Seite 1
Gebrauchsanleitung Operating Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi...
Seite 3
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Notice d’utilisation et dispositions de garantie Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Návod k obsluze a zàruční podmínky Návod na použitie a podmienky záruky Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji...
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen Herzlich willkommen in der Welt von tfk Bitte nehmen Sie sich ein Paar Minuten Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch. WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden!
Seite 5
Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Bremsen und Verbindungen auf ihre Funktion! Verwenden Sie im Reparaturfall nur originale Ersatzteile von tfk! GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG Abb. 1: Stecken sie die Vorderradgabel von unten in das runde Rohr des Rahmens, so dass die Gabel unten anstößt und oben das dünne Rohr herausragt.
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? tfk Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
The stability of the balance bike is impaired if it is additionally loaded. Do not ride the balance bike if it is broken or has defects. Please check the brakes and connections for proper function at regular intervals! Only use original tfk spare parts for repairs!
Seite 8
INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY Fig. 1: Insert the front fork into the round tube of the frame from below so that the fork touches the bottom and the thin tube protrudes from the top. Fig. 2: Then push the handlebars onto the thin tube of the front fork from above and screw the two parts together until they are firmly connected.
A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
Mode d'emploi et conditions de garantie Bienvenue dans le monde de tfk. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation. IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Si vous ne respectez pas ces consignes, la sécurité...
Seite 11
Veuillez vérifier à intervalles réguliers le bon fonctionnement des freins et des raccords ! En cas de réparation, n'utilisez que des pièces de rechange originales de tfk ! INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE Fig. 1 : Insérez la fourche avant par le bas dans le tube rond du cadre, de manière à...
! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement. En fonction de l’entretien ou de l’utilisation, ces éléments peuvent rouiller.
Seite 13
La stabilità della balance bike è compromessa se viene caricata ulteriormente. Non utilizzare la balance bike se è rotta o presenta difetti. Controllare regolarmente il funzionamento dei freni e dei collegamenti! Per le riparazioni utilizzare solo ricambi originali tfk!
Seite 14
ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO Fig. 1: Inserire la forcella anteriore nel tubo rotondo del telaio dal basso, in modo che la forcella tocchi la parte inferiore e il tubo sottile sporga dalla parte superiore. Fig. 2: Spingere quindi il manubrio sul tubo sottile della forcella anteriore dall'alto e avvitare le due parti fino a quando non sono saldamente collegate.
I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale.
Seite 16
Instrucciones de uso y condiciones de garantía Bienvenido al mundo de tfk Le rogamos que dedique unos minutos a leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas instrucciones, ¡la seguridad de su hijo puede verse afectada! Advertencias e instrucciones Es necesario montar la balance bike de equilibrio antes de utilizarla.
Seite 17
No utilice la balance bike si está rota o presenta defectos. Compruebe periódicamente el funcionamiento de los frenos y las conexiones. Para las reparaciones, utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de tfk. INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE Fig. 1: Introduzca la horquilla delantera en el tubo redondo del cuadro desde abajo, de modo que la horquilla toque la parte inferior y el tubo fino sobresalga por arriba.
Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación? Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial. Según el mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
Gebruiksaanwijzing en garantievoorwaarden Welkom in de wereld van tfk Neem een paar minuten de tijd en lees de volgende instructies zorgvuldig door voor gebruik. WAARSCHUWING: LEES ZE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Als u deze instructies niet opvolgt, kan de veiligheid van uw kind in gevaar...
Seite 20
Controleer regelmatig de werking van de remmen en de aansluitingen! Gebruik voor reparaties alleen originele tfk onderdelen! GEBRUIKSAANWIJZING EN MONTAGE Fig. 1: Steek de voorvork van onderaf in de ronde buis van het frame zodat de vork de onderkant raakt en de dunne buis aan de bovenkant uitsteekt.
Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK-producten zijn grotendeels vervaardigd van aluminium en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming. Al naargelang het onderhoud of de belasting kunnen deze onderdelen ook roesten.
Seite 22
Instrukce k použití a záruční podmínky Vítejte ve světě tfk Prosíme věnujte několik minut svého času a prostudujte pečlivě instrukce k údržbě a použití dříve, než začnete produkt používat. DŮLEŽITÉ – PROSÍME ČTĚTE POZORNĚ TENTO MANUÁL USCHOVEJTE BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ. Pokud nebudete následovat instrukcí a varování uvedené...
Seite 23
Stabilita kola se zhoršuje, pokud je navíc zatíženo. Nejezděte na balance bike, pokud je rozbité nebo má závady. Pravidelně kontrolujte správnou funkci brzd a spojů! K opravám používejte pouze originální náhradní díly tfk! NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI Obr. 1: Přední...
PÉČE A ÚDRŽBA - Všechny části čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádné žíravé čisticí nebo mazací prostředky! Všechny pohyblivé části a skládací spáry ošetřete olejovým sprejem, to zaručí hladký chod. Potah sedadla je možné ručně prát při teplotě 30 °. Není vhodné prát potah v pračce a sušit v sušičce! ZÁRUČNÍ...
Seite 25
NÁVOD NA POUŽITIE A ZÁRUČNÉ PODMIENKY Vítajte vo svete tfk Prosíme venujte niekoľko minúť svojho času a preštudujte starostlivo inštrukcie k údržbe a používanie skôr, než začnete produkt používať. DÔLEŽITÉ – PROSÍME ČÍTAJTE POZORNE A TENTO MANUÁL USCHOVAJTE PRE BUDÚCE NAHLIADNUTIE. Ak nebudete nasledovať inštrukcií a varovania uvedené...
Seite 26
Stabilita balance bike sa zhoršuje, ak je dodatočne zaťažený. Na bicykli nejazdite, ak je pokazený alebo má chyby. Pravidelne kontrolujte správnu funkciu bŕzd a spojov! Na opravy používajte len originálne náhradné diely tfk! NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ Obr. 1: Vložte prednú...
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Vyčistite všetky časti navlhčenou handrou. - Nepoužívajte žiadne žieravé čistiace alebo mazacie prostriedky! - Všetky pohyblivé časti na skladanie a spary ošetrite olejovým sprejom, to zaručí hladký chod. - Poťah sedadla je možné ručne prať pri teplote 30 °. - Nepoužívajte pračku alebo sušičku! ZÁRUČNÉ...
Seite 28
Instrukcja obsługi i warunki gwarancji Witamy w świecie tfk Proszę poświęcić kilka minut i uważnie przeczytać poniższe instrukcje przed użyciem. WAŻNE: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE ICH DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może zagrozić bezpieczeństwu Twojego dziecka! Ostrzeżenia i uwagi...
Nie należy jeździć na balance bike, jeśli jest on uszkodzony lub ma wady. Należy regularnie sprawdzać hamulce i połączenia pod kątem prawidłowego działania! Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych tfk! INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Rys. 1: Włóż przedni widelec od dołu do okrągłej rury ramy tak, aby widelec dotykał...
Przypadek do zgłoszenia reklamacji czy nie? Produkty TFK są zazwyczaj w dużej mierze wykonane z aluminium i dlatego są odporne na rdzę. Niektóre części są jednak również malowane, ocynkowane lub posiadają inną ochronę powierzchni. W zależności od konserwacji lub obciążenia, części te mogą...
Seite 32
TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 – D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0)871 – 973 5150 – service@tfk-buggy.com 20240524...