterie-moniteur
Batterijoplader-trainer
Caricatore-mantenitore
IT:
Cargador-acondicionador
ITEM:
871125215310
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain
Square, B3 3AX, Birmingham,
9 DUNLOP
di carica per batteria
de pilas
UK
1
1
TUVRheinland
ZERTIFIZIERT
www.tuv.com
ID 1419070157
DUNLOP and the Flying D device are
trademarks
Of Sumitomo
Group and are used under license by
Edco
Eindhoven
B.V
Ä DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
AUTOMOTIVE
geprufte
Sicherheit
Rubber
Ä DÉPOSER
EN DÉCHÉTERIE
loading

Inhaltszusammenfassung für Dunlop 871125215310

  • Seite 1 Caricatore-mantenitore di carica per batteria Cargador-acondicionador de pilas TUVRheinland geprufte ZERTIFIZIERT Sicherheit www.tuv.com ID 1419070157 DUNLOP and the Flying D device are trademarks Of Sumitomo Rubber Group and are used under license by Edco Eindhoven ITEM: 871125215310 Ä DÉPOSER Ä DÉPOSER Cet appareil, EN DÉCHÉTERIE...
  • Seite 2 MANUAL [I-JK] BATTERY TRAINER AND CHARGER Warning The battery charger cannot b eusedfornon-rechargeable batteries. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazards. This appliance c anbeusedbychildren aged8 years andabove andpersons w ith reducedphysical, sensory or mental capabilities or a lack of experience...
  • Seite 3 5. Do notdisassemble thecharger.f repairs arerequired, thesemustbeperformed b y a qualified person. I ncorrect reassembly m ayresultinafireand/or e lectric shock hazard. 6. Disconnect t hecharger f romtheconnected b attery andthesupplymains priorto cleaningthe casing. After charging, disconnect thebattery charger f romthesupplymains. T hen,disconnect itfrom the battery.
  • Seite 4 CONNECTING YOUR TRAINER/CHARGER Attach the positive battery charger lead (red) to the positive connecting terminal of the battery (indicated by "P" or "+"). Attach the negative battery charger lead (black) to the negative connecting terminal of the battery (indicated by "N" or "-"). Important: Good contact must be established...
  • Seite 5 INTELLIGENT BATTERY CHARGER A series of chargers that are protected against damage with watertight ABS housings 12- bit AD microprocessor with 5-stage charging program for use with small automobiles motorcyclesROHS/CE tested Intelligent battery charger Charges batteries of 6V —IA/ 12V —IAI 3.8A For gel cell or common lead acid batteries Self-monitoring...
  • Seite 6 BEDIENUNGSANLEITUNG [DE] BATTERIEWARTUNGSGERÄT UND -LADEGERÄT Warnung 1. Das Ladegerät kannnichtmitnichtwiederaufladbaren Batterien verwendet werden. 2. Falls dasNetzkabel beschädigt ist,mussdiesesdurchdenHersteller O der s einen Kundendienst Oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. 3. DiesesGerätistfür Kinder a b 8 JahrenundPersonen miteingeschränkten physischen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder mangelnder...
  • Seite 7 der richtigen Größe, um die Stromversorgung über die erforderliche Entfernung gewährleisten. 4. FallsdasLadegerät durch einen mechanischen Schlag beschädigt wird,schalten Sie esbitte sofort 5. Das Ladegerät nichtdemontieren. Sind æparaturen e rforderlich, müssen diese von einerqualifizierten P erson durchgeführt werden.Eine unsachgemäße Montage kannzu Brändenund/oder Stromschlägen führen.
  • Seite 8 Stellen Sie sicher, dass der Flüssigkeitsstand in jeder Batteriezelle über der empfohlenen • Markierung liegt. Falls nicht, müssen die entsprechenden Zellen muss mit ionisiertem Oder destilliertem Wasser aufgefüllt werden —Keinesfalls Leitungswasser verwenden! B) Batterien ohne Zellkappen (wartungsfrei): • Befolgen Sie beim Aufladen von Batterien ohne Zellkappen die Anweisungen Batterieherstellers.
  • Seite 9 WENN DIE BATTERIE VOLLSTÄNDIG GELADEN 1ST Wenn die LED „Full" (Voll) aufleuchtet, ist die Batterie vollständig geladen. Das Ladegerät schaltet nun in den Wartungsmodus und benötigt erst wieder Ihre Aufmerksamkeit, wenn Sie es das nächste Mal verwenden. Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, Wird das Ladegerät abgeschaltet.
  • Seite 10 MANUEL [FRI CHARGEUR DE MAINTIEN DE BATTERIE Avertissement Le chargeur d ebatterie nepeutpasétreutilisé surdesbatteries nonrechargeables. Si lecåble d'alimentation estendommagé, celui-ci doitétreremplacé p arlefabricant, parson technicien de maintenance ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout accident. Cet appareil p eutétreutilisépardesenfants ägésde8 anset pluset despersonnes a ux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d'expérience...
  • Seite 11 Sile cäbled'alimentation doitétrerallongé, utilisez toujours unetaillederallonge appropriée pour alimenter en courant sur la distance nécessaire. 4. Si lechargeur s ubittouttypededommage lasuited'unchocmécanique, arrétez del'utiliser immédiatement. 5. Ne démontez p aslechargeur. Si desréparations sontnécessaires, ellesdoivent é tre effectuées p arunepersonne q ualifiée. Un remontage i ncorrect peutentrainer u n incendieet/ou un risque de décharge électrique.
  • Seite 12 B) Batteries sans bouchons de cellules (ne nécessitent pas d'entretien) Lorsque vous chargez des batteries sans bouchons de cellules, suivez attentivement instructions du fabricant de la batterie. BRANCHEMENT DU CHARGEUR 1 APPAREL DE MAINTIEN Branchez le cäble positif du chargeur (rouge) sur la borne positive de la batterie (indiqué...
  • Seite 13 CHARGEUR BATTERIE INTELLIGENT Une gamme de chargeurs protégés contre les dégäts grace des bottiers étanches Microprocesseur AD 12 bits avec un programme de charge en 5 phases pour l'utilisation dans les petits véhicules automobiles et les motos Testé RoHS/CE Chargeur de batterie intelligent Charge des batteries de 6 V- 1 A112 V-...
  • Seite 14 HANDLEIDING [NL] ACCUTRAINER EN -LADER Waarschuwing 1. De acculader kannietvoorniet-oplaadbare accu's worden gebruikt. 2. Als hetsnoerbeschadigd is,moetditdoordefabrikant, zijnonderhoudsmonteur vergelijkbaar gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaren te voorkomen. 3. Dit apparaat k anwordengebruikt d oorkinderen van8jaarenouderen doorpersonen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien Zij toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige...
  • Seite 15 4. Als deladerbeschadigd i svanwege eenmechanische schok,moetu onmiddellijk stoppenmet gebruik. 5. Haal de ladernietuitelkaar. A ls er reparaties n odigzijn,moeten dezedooreen gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. Onjuistemontage kanleiden tot vuur en/ofgevaar voor elektrische schokken. Koppelde laderlosvandeaangesloten a ccuenhetlichtnet v oordat u de behuizingschoonmaakt.
  • Seite 16 AANSLUITEN DE TRAINER/LADER Bevestig de positieve acculaderkabel (rood) aan de positieve pool van de accu (aangegeven door "P" of "+"). Bevestig de negatieve acculaderkabel (zwart) aan de minpool van de accu (aangegeven door "N" of "-"). Belangrijk: Er moet een goed contact zijn tussen de krokodillenklemmen en de...
  • Seite 17 SLIMME ACCULADER Een reeks laders die door waterdichte ABS-behuizingen tegen schade zijn beschermd 12. bits AD-microprocessor met een 5-fasig oplaadprogramma voor gebruik bij kleine auto's en Motorfietsen RoHS/CE-getest Slimme acculader Laad accu's 6 V— 1 A112 V— 1 A1 Voor gelcel- of gewone loodzuuraccu's Zelfcontroleprogramma, 5-fasige programmacurve, accu vol, absorptie, vlottermodus...
  • Seite 18 MANUALE [IT] CARICATORE E MANTENITORE CARICA BATTERIA Avvertenza 1. Non utilizzare il dispositivo conbatterie nonricaricabili. 2. Per evitaresituazioni d i pericolo, f ar sostituire il cavodi alimentazione d anneggiato dalproduttore, un addetto all'assistenza o un tecnico qualificato. 3. Qesto apparecchio p uöessereutilizzato da bambini d agli8 anniin su e individui con ridotte capacitå...
  • Seite 19 4. In casodidanneggiamento delcaricatore causato daurtimeccanici, interromperneimmediatamente l'utilizzo. 5. Non smontare l'apparecchio. Se é necessario r ipararlo, f ar eseguire l'intervento da una persona qualificata. Un riassemblaggio noncorretto potrebbe c ausare unrischio di incendioe/o di scosse elettriche. 6. Primadipulirel'alloggiamento, scollegare ilcaricatore dallabatteria e dallapresaelettrica. Dopo il caricamento, scollegare il caricabatterie dallareteelettrica.
  • Seite 20 COLLEGAMENTO CARICATORE/MANTENITORE Dl CARICA BATTERIA Collegare il cavo positivo del caricatore della batteria (colore rosso) al morsetto di collegamento positivo della batteria (indicato con "P" o "+"). Collegare il cavo negativo del caricatore della batteria (colore nero) al morsetto di collegamento negativo della batteria (indicato con "N"...
  • Seite 21 CARICATORE BATTERIE INTELLIGENTE Serie di caricatori dotati di alloggiamenti ABS impermeabili e in grado di garantire protezione contro i danni Microprocessore AD a 12 bit con programma di caricamento a 5 fasi per automobili e motocicli di piccole dimensioni Certificazione ROHS/CE Caricatore per batterie...
  • Seite 22 MANUAL CARGADOR-ACONDICIONADOR BATERiAS Advertencia 1 El cargador d e baterias nopuede utilizarse conbaterias norecargables. 2. Si el cablede alimentaciön r esultadafiado, d eberån sustituirlo elfabricante, sucentro deservicio o un técnico cualificado para evitar situaciones peligrosas. 3 Este aparato pueden utilizarlo niäosconunaedadminimade 8 afiosy personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas...
  • Seite 23 necesita alargar el cable de alimentaciön, use siempre un alargador de tamano adecuado para poder suministrar corriente eléctrica a la distancia requerida. 4. Si elcargador s ufredafiosdecualquier t ipodebidoa un impacto mecånico, dejede usarloinmediatamente. 5. No desmonte el cargador. S i es necesario repararlo, deberå...
  • Seite 24 B) Baterias sin tapones en las celdas (no requieren mantenimiento): • A la hora de cargar baterias sin tapones en las celdas, siga de forma exacta las instrucciones del fabricante de la bateria en cuestiön. CONEX16 N DEL ACONDICIONADOR-CARGADOR Acople el cable positivo (rojo) del cargador de baterias al borne positivo de la bateria (marcado con el signo "P"...
  • Seite 25 CARGADOR INTELIGENTE DE BATERiAS Familia de cargadores con carcasa hermética de ABS que los protege frente a posibles daöos. Microprocesador AD de 12 bits con programa de carga de 5 etapas para automöviles pequeöos motocicletas. Conformidad con la Directiva RoHS y marcado Cargador inteligente de baterias...
  • Seite 26 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektro- und Elektronikgeräte I Informationen für private Haushalte The Directive 2012/19/El_J on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Melzahl von Anforderungen an den requirements for handling electrical and electronic equipment.
  • Seite 27 Dispositivi elettrici ed elettronicil Informazioni per nuclei domestici privati Dispositivos eléctricos y electronicos/informaciån para hogares particulares La Direttiva 2012/19/1JE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contiene molti requisiti La Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrönicos contiene un gran per la gestione di tali apparecchiature.