Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 4432:
(GB) user manual
(F) mode d'emplo
(P) manual de serviG0
(LV) lietoöanas
instrukcija
(CZ) nåvod k obsluze
(RO) Instruc!iunea
(PL) instrukcja
obstugi
MS
4432
de deservire
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo
instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(SK) nåvod na obsluhu
(GR) oönyiEG xphozws
loading

Inhaltszusammenfassung für Mesko MS 4432

  • Seite 1 4432 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emplo (E) manual de uso (P) manual de serviG0 (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoöanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) nåvod k obsluze (SK) nåvod na obsluhu (RO) Instruc!iunea de deservire (GR) oönyiEG xphozws (PL) instrukcja obstugi...
  • Seite 3: Safety Rules

    ENGLISH SAFETY RULES !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application The appliacable voltage is 230V, —50Hz with grounding.
  • Seite 4 ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden 10. Falls das Kabel Oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt Oder das Gerät fallen gelassen wurde Oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
  • Seite 5 ESPANOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD I . Antes de usar eI equipo, lee Ias instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él El fabricante no es responsable de los daäos causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
  • Seite 6 7 Näo deixar sem supervisäo o dispositivo ligado å tomada 8. Näo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em agua ou outro liquido. Näo expör o dispositivo aqäo das condigöes atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condigöes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping ümidas) 9.
  • Seite 7 Rüpinantis aplinka Kartono pakuotes atiduoti I makulatüra Polietileno (PE) maiSelius mesti i plastikui skirta konteinerl. Susidévéjusi prietaisa atiduoti I atitinkama atliekq surinkimo Vieta, nes prietaise esanöios pavojingos mediiagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrinl prietaisa atiduoti tokt, kad nebütq galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Seite 8 6. Pärast seadme kasutamist vöta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ARA tömba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8 Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette vöi mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta körgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad) 9.
  • Seite 9 SLOVENÖINA VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1 Pred pouiitim spotrebiöa si preöitajte nåvod na obsluhu a postupujte podfa pokynov v hom uvedemjch VYrobca nezodpovedå za Skody spösobené pouiivanim spotrebiöa v rozpore s jeho uröenim alebo jeho nespråvnou obsluhou. 2. Spotrebiö je ureeny len na domåce pouiitie.
  • Seite 10 corespunzätor cu scopul ca acesta sä fie verificat sau reparat. Toate repara!iile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Repara!ia care nu este realizatä corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. II. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafatä rece, stabilä, egalä, le distan!ä de dispozitivele din bucätärie care se incälzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.
  • Seite 11 POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA 1. Przed rozpoczeciem u±ytkowania urzadzenia przeczytaé instrukcje obslugi i postepowaé wedlug wskazöwek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uiytkowaniem urzqdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaéciwq jego obslugq. Urzadzenie slu2y wyiacznie do u2ytku domowego. Nie u2ywaé...
  • Seite 12 VAT). Importer Adler Sp. z 0.0. udziela 24 miesiecznej gwarancji, ktÖra liczy sie od daty zakupu sprzetu. Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane beda bezplatnie przez Serwis Centralny Mesko. W przypadku zakupu sprzetu przez przedsiebiorce okres gwarancji wynosi 12 miesiecy.
  • Seite 13 POLSKI SZCZEGÖLOWE WARUNKI BEZPIECZENSTWA Mlynka nie myé w zmywarce do naczyh ani nie zanurzaé w wodzie. Nie dopuszczaé do zawilgocenia styköw baterii. Wszystkie baterie nale2y wymieniaé jednoczeénie. Nie mieszaé ze soba starych i nowych baterii. Nie pozostawiaé wyczerpanych baterii w komorze na baterie (3) Nie u2ywaé...
  • Seite 14 DESCRIPTION OF THE DEVICE Upper body cover Grinding button Battery compartment Spice compartment Grind fineness adjustment knob BATTERY REPLACEMENT Turn upper body cover (I) gently counterclockwise to remove it. Remove discharged batteries Insert 4 new AA batteries according to the markings on the battery compartment (3) Install upper body cover and turn gently clockwise to lock it.
  • Seite 15 BENUTZUNG DES GERÄTES Nachfüllen der Pfefferkörner im Behälter für Gewürze (4): Durch vorsichtiges Drehen nach links nehmen Sie die obere Korpusabdeckung (I) ab. Nehmen Sie die Batteriekammer ab (3) Füllen Mahlkammer mit Gewürzkörnern Setzen Sie die Batteriekammer auf (3). Beachten Sie dabei die Position der Batteriekontakte und -ausschnitte Setzen Sie die obere Korpusabdeckung auf (1) und blockieren Sie sie durch vorsichtiges Drehen nach rechts Regulierung der Korngröße:...
  • Seite 16 le grain plus fin est obtenu en tournant la manette de régulation (5) vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre. Moulinage Laisser appuyer le bouton de moulinage (2) jusqu'au moulinage de la quantité voulue des épices NETTOYAGE ET ENTRETIEN En cas de besoin nettoyer avec un chiffon humide le corpus du moulin PLONGER...
  • Seite 17 FICHA TÉCNICA: Alimentaciön: 4 pilas tipo AA (LR6 1,5 V) Este aparato estå fabricado con aislamiento de la clase I I y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: Compatibilidadelectromagnética(EMC Posee la marca CE en la placa nomina PORTUGUÉS CONDIQÖES DE SEGURANQAESPECIAIS Proibe-se Iavar o moinho no lava louqa nem imergir em ågua.
  • Seite 18 LIETIJVIV ISSAMIOSIOS SAUGOS SALYGOS Malünélio neplauti indaplovéje ir nekiSti I vandenl. Saugoti, kad nesudréktq elementq kontaktai. Visus elementus bütina keisti vienu metu. Nenaudoti sent-I ir nauj4 elementq kartu. ISsekusiq elementL1nepalikti elementq lizde (3) Nenaudoti pipirq malünélio, kai prieskoniq kamera (4) tuööia Reguliatoriaus rankenélés (5) nepasukti...
  • Seite 19 IERTCES APRAKSTS AugSéjais korpusa väciClS MalSanas poga Bateriju nodalijums Garsvielu nodalTjums Maluma smalkuma regulators BATERIJU NOMAINA Nonemiet augSéjo bateriju nodalijuma väciou (I viegli to pagrie20t pa kreisi. Izqemiet nolietotäs baterijas. levietojiet 4 jaunas AA (LR6) izméra baterijas kä tas norädits uz bateriju nodalijuma (3) Uzlieciet korpusa augöéjo väku un nofikséjiet, viegli pagrieiot pa labi.
  • Seite 20 Paigaldage 4 uut AA-tüüpi patareid (LR6) jälgides märgistust patareipesal (3) Asetage korpuse ülemine kate veskile (1) ja lukustage see kergelt paremale keerates SEADME KASUTAMINE Veski täitmine piprateradega (4): Eemaldage veski korpuse ülemine kate (I) kergelt vasakule keerates Sulgege patareipesa (3) 3.