Herunterladen Diese Seite drucken

Forcell F-Energy Slim F5K9 Bedienungsanleitung

5000 mah powerbank
EN
Force" F-Energy Slim F5K9 5000 mAh powerbank
User
manual
Specification
Item: Powerbank compatible with MagSafe@
Dimension:
103*66.4*8.9mm
Input current: USB-C/PD18 W (5 V=3 A/9 V=2 A/12
Output current:
USB-C/PD20
V-3.0 A/9 V-2.22
Total output: 5
A
Battery type: Lithium polymer battery
Capacity: 5000 mAh
Operating Temperature: -1Oæ40 oc
Charging time:
h
Product schematic diagram
1. USB-C
In/Out
2. Power button (on/off)
3. Wireless charge area
Special notice
1. When charging this product, you must use a charger that has been
produced and certified by a reputable manufacturer. Please refer to the
information on the packaging box for the charging time, and the actual
charging time may vary.
2. If you find that the device cannot be charged using this product, please
check whether the wiring is normal and secure, or whether the charging
interface
accessories
are suitable.
3. Mobile power sources have conversion efficiency, so the capacity of a
mobile power source is not equivalent to its rechargeable capacity.
4. This product is suitable for charging most mobile phones, but there may
be some individual models that it does not support. In such cases, this
product is not covered under replacement or warranty.
Safety information
Force" F-Energy Slim F5K9 5000 mAh Powerbank
DE
Bedienungsanleitung
Spezifikation
Artikel: Powerbank kompatibel mit MagSafe@
Abmessungen: 103 x 66.4 x 8.9 mm
Eingangsstrom: USB-C/PD 18 W (5 V-3 A/ 9 V-2 A / 12 V-1.5 A)
Ausgangsstrom: USB-C/PD 20 W (5 V=3.O A/ 9 V-2.22 A/ 12 V-1 67
Gesamtausgang:
5
A
Batterietyp: Lithium-Polymer-Akku
Kapazität: 5000 mAh
Betriebstemperatur: -10 bis 40 oc
Ladezeit:3
5 h
Produkt-Schemadiagramm
1. USB-C Ein-/Ausgang
2. Ein-/Aus-Taste (Ein/Aus)
3. Kabelloser
Ladebereich
Besondere
Hinweise
1. Beim Laden dieses Produkts müssen Sie ein Ladegerät verwenden,
das von einem renommierten Hersteller hergestellt und zertifiziert
wurde.
Bitte
entnehmen
Sie die Ladezeit
den Informationen
Verpackung; die tatsächliche Ladezeit kann abweichen.
2. Wenn Sie feststellen,
dass das Gerät mit diesem
geladen werden kann, prüfen Sie bitte, 0b die Verkabelung ordnungs
gemäß und sicher angeschlossen ist und 0b das Zubehör der
Ladeschnittstelle geeignet ist
3. Mobile Stromquellen haben einen Umwandlungswirkungsgrad;
daher entspricht die Kapazität einer mobilen Stromquelle nicht ihrer
tatsächlich nutzbaren Ladekapazität.
4. Dieses Produkt eignet sich zum Laden der meisten Mobiltelefone; es
kann jedoch einzelne Modelle geben, die nicht unterstützt werden. In
solchen Fällen besteht kein Anspruch auf Austausch Oder Garantie für
Force" F-Energy Slim F5K9 Powerbank 5000 mAh
Instrukcja obslugi
Specyfikacja
Produkt: Powerbank kompatybilny z MagSafe@
Wymiary:
103 x 66,4 x 8,9 mm
Prad wejSciowy: USB-C/PD 18 W (5
A / 9
Prad wyjSciowy: USB-C/PD 20 W (5
A / 9 V-2,22 A/ 12
Laczne wyjécie: 5 V=3 A
Typ baterii: Bateria litowo-polimerowa
Pojemnoéé: 5000 mAh
Temperatura pracy: -10 do 40 oc
Czas
ladowania:3
5 h
Schemat produktu
1. USB-C (wejécie/wyjécie)
2. Przycisk zasilania (w}qcz/wylqcz)
3. Obszar fadowania bezprzewodowego
Uwagi szczegölne
1. Podczas ladowania tego produktu naleiy uiywaé ladowarki
wyprodukowanej i certyfikowanej przez renomowanego producenta.
Czas ladowania nale2y sprawdzié na opakowaniu; rzeczywisty czas
ladowania mote sie rö2nié.
2. Jeéli zauwaiysz, ie urzqdzenia nie moina naiadowaé za pomocq
tego produktu, sprawdi, czy okablowanie jest prawidlowe i stabilnie
podiqczone oraz czy akcesoria interfejsu ladowania SQodpowiednie.
3. Powerbanki majq Okreélonq sprawnoéé konwersji, dlatego
pojemnoéé powerbanku nie jest röwnoznaczna z jego rzeczmistq
pojemnoSciq 'adowania.
4. Ten produkt nadaje Sie do ladowania wiekszoéci telefonöw
komörkowych, jednak moga wystepowaé pojedyncze modele, kt6rych
nie obsiuguje. W takich przypadkach produkt nie podlega wymianie ani
gwarancjl.
Force" F-Energy Slim F5K9 BbHLUHa 6aTepv•19
(powerbank) 5000 mAh
PbKOBOACTBO aa noTpe6nenq
CneL4M$hKaL4hR
npoAYKT: BbHLUHa6aTepvt9 (powerbank) CbBMeCTV•1Ma
Pa3Mepw 103 x 66,4 x
mm
BxoaeH TOK:USB-C/PD 18 W (5
A / 9
1,13xoaeH TOK:USB-C/PD 20 W (5
A/ 9 V-2,22 A/ 12 V-1,67 A)
0614 V13XOA
:
5 V=3 A
Tvtn 6aTepL,1R
:
f1hTneBo-n0J1hMepHa6aTepMR
KanaL4',1TeT:5000 mAh
Pa60THa Tervtnepaupa: -10 AO 40 oc
BpeMe aa gapexaaHe:3
5 h
CxeMa Ha npoAYKTa
1. USB-C (BXOA/h3XOA)
2. bYTOHaa 3axpaHBaHe (BKn./V13KJ1.)
3. 30Ha 3a 6e3>KMHH0 3 ape>KAaHe
Cnegmanw-•' 3a6eneKKM
1. npvl aapexaa»qe Ha T03V1 npoAYKTTPA6Baaa M3n0J13BaTe 3aPAAH0
YCTPOhCTBO
,
np01,13BeaeH0 cepT',1cbnuupaH0 OTpeH0MnpaH
npoM3B0AMTen.Mon", BV1h(Te V IH4)OPMaL4MßTa
apeMero
aa 3apexaaæ;
aev,1CTBmeJIHOTO
apeMe
MO>Ke aa Bapupa.
2. AKOYCTaHOBhTe, ge YCTPOVICTBOTO
HeMO)Keaa ce aape»qa CT03L•1
npoAYKT,npoaepeTe Aam,10Ka6eJIABaHero e HOPMaf1HO Haae)KAHO
CBbP3aHO,
KaKTO M nann
axcecoapvne
Ha
ca n0AXOARLUM.
3. npeHocMM1,1Te 6 aTep1-11-
1
(powerbank) "Mar onpeaeneHa
T
e4)eKTMBHOC
Ha npe06pa3YBaæ, nopaAY1Koero KanauYITeTbT Ha
powerbank Hee paBH03HageHHa HeroB',19peaneH Kana14L,1TeT
aape>KAaHe.
4. Tow npoAYKTe n0AXOAR1-u 3a
-rene$0Hh, HOe Bb3MOh<HO Aa "Ma OTAeJIHb1 MOWIVI, KOVITO He ce
nOAAbP>KaT. B •rawaa cnyqabl nPOAYKTbT He noane>KMHanoAMRHa
cs
Force" F-Energy Slim F5K9 Powerbanka 5000 mAh
Nåvod
k obsluze
Specifikace
Produkt: Powerbanka kompatibilni s MagSafe@
Rozméry: 103 x 66,4 x
mm
Vstupni proud: USB-C/PD 18 W (5
A/ 9
vystupni proud: USB-C/PD 20 W (5
A / 9 V-2,22 A/ 12
Celkovy vystup: 5 V=3 A
Typ baterie: Lithium-polymerovå baterie
Kapacita: 5000 mAh
Provozni teplota: -10 ai 40 oc
Doba nabijeni:3
5 h
Schéma produktu
1. USB-C (vstup/vystup)
2. Tlaöitko napäjeni (zap./vyp.)
3. Oblast bezdrätového nabijeni
ZvlåStni upozornéni
1. Pii nabüeni tohoto produktu pouiivejte nabijeöku vyrobenou a
certifikovanou renomovanym vyrobcem. Dobu nabijeni naleznete na
Obalu; skuteénå doba nabijeni se
IiSit.
2. Pokud zjistite, ie zaiizeni nelze timto produktem nabijet, zkontrolu-
jte, Zda je kabelåi v poiådku a pevné piipojenä a Zda je piisluSenstvi
nabijeciho rozhrani vhodné.
3. Powerbanky maji urtitou üöinnost konverze, proto kapacita
powerbanky neodpovidå jeji skuteéné vyuiitelné kapacité pro nabijeni.
4. Tento produkt je vhodny k nabijeni vétSiny mobilnich telefonå,
mohou vSak existovat jednotlivé modely, které nepodporuje. V
takovych piipadech produkt nepodléhå vyméné ani zåruce.
Bezpeénostni informace
Pienosny zdroj napåjeni pouiivå vysoce kvalitni lithium-iontové élånky
Force" F-Energy Slim F5K9 Powerbank 5000 mAh
Eyxetpiöto xphonq
np06taypacpéq
npoiöv: Powerbank ouvßatö
MagSafe@
Ata0Tå0Etq: 103 x 66,4 x 8,9 mm
Pebva etoå60u: USB-C/PD 18 W (5
A/ 9
Pebpa e<å60u: USB-C/PD 20 W (5
A/ 9 V-2,22 A / 12 V-1,67 A)
é<oöoq: 5
A
Tbnoq pnarapiaq: Mnarapia k19iou-noÅupepoÖq
XwpnTIKåtnta:
5000 mAh
OeppoKpaoia XEltoupyiaq: -10 éwq 40 'C
Xpövoqtpöpuonq: 3—5h
Alåypappa TtpoiÖvxoq
1. USB-C (Ei0060q/é@60q)
2. Koupni •tpocp0600iaq
(evepyoroinon/artevepyoroinon)
3. neptoxfl aoÖpparnq cpåpuonq
EL61Kéqonpeui)0Etq
1. Katå xn cpöpuon autob •tou Ttpoiåvtoq, TtpértElva XPOOlPOTIOlEiTE
cpopT10T
h
nou éXElnapaxOEiKat
Karaol-ceuaoxh. Avarpéfie
lünpotpopieq
TOVxpövo cpöpuonq• o rtpaypaTIKåq xpåvoq cpåpttonq propei va
61acpépe1.
2. Edv
n OUOKEJh bev pnopei va (_popt10TEi
TOTTPOiÖV
,
av n KaXwöiwon eivat Kavovt'<h Kat ota9epå
ouv6e6epévn ri av ta akeoouåp tnq 51ETtacphq Qåpttonq eivat
3. Ta powerbank éxouv 00YKEKptpévn anåÖoon petarponhq,
ETtopévwq n xwpnTIKÖTnta TOUpowerbank bev eivat 100öÖvapn
tnv TtpaypaTIKå aQort01h01pn xwpnTIKötnxa
4. AUTOTOnpolöv Eivat
Yla tpöptton twv neptooötepwv
','
KI\.'OTG_)
TOXEcpüvwv,WOTÖOO evöéxerat va unåpxouv pepovwpéva
povtéha TIOU 6ev UTtootnpi(0VTC11. E E TéT0teq TtEPITtTdJOE1q, TO
rtpoiöv
arto avTlKaTåoxaon h EYYÖnon.
ES
Force" F-Energy Slim F5K9 Bateria externa de 5000 mAh
Manual
de usuario
Especificaci6n
Articulo: Powerbank compatible con MagSafe@
Dimensiones:
103 x 66,4 x 8,9 mm
Corriente de entrada: USB-C/PD 18 W (5 V=3 A/ 9 V
Corriente de salida: USB-C/PD 20 W (5 V=3.O A/ 9 V-2.22 A / 12
V-1.67 A)
Salida
total:
5
A
Tipo de bateria: Bateria de polimero de litio
Capacidad: 5000 mAh
Temperatura de funcionamiento: -1ON40 oc
Tiempo de carga:
h
Diagrama esquemåtico del producto
1. USB-C entrada/salida
2. Boton de encendido/apagado
(encendido/apagado)
3. Årea de carga inalämbrica
Aviso especial
1. A1cargar este producto, debe utilizar un cargador fabricado y
certificado por un fabricante de confianza. Consulte Ia informaciön de
a caja del embalaje para conocer eI tiempo de carga; el tiempo real de
carga puede variar.
2. Si observa que el dispositivo no se puede cargar con este producto,
compruebe si el cableado es correcto y estå bien conectado, y si Ios
accesorios de Ia interfaz de carga son compatibles.
3. Las fuentes de alimentaciön portåtiles tienen una eficiencia de
conversiön, por 10que la capacidad indicada de una bateria externa no
equivale a su capacidad real de recarga.
4. Este producto es apto para cargar la mayoria de Ios teléfonos
möviles, pero puede haber algunos modelos concretos con los que no
sea compatible. En esos casos, este producto no estä cubierto por
ET
Force" F-Energy Slim F5K9 5000 mAh varupatarei
Kasutusjuhend
Spetsifikatsioon
Toote nimetus: MagSafe@-iga ühilduv varupatarei
Möötmed:
103 x 66.4
x 8.9 mm
Sisendvool: USB-C/PD 18 W (5
A / 9
Väljundvool: USB-C/PD 20 W (5 V=3.O A/ 9 V-2.22 A / 12 V-1.67 A)
Koguväljund: 5 V=3 A
Aku tüüp: Liitium-polümeeraku
Mahtuvus:
5000
mAh
Töötemperatuur: -10—40 oc
Laadimisaeg:
h
Toote
skeem
1. USB-C sisse-/väljund
2. Toitenupp (sisse/välja)
3. Juhtmevaba
laadimise
ala
Erimärkus
1. Selle toote laadimiseks tuleb kasutada usaldusväärse tootja poolt
valmistatud ja sertifitseeritud
laadijat. Laadimisaja leiate pakendikar-
bilt; tegelik Iaadimisaeg vöib erineda.
2. Kui seadet ei önnestu selle tootega laadida, kontrollige, kas
juhtmestik on korras ja kindlalt ühendatud ning kas Iaadimisliidese
tarvikud
on sobivad.
3. Varupatareidel on energiakonversiooni kasutegur, seega ei ole
varupatarei nimimahtuvus vördne tegeliku laetava mahutavusega.
4. Toode sobib enamiku
mobiiltelefonide
laadimiseks,
esineda üksikuid mudeleid, mida see ei toeta. Sellisel juhul ei kohaldu
tootele asendamine ega garantii.
Ohutusteave
See varupatarei kasutab kvaliteetseid A-klassi liitiumioon-elemente,
Force" F-Energy Slim F5K9 5000 mAh varavirtalähde
Käyttöopas
Tekniset
tiedot
Tuote: MagSafe@-yhteensopiva varavirtalähde
Mitat:
103 x 66.4
x 8.9 mm
Tulovirta: USB-C/PD 18 W (5 V-3 A/ 9
A/ 12
Lähtövirta: USB-C/PD 20 W (5 V=3.O A / 9 V-2.22 A/ 12
Kokonaislähtö:
5 V=3 A
Akkutyyppi: Litium-polymeeriakku
Kapasiteetti: 5000 mAh
Käyttölämpötila:
-1
oc
Latausaika:
3-•5
h
Tuotteen
kaaviokuva
1. USB-C
sisään/ulos
2. Virtapainike (päälle/pois)
3. Langattoman latauksen alue
Erityishuomautus
1. Kun lataat tätä tuotetta, käytä ainoastaan luotettavan valmistajan
valmistamaa ja sertifioimaa laturia. Tarkista latausaika pakkauslaa-
tikossa
olevista tiedoista;
todellinen
latausaika
2. Jos huomaat,
ettei laitetta voi Iadata tällä tuotteella,
johdotus on kunnossa ja liitännät ovat tiukat, sekä että latausliitännän
lisävarusteet ovat yhteensopivat.
3. Varavirtalähteillä on muunnoshäviöitä, joten varavirtalähteen
nimelliskapasiteetti
ei ole sama kuin sen todellinen Iadattava
kapasiteetti.
4. Tämä tuote soveltuu useimpien matkapuhelinten lataamiseen, mutta
joitakin yksittäisiä malleja se ei välttämättä tue. Tällaisissa
tapauksissa tuotetta ei vaihdeta eikä se kuulu takuun piiriin.
Turvallisuustiedot
Varavirtalähde käyttää korkealaatuisia A-luokan litiumioniakkuja, joten
Force" F.Energy Slim F5K9 Powerbank
Mode d'emploi
Spécifications
Produit: Powerbank compatible avec MagSafe@
Dimensions:
103 x 66,4 x
mm
Courant d'entrée: USB-C / PD 18 W (5 V = 3 A/ 9 V
Courant de sortie: USB-C / PD 20 W (5 V =
1,67 A)
Sortie
totale:
5 V = 3 A
Type de batterie: Batterie lithium-polymére
Capacité: 5000 mAh
Température de fonctionnement: -10 å 40 'C
Temps de charge: 3 5 h
Schéma du produit
1. USB-C (entrée/sortie)
2. Bouton d'alimentation (marche/arrét)
3. Zone de charge sans fil
Remarques particuliéres
1. Lors de la charge de ce produit, veuillez utiliser un chargeur fabriqué
et certifié par un fabricant réputé. Veuillez vérifier Ie temps de charge
indiqué sur l'emballage ; le temps de charge réel peut varier.
2. Si vous constatez que l'appareil ne peut pas étre chargé avec ce
produit, vérifiez que e cäblage est correct et solidement connecté, et
que Ies accessoires de I'interface de charge Sont adaptés.
3. Les batteries externes ont un rendement de conversion ; la capacité
nominale de Ia batterie externe n'est donc pas équivalente
capacité de charge réellement disponible.
4. Ce produit convient
la charge de Ia plupart des téléphones
mobiles, mais il Peut exister certains modéles individuels qu'il ne prend
pas en charge. Dans ce cas, le produit n'est pas couvert par un
remplacement ni par Ia garantie.
The mobile power supply uses high-quality A-grade lithium-ion cells, so
please feel free to use it. However, before using this product, please
pay attention to the following precautions, as failure to do so may
result in product damage or other injuries.
1. Please do not throw, drop, or tamper with this product.
2. Please do not place the product in fire or water.
3. Due to high temperatures in summer, please do not place this
product in an environment with excessively high temperatures, such as
inside
a car.
4. Please do not expose this product to direct sunlight.
5. Consumers who use power adapters for charging should purchase
.5 A)
power adapters that are CCC certified and meet standard requirements
A/12 V-1.67 A
for use.
6. The product should be placed on a tabletop when in use. If it needs
to be used in contact with the human body, the contact time should be
ess than
10 seconds.
7. Do not use after
8. Improper battery replacement may pose an explosion hazard, and
only batteries of the same type or replace with an equivalent type of
battery, and only maintenance personnel are authorized to perform the
replacement.
o
Do not disassemble, impact, crush, or dispose of the battery in a fire. If
severe swelling occurs, do not continue to use it. Do not expose it to
2
high temperatures.
3
After-sales service and support
1. Our company solemnly promises that for any of our series of
products purchased from our company or our dealers, we will provide
normal warranty services for the product within the valid warranty
period. The warranty service period for the product shall take effect
from the date of purchase (as recorded on the official purchase
voucher - invoice or valid receipt)
The date indicated shall prevail. The main units of our company's
series of products (excluding accessories/parts)
replacement within one month and are covered by 24-months
warranty.
2. Please request a purchase voucher when purchasing our companys
products and keep it properly. Bring it with you every time you receive
service! If you cannot present a purchase invoice or valid receipt, and
the product warranty period cannot be determined, the free repair
dieses
Produkt.
Sicherheitsinformationen
Das mobile Netzteil verwendet hochwertige Lithium-lonen-ZelIen der
Klasse A, daher können Sie es bedenkenlos
Sie jedoch vor der Verwendung dieses Produkts die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen,
Verletzungen entstehen können.
1. Bitte werfen, fallen lassen Oder manipulieren Sie dieses Produkt
nicht.
2. Bitte legen Sie das Produkt nicht in Feuer Oder Wasser.
3. Aufgrund hoher Temperaturen im Sommer platzieren Sie dieses
Produkt bitte nicht in einer Umgebung mit übermäßig hohen
Temperaturen,
4. Bitte setzen Sie dieses Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung
aus.
5. Verbraucher, die Netzadapter zum Laden verwenden, sollten
Netzadapter kaufen, die CCC-zertifiziert sind und die Standardan-
forderungen erfüllen.
o
6. Das Produkt sollte während der Verwendung auf einer Tischplatte
platziert werden. Wenn es in Kontakt mit dem menschlichen Körper
2
verwendet werden muss, sollte die Kontaktzeit weniger als 10
Sekunden betragen.
7. Nicht
nach
8. Ein unsachgemäßer Batteriewechsel kann Explosionsgefahr
verursachen. Verwenden Sie nur Batterien desselben Typs Oder einen
gleichwertigen Batterietyp. Der Austausch darf ausschließlich von
autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
auf der
Zerlegen, stoßen, quetschen Oder entsorgen Sie die Batterie nicht im
Feuer. Bei starker Aufblähung nicht weiter verwenden. Nicht hohen
Produkt nicht
Temperaturen aussetzen.
Kundendienst und Support
1. Unser Unternehmen verspricht feierlich, dass wir für alle Produkte
unserer Serien, die bei uns Oder bei unseren Händlern gekauft wurden,
innerhalb der gültigen Garantiezeit die regulären Garantieleistungen für
das Produkt erbringen. Die Garantiefrist beginnt am Kaufdatum (wie
auf dem offiziellen Kaufbeleg —Rechnung Oder gültiger Quittung -
Informacje dotyczqce bezpieczefistwa
Przenoéne irödfo zasilania wykorzystuje wysokiej jakoSci ogniwa
litowo-jonowe klasy A, dlatego m02na z niego bezpiecznie korzystaé.
Przed u2yciem produktu nale2y jednak zwröcié uwage na poni2sze
Srodki ostroZnoéci, poniewa2 ich nieprzestrzeganie mote spowodowaé
uszkodzenie produktu lub obraienia.
1. Nie rzucaj, nie upuszczaj ani nie ingeruj w konstrukcje tego
produktu.
2. Nie umieszczaj produktu w ogniu ani w wodzie.
A/ 12
A)
3. Ze wzgledu na wysokie temperatury latem nie umieszczaj produktu
A)
w miejscach o nadmiernie wysokiej temperaturze, np. wewnqtrz
samochodu.
4. Nie wystawiaj produktu na bezpoérednie dzialanie promieni
slonecznych.
5. Uiytkownicy korzystajqcy z zasilaczy sieciowych do ladowania
powinni kupowaé zasilacze posiadajqce certyfikat CCC i spelniajqce
standardowe wymagania u2ytkowania.
6. Podczas u2ytkowania produkt nale2y umieécié na blacie. Jeéli
konieczne jest u2ywanie w kontakcie z cialem, czas kontaktu powinien
o
bye krötszy nii 10 sekund.
7. Nie uiywaj po zanurzeniu w wodzie.
2
8. Nieprawidfowa wymiana baterii moie stwarzaé ryzyko wybuchu.
Nale2y stosowaé wyiqcznie baterie tego samego typu ub röwnowa2ne,
3
a wymiane mote wykonaé wylqcznie upowa2niony personel
serwisowy.
Nie demontuj, nie uderzaj, nie zgniataj ani nie wrzucaj baterii do ognia.
W przypadku si nego spuchniecia nie kontynuuj u2ytkowania. Nie
nara2aj baterii na wysokie temperatury.
Obsåuga posprzedaiowa
1. Nasza firma uroczyécie zapewnia, Ze dla wszystkich produktöw z
naszych serii zakupionych w naszej firmie lub u naszych dealeröw
zapewnimy standardowq obsluge gwarancyjnq w ramach wainego
okresu gwarancji. Okres Swiadczenia usiug gwarancyjnych rozpoczyna
Sie w dniu zakupu (zgodnie z oficjalnym dowodem zakupu
ub wa2nym paragonem).
Decydujqca jest wskazana data. G}öwne urzqdzenia z serii produktöw
rapaHLV1fi.
MH$OPMaL4149 3a 6e30nacHocT
npeHochM0T0 3axpaHBaHe nanon3Ba BVICOKOKaqeCTBeHV1
nmvteBo-h0HH',1KneTK1.•1
6e30nacH0. npeAl,1ynorpe6a Ha-roan npoAYKT06bpHere BHYIMaHV1e
Ha cneAHVITe
AOBeae
AO noBpeaa
c MagSafe@
1. He XBbPJIRüTe, H e M3nycKaVITe He Y-13BbPUJBaVITe
A/ 12
A)
HepernaMeHTupaHY1
2. He nocTaBRVITe npoAYKTa B on,H VITIM Boaa.
3. nopaA1,1 BMCOKVITe TennneparypMnpe3 f1ßTOTO He nocraB9L,iTeT03V1
npoAYKT
B cpeaa
aBTOM06un.
4. He v13naraVITe T03'•1 npoAYKTHa npfiKa cnbHqeaa cBeTnv•1Ha.
5. norpe6MTem•1Te,KOVITO '43110f13BaT M peHOB1,1 aaanrep'•l aa
aapexnaæ, TP96Ba Aa 3aKynyaaT aaar1TepMc CCC
0Tr0BaPR1.14V1
6. no epeMe Ha ynoTpe6a nPOAYKTbT -rpR6aaaa me
Bbpxy nnoT/Maca. AKOe He06XOAVIMO aa ce nanon3Ba B KOHTaKT c
HOBeUJKOTO •rqno, epeMeTO HaKOHTaKT TPR6Bana 6bAe no-ManK0 OT
2
10 ceKYHAV1.
7. He '43nonaaa51Te cnea n0TanRHe BBB BOAa.
8. HenpaB91JIHaTa noAMRHa Haöarepnma MO)-Ke aa npeacTaBJIRBa
OTeyccnnou•lfi. TpR6Ba aa ce nanoj13BaTcaMO 6aTep1414 OT
Cb1.U',19 -rnn
h3BbPLUBa
eAVIHCTBeHO OT ynbf1H0M01.ueH
Ha onaKOBKara 3a
aa 3apeh<AaHe
He pa3rn06fiBahTe, HeyapRVITe,He CMaqKBa1äTe V IHe 1,13XBbPJIRVITe
6aTepvtfiTa B on,H. npv•lcv1JIH0 noayaaHe He npoAbf1>KaeaüTe aa R
h3n0f13Bare. He manarahe Ha BVICOKVI -retvtneparyph.
3a 3apexnaHe
Cneanpoaax6eH0
1 . Hawara
KOMnaHYIRTbPhCCTBeHO rapaHTYtpa, ve 3a BCVIHKYI
npoAYKTk1 OT Hawn-re
3a
Hat.UVITe
06cnyxaaHe B paMKVITeHa Baru•1AHMR r apaH141,10HeH
Ha n0BeqeT0 M06VIJIHV1
rapaHUVIOHHhRT CPOK 3anoqaa OTaaTaTa Ha noKyr1KaTa(CbrnacHO
60H).
tridy A, proto jej Ize bezpeöné pouiivat. Pied pouiitim tohoto produktu
vöak vénujte pozornost nåsledujicim bezpeönostnim opatienim,
protoie jejich nedodrieni müie vést k poékozeni produktu nebo
zranéni.
1. Nehåzejte, nenechte spadnout ani jinak nezasahujte do konstrukce
tohoto produktu.
2. Neumisfujte produkt do ohné ani do vody.
3. Vzhledem k vysok'm teplotåm v lété neumisfujte tento produkt do
prostiedi s nadmérné vysokou teplotou, napi. do interiéru auta.
4. Nevystavujte tento produkt piimému sluneénimu zåieni.
A/ 12
A)
5. Uiivatelé, kteii pouiivaji k nabljeni sifové adaptéry, by méli kupovat
A)
adaptéry s certifikaci CCC a splöujici standardni poiadavky pro pouiiti.
6. Pii pouiivåni umistéte produkt na desku stolu. Pokud je nutné jej
pouiivat v kontaktu s lidskjm télem, doba kontaktu by méla bjt kratéi
nei
10 sekund.
7. Nepouiivejte po ponoreni do vody.
8. Nespråvnå vyména baterie måie piedstavovat riziko vYbuchu.
Pouiivejte pouze baterie stejného typu nebo ekvivalentnlho typu;
vyménu smi provådét pouze opråvnény servisni personål
o
Baterii nerozebirejte, neudeite, nemaökejte ani nevhazujte do ohné.
Pokud dojde k vyraznému nafouknuti, nepokraöujte v pouiivåni.
2
Nevystavujte vysokYm teplotåm.
3
Poprodejni servis a podpora
1. Naée spoleönost slavnostné prohlaéuje, ie u vSech produktü z
naéich produktovych Fadzakoupenych u naöi spoleönosti nebo u
naSich dealerü poskytneme standardni zåruéni servis v råmci platné
zåruöni doby. Zåruéni doba zaöinå dnem nåkupu (podle oficiålniho
dokladu o koupi — faktury nebo platné üötenky).
Rozhodujici je uvedené datum. Hlavni zafizeni z produktovych rad naéi
spoleénosti (s vyjimkou piisluéenstvi/dilü)
jednoho mésice a jsou kryta 24mésiéni zårukou.
2. Pii nåkupu produktü naSi spoleénosti si vyiådejte doklad o koupi a
bezpeöné jej uschovejte. Pii kaidé nåvötévé servisu jej méjte s sebou.
Pokud nemüiete piedloiit fakturu nebo platnou üötenku a zåruöni
dobu produktu nelze uröit, doba bezplatné opravy se bude poöitat od
data v'roby uvedeného na vyrobnim Stitku na téle produktu.
3. Pokud u zakoupeného produktu dojde v zåruéni dobé pii béiném
nxnpocpopiegaccpåXEtag
H cpopntri
ototxeia X19iou-låvtwv Katnyopiaq A, enopévwq
XPOOlPOTIOLEi1E aotpåXEta. QorÖoo,
TtpöiÖv,bG)0TEnpoooxli
Thpnori TOUG propei va 06nyri0E1 oe (nptå TOUrtpolåvroq h oe
tpaupattopö.
1. Mnv TIETåTE, p nv pixvete Kat pnv ETtepßaiVETE
Ttpolövtoq.
A / 12
A)
2. Mnv
3. Aöyw xwv ovnÅGovOEI)V0KpQ01Gov TOKaÅ0Kaip1, pnv
TOTIPOiÖV OETtEP1ßåXÅov pe UTIEPßOXIKå
oxo eowteplKå EVöq aut0Ktvritou.
4. Mnv EKOéTETE TOnpolåv oe
5. 01 KatavaXwréq TIOU xpnotponotoåv xpop060TIKå
TtpéTtE1 v a ayopå(ouv xpocp060TIKå
lünpobv
6. Katå
xphon,to npoiöv npéREL va
rpaTte(10Ö. Eåv xpelå(erat
av6pd)Tttvo oopa, o xpövoq enacphq Ttpért€l va Eivat ptKpötepoq artö
o
10 5euxepöXET1ta.
7. Mnv xpnotponotelre
2
8. H aKaTåXÅnXn avTIKaTåotaon tnq WTtatapiaq propei va evéx€l
KiV5UVOéKpn<nq. npéTtt1 va xpnotponolobvtat
3
va npaypaT0T101Eircu påvo artö E@uotoöotnpévo TIPOOWTUKÖ
aklöruoto
ouvThpnonq.
orn 000Keuaoia
Mov anoouvappoXoyeiTE, pnv xtunåTE, unv
CIROPP[TITETE -rnv I-II-ratapla
cpoÖ0Kwua,pnv ouvexi0ETE
BeppoKpaoieq.
EOTtnpéxnon petå rnv
1. H Etatpeia paq
cpöpuonq.
0EtpG_jv paq TIOU éxouv ayopaoxei
avTITtpooå)Ttouqpaq, ea Ttapéxoupe
EWTtnpétnon evtåq -rnq toxbouoaq replå60u eyybnonq. H nepi060q
EYYÖnonq
oxo ETIi00POCITIOÖEU<TIKÖ
YTteptoxbE1n avaypacpåpevn npepopnvia. 01 Kåpteq OUOKEUéq -rwv
reemplazo ni garantia.
Informaciön de seguridad
La fuente de alimentaciön portätil utiliza celdas de ion-litio de alta
calidad de grado A, por 10que puede utilizarla con tranquilidad. No
obstante, antes de usar este producto, preste atenci6n a las siguientes
precauciones, ya que el incumplimiento puede provocar dahos en el
producto u otras lesiones.
1. No arroje, deje caer ni manipule indebidamente este producto.
-2 A/ 12 V=1.5A)
2. No coloque el producto en fuego ni en agua.
3. Debido a Ias altas temperaturas en verano, no coloque este producto
en entomos con temperaturas excesivamente elevadas, como eI
interior
de un coche.
4. No exponga este producto a Ia luz solar directa.
5. Los consumidores que utilicen adaptadores de corriente para Ia
carga deben adquirir adaptadores con certificaciön CCC y que
cumplan Ios requisitos eståndar de uso.
6. El producto debe colocarse sobre una mesa durante su uso. Si es
necesario usarlo en contacto con el cuerpo humano, el tiempo de
o
contacto debe ser inferior a 10 segundos.
7. No 10utilice después de haber estado sumergido en agua.
2
8. La sustituciön incorrecta de la bateria puede suponer un riesgo de
explosiön. Sustituya ünicamente por baterias del mismo tipo o de un
tipo equivalente, y solo el personal de mantenimiento estä autorizado a
realizar
la sustituciön.
NO desmonte, golpee, aplaste ni deseche la bateria en el fuego. Si se
produce una hinchazön severa, deje de utilizarla. No la exponga a altas
temperaturas.
Servicio posventa y asistencia
1. Nuestra empresa se compromete solemnemente a que, para
cualquiera de nuestros productos de Ia serie adquiridos a nuestra
empresa o a nuestros distribuidores, proporcionaremos
de garantia habituales dentro del periodo de garantia vigente. El
periodo de garantia del producto entrarå en vigor a partir de Ia fecha de
compra (segün conste en el comprobante oficial de compra: factura o
recibo vålido). Prevalecerä Ia fecha indicada. Las unidades principales
de los productos de la serie de nuestra empresa (excluidos
seega vöite seda kasutada kindlustundega. Enne kasutamist pöörake
siiski tähelepanu järgmistele ettevaatusabinöudele, sest nende
eiramine vöib pöhjustada toote kahjustumist vöi vigastusi.
1. Ärge visake, pillake ega muutke/katsetage sedatoodet omavoliliselt.
2. Ärge asetage toodet tulle ega vette.
3. Suvise körge temperatuuri töttu ärge jätke toodet Iiigse kuumusega
keskkonda,
näiteks autosse.
4. Ärge jätke toodet otsese päikesevalgusekätte.
5. Tarbijad, kes kasutavad laadimiseks toiteadaptereid, peaksid ostma
CCC-sertifikaadiga adapterid, mis vastavad standardnöuetele.
A / 12 V=1.5 A)
6. Kasutamise ajal asetage toode lauale. Kui seda on vaja kasutada
kokkupuutel inimkehaga, peab kokkupuute aeg olema alla 10 sekundi.
7. Ärge kasutagetoodet pärast vees viibimist (vette kastmist).
8. Aku ebaöige asendamine vöib pöhjustada plahvatusohu. Asendada
tohib ainult sama tüüpi akuga vöi samaväärse tüübi akuga ning
vahetust tohib teha ainult hoolduspersonal.
Ärge demonteerige,lööge,purustageega visakeakut tulle. Tugeva
paisumise korral öpetagekasutamine.Ärge hoidke akut körgel
temperatuuril
o
Müügijärgne teenindus ja tugi
2
1. Meie ettevöte kinnitab, et köigi meie ettevöttest vöi meie
edasimüüjatelt ostetud seeriatoodete puhul osutame kehtiva
garantiiaja jooksul tavapäraseid garantiiteenuseid. Garantiiaeg hakkab
kehtima ostukuupäevast (nagu on märgitud ametlikul ostutöendil —
arvel vöi kehtival kviitungil). Kehtib töendil märgitud kuupäev. Meie
ettevötte seeriatoodete pöhiseadmed (v.a tarvikud/osad) kuu uvad ühe
kuu jooksul vahetamisele ning nei e kehtib 24-kuuline garantii.
2. Toote ostmisel paluge ostutöendit ja hoidke see alles. Vötke see iga
hoolduskülastuse
kehtivat kviitungit ning garantiiaega ei ole vöimalik määrata, algab
tasuta remondi periood tootmiskuupäevast,
korpusel oleval tootmissildil.
kuid vöib
3. Kui ostetud tootel ilmneb garantiiaja jooksul ja tavapärasel
kasutamisel ning hooldusel rike, mis on pöhjustatud algsetest
komponentidest, saab toodet pärast meie tehnilise personali kontrolli
ja kinnitust tasuta remontida ning vahetada varuosad.
4. Järgmised olukorrad ei kuulu garantii alla:
a) kasutaja pöhjustatud kahjustused; seadme korpusel Oleva
voit käyttää sitä huoletta. Ennen tuotteen käyttöä noudata kuitenkin
seuraavia varotoimia, sillä niiden Iaiminlyönti voi aiheuttaa tuotteen
vaurioitumisen
1. Älä heitä, pudotatai peukaloitätä tuotetta.
2. Älä altista tuotetta
3. Kesän korkeiden lämpötilojen vuoksi älä jätä tätä tuotetta Iiian
kuumaan ympäristöön, kuten auton sisälle.
4. Älä altista tätä tuotetta suoralle auringonvalolle.
5. Ku uttajien, jotka käyttävät lataamiseen verkkolaitteita, tulee hankkia
.5 A)
CCC-sertifioidut ja standardivaatimukset
.67 A)
6. Käytön aikana tuote tulee asettaa pöydälle. Jos sitä on tarpeen
käyttää kosketuksissa ihmiskehoon, kosketusajan tulee olla alle 10
sekuntia.
7. Älä käytätuotetta veteen upottamisen jälkeen.
8. Akun virheellinen vaihtaminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Vaihda
akku vain saman tyyppiseen tai vastaavan tyyppiseen akkuun, ja
vaihtotyön saa suorittaa vain huoltohenkilöstö.
Älä pura,iske,murskaatai hävitä akkua po ttamalla. Jos akkua esiintyy
voimakastaturpoamista, lopetasen käyttö.Älä altista sitä korkeille
o
ämpötiloille.
2
Myynninjälkeinen palvelu ja tuki
3
1. Yrityksemme vakuuttaa, että kaikil e yritykseltämme tai jälleenmyy
jiltämme ostetuille sarjatuotteille tarjoamme normaalit takuupalvelut
voimassa olevan takuuajan puitteissa. Tuotteen takuuaika alkaa
voi vaihdella.
ostopäivästä (kuten virallisessa ostotositteessa —laskussa tai
tarkista,
että
kelvollisessa kuitissa - on merkitty). Tositteessa ilmoitettu päivämäärä
on määräävä. Yrityksemme sarjatuotteiden pääyksiköt (pois Iukien
tarvikkeet/osat)
ja niillä on 24 kuukauden takuu.
2. Pyydä oston yhteydessä ostotosite ja säilytä se huolellisesti. Ota se
mukaan joka kerta, kun haet huoltopalvelua. Jos et pysty esittämään
ostolaskua
tai kelvollista
määrittää, maksuttoman korjauksen jakso alkaa tuotteen rungossa
olevassa tuotantotarrassa
3. Mikäli ostetussa tuotteessa ilmenee takuuajan kuluessa ja
normaalissa käytössä ja kunnossapidossa vika, joka johtuu
alkuperäisistä komponenteista, tuote voidaan tarkastuksen ja teknisen
Informations
5000 mAh
Calimentation portable utilise des cellules ithium ion de haute qualité
de classe A ; elle peut donc étre utilisée en toute sécurité. Toutefois,
avant d'utiliser ce produit, veuillez respecter les précautions suivantes,
car Ie non-respect de celles-ci peut entrainer des dommages au produit
ou des blessures.
1. Ne jetez pas, ne laissez pas tomber et ne modifiez pas Ia structure
de ce produit.
2. Ne placez pas le produit dans Ie feu ou dans "eau.
2 A/ 12 V
A)
3. En raison des températures élevées en été, ne placez pas Ie produit
A/ 9 V = 2,22 A/ 12 V =
dans des endroits soumis å une chaleur excessive, par exemple å
I'intérieur
d'un
4. N'exposez pas le produit
5. Les utilisateurs qui utilisent des adaptateurs secteur pour la charge
doivent acheter des adaptateurs disposant de Ia certification CCC et
répondant aux exigences standard d'utilisation.
6. Lors de "utilisation, placez le produit sur une surface plane. S'il est
nécessaire de "utiliser au contact du corps, la durée de contact doit
étre inférieure
o
7. N'utilisez pas le produit apres immersion dans I'eau.
8. Un remplacement incorrect de la batterie peut présenter un risque
2
d'explosion. Utilisez uniquement des batteries du méme type ou de
type équivalent, et faites effectuer Ie remplacement uniquement par du
personnel de service autorisé.
Ne démontez pas la batterie, ne la frappez pas, ne l'écrasez pas et ne
a jetez pas au feu. En cas de gonflement important, cessez
I'utilisation. N'exposez pas la batterie
Service aprés-vente et assistance
1. Notre société s'engage solennellement
produits de nos gammes achetés auprés de notre société ou de nos
sa
revendeurs, un service de garantie standard pendant Ia période de
garantie en vigueur. La période de service de garantie commence Ie
jour de I'achat (conformément au justificatif d'achat officiel — facture
ou requ valide).
La date indiquée fait foi. Les appareils principaux de Ia gamme de
produits de notre société (ä "exclusion des accessoires/piéces)
immersion
in water.
are eligible for
verwenden.
Bitte beachten
da andernfalls
Produktschäden
Oder
z. B. im Innenraum
eines Autos.
dem
Eintauchen
in Wasser
verwenden.
i wsparcie
Knac A, nopaAY1KoeTOMOXe aa ce 1,13n0f13Ba
npeana3HM
MepKh,
TW
KaTO Hecna3BaHeT0
YIM MO>Ke aa
Ha npoAYKTa
HapaHfiBaH',1R.
Hatvlecv-l B •rout
npoAYKT.
c npeK0MepH0
BhCOKa •ret,aneparypa,
Hanpnnep
Ha CTaHAaPTHVITe M3VICKBaHV1fi
aa ynoTpe6a.
nocTaBeH
eKBVIBaneHTeH
T',ln, a n0AMRHaTa
MO)Ke aa ce
cepBM3eH
nepcoHan.
06cnpKBaHe
n0AAPb)KKa
cepu,
3aKyneHM
OT Hat.uaTa KOMnaHMR
l.ue npeaocTaBRMe
CTaHAaPTHO
rapaHLW10HH0
CPOK.
AOKYMeHT 3a r10Kyr1Ka — $aKTypa
BannaeH KaCOB
podléhaji vyméné do
xpocp0600iaq xpn01VOTt01Ei uvnXriq Tt01årnxaq
xp00W0T101h0ETE aurå TO
aKåXou6Eq TtpocpuXå<etq,Ka9djq n pn
60ph autoÖ TOU
to
oe
OEvepö.
BeppoKpaoia, åTtwq
(IKItvoßoÅia.
cpåpuon ea
TUOTOTtOinon C CC Kat Ttou
analThoetq xphonq.
OEETLItpåvEta
va xpnowortotneei
oe ÉTtacphpe TO
ßö9ton oe vepö.
pövo prtatapieq IOU
1005bvapou
Kat n avru«atåoxaon ETILtpértetal
KCIIpnv
cpwtlå. Eåv napouotaoxei évtovo
xphon. Mnv
EK9éTETEOEuvnÅéq
Kat
Yla öÅa ta Ttpoiåvta •twv
Etcup€(a paq n ctT1ö touq
KOVOVIKÉI
anö
npepopnvia ayopåq (önwq avaypd9Etal
ayopåq —
n éYKupn anÖÖE1<n).
Ios servicios
korral
kaasa.
Kui te ei suuda
esitada
ostuarvet
mis on märgitud toote
tai muita vammoja.
tulelle tai vedelle.
täyttävät verkkolaitteet.
ovat oikeutettuja vaihtoon yhden kuukauden kuluessa
kuittia
eikä tuotteen
takuuaikaa
voida
ilmoitetusta valmistuspäivästä.
de sécurité
véhicule.
la lumiére directe du solei'.
ä 10 secondes."
des températures élevées.
fournir, pour tous les
period will start from the production date indicated on the product's
body production label.
3. If the purchased product experiences a malfunction caused by its
original components during the warranty period and under normal use
and maintenance, it can be repaired and replaced with spare parts free
of charge after being inspected and confirmed by our technical staff.
4. The following situations are not covered by the warranty:
a) Man-induced damage; damage to the production label on the device
body:
b) Damage caused by failure to operate according to the instruction
manual or incorrect
installation;
c) Damage caused by natural disasters such as floods and fires, as
well as force majeure factors;
d) Malfunctions and damages caused by repair, modification, refitting,
or disassembly by unauthorized service personnel not authorized by
our company; severe damage to the casing, scratches, or burned
circuit boards;
e) The time specified in the warranty period has been exceeded;
f) All accessories of the product are not covered by the warranty.
The separate collection symbol shown on the product, packaging and
in the user manual indicates that, in accordance with the requirements
of WEEE 2012/19/EU, as well as PPWR 2025/40 for its packaging, the
product and its packaging must, at the time of disposal, be selectively
collected and sorted so that these components are disposed of in an
environmental y responsible manner in accordance with local
requirements.
angegeben).
Maßgeblich ist das angegebene Datum. Die Hauptgeräte unserer
Produktserien (ausgenommen Zubehör/Teile) Sind innerhalb eines
Monats zum Austausch berechtigt und werden durch eine 24-monatige
Garantie abgedeckt.
2. Bitte verlangen Sie beim Kauf unserer Produkte einen Kaufbeleg und
bewahren Sie ihn sorgfältig auf. Bringen Sie ihn bei jeder Servicein
anspruchnahme mit. Wenn Sie keine Kaufrechnung Oder gültige
Quittung vorlegen können und die Garantiefrist des Produkts nicht
bestimmt werden kann, beginnt der Zeitraum der kostenlosen
Reparatur ab dem Produktionsdatum, das auf dem Produktionsetikett
am Gerät angegeben ist.
3. Wenn das gekaufte Produkt während der Garantiezeit bei normaler
Nutzung und Wartung eine Fehlfunktion aufweist, die durch
Originalkomponenten verursacht wurde, kann es nach Prüfung und
Bestätigung durch unser technisches Personal kostenlos repariert und
mit Ersatzteilen instand gesetzt bzw. ersetzt werden.
4. Die folgenden Situationen Sind nicht von der Garantie abgedeckt:
a) durch den Benutzer verursachte Schäden; Beschädigung des
Produktionsetiketts
am Gerätegehäuse;
b) Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Oder
falsche
Installation
verursacht
c) Schädeninfolge von Naturkatastrophenwie Überschwemmungen
und Bränden sowie aufgrund höherer Gewalt;
d) Fehlfunktionen und Schäden, die durch Reparatur, Modifikation,
Umrüstung Oder Demontage durch nicht autorisiertes Servicepersonal
(nicht von unserem Unternehmen autorisiert) verursacht wurden;
schwere Gehäuseschäden, Kratzer Oder verbrannte Leiterplatten;
e) Überschreitungder in der Garantiefristfestgelegten Zeit;
f) sämtliches Zubehör des Produkts ist nicht von der Garantie
abgedeckt.
Das auf dem Produkt, der Verpackung und in der Bedienungsanleitung
dargestellte Symbol für die getrennte Sammlung weist darauf hin, dass
gemäß den Anforderungen der Richtlinie WEEE 2012/19/EU sowie der
PPWR 2025/40 für die Verpackung das Produkt und seine Verpackung
bei der Entsorgung getrennt zu sammeln und zu sortieren Sind, damit
diese Bestandteile entsprechend den lokalen Vorschriften
umweltgerecht entsorgt werden.
naszej firmy (z wylqczeniem akcesoriöw/cz$ci)
w ciqgu jednego miesiqca i SQobjete 24-miesiecznq gwarancjQ.
2. Przy zakupie produktöw naszej firmy poproé o dowöd zakupu i
przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Zabieraj go ze soba przy
ka2dej wizycie serwisowej. Jeéli nie m02esz przedstawié faktury lub
wainego paragonu, a okres gwarancji nie moie zostaé ustalony, Okres
bezplatnej naprawy bedzie liczony od daty produkcji wskazanej na
etykiecie produkcyjnej na obudowie produktu.
3. Jeéli zakupiony produkt ulegnie awarii spowodowanej oryginalnymi
podzespofami w okresie gwarancji, przy normalnym u2ytkowaniu i
konserwacji, moie zostaé naprawiony oraz — po sprawdzeniu i
potwierdzeniu przez nasz personel techniczny
wymienione zostanq czeéci zamienne.
4. Gwarancja nie Obejmuje nastepujqcych sytuacji:
a) Uszkodzenia spowodowane przez u2ytkownika; uszkodzenie
etykiety produkcyjnej na obudowie urzqdzenia;
b) Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi
lub nieprawidiowq instalacjq;
c) Uszkodzenia spowodowane kleskami 2ywiofowymi, takimi jak
powödi i p02ar, oraz innymi zdarzeniami losowymi (sifa wy2sza);
d) Awarie i uszkodzenia spowodowane naprawq, modyfikacjq,
przeröbkQ lub demontaiem
serwisowy, nieautoryzowany przez naszq firme; powaine uszkodzenia
obudowy, zarysowania ub przepalone plytki drukowane;
e) Przekroczenie czasu okreélonego w okresie gwarancji;
f) Wszystkie akcesoria produktu nie sq objete gwarancjq.
Symbol selektywnej zbiörki umieszczony na produkcie, opakowaniu
oraz w instrukcji obsiugi wskazuje, Ze zgodnie z wymaganiami
dyrektywy WEEE 2012/19/UE, a takie rozporzqdzenia PPWR 2025/40
w odniesieniu do opakowania, produkt i jego opakowanie muszq w
momencie utylizacji zostaé selektywnie zebrane i posegregowane, aby
te elementy zostaly zutylizowane w sposöb odpowiedzialny dla
érodowiska, zgodnie z lokalnymi wymogami.
faktura
3a onpeaenmua
ce cqma
nocoqeHa•ra aa•ra. OCHOBHVITeYCTPOüCTBa
OTcepv•1MTe npoAYKTV1 H a HawaTa KOMnaHb•1R
aKcecoapn/qacTM) noanexaT Ha noAMRHaB CPOK OTeAMHMeceu Mca
c 24-MeceVHa rapaHL4',19.
2. Ilpv•l noKyr1Ka Ha npoAYKTV1Ha Hat.uaTa KOMnaHL,1R noncKaVITe
AOKYMeHT aa noKynKa 1.•1 ro CbxpaHRBaüTeBHMMaTenHO. HoceTe ro
npM BCRKO
B cepB143. A KO He MO)Kereaa npeacTaB1,1Te
4)aKTypa
BannaeH KaCOB 60H M rapaHUYIOHHVIRT
npoAYKTa He MO>Ke aa 6bAe onpeaeneH, nepM0AbT Ha 6e3nnaTeH
peMOHT Lue ce l.nqncnnea
OT aaTaTa
nPOM3BOACTBeHV19
eTi,1KeT Bbpxy
3. AKO 3axyneHMAT npoAYKT ce noapeAM nopaAl,1 opnrMHaJIHk1
KOMnOHeHTV1 B rapaHL.4VIOHH',1R
noAAPbXKa, TOIi MON<e a a 6bAe peMOHTMpaH, a cnea npoaepKa M
noTBbP>KAeue
OT
TeXHnqeCKV1 nepcoHan
B
uae 6bAa•r nonr.aeHeH',1 6e3nnaTH0.
4. rapaHL.4V1fiTa He no»cpnaacneAHMTecnyqan:
a) 110BpeAM,
OTnoTpe6hTenq; noapeaa Ha
nPOM3BOACTBeHV19
eTVIKeT Bbpxy Kopnyca HaYCTPOhCTBOTO;
VI
b) noepean, np',1HMHeHY1
OTHecna3BaHe Ha MHCTPYKUVIRTa
ynoTpe6a
HenpautneH MOHTa»c;
C) noapeA'4, npL,1'-491HeH'4
OTnpup0AH',16eACTBVIR Karo HaBOAHeHMR
noxapl,l, KaKTOMapyrM cbopcMaxopHl,106CTORTencTBa;
d) HenanpaBHocT',1VInoepeAh, np"1MMHeHV1
npepa60TKa nnm pagrn06RBaHe OTHeynbf1H0M01.ueH
cepBV•13eH n epcoHan, KOIiTOHee oropM31,1paH OTHawaTa KOMnaHV1ß;
ceph03HM
noapem,l
no Kopnyca,
nnaTKV1;
e) V13TnqaHe Ha cpoKa, nocoqeH B
f)
aKcecoapY1Ha npoay«a He ce noycpMBaT OTrapaHL4hRTa.
CVIMBOnbT aa paanef1H0 cb6npaHe, noKaaaH Bbpxy npoayKTa,
onaKOBKara
B PbKOBOACTBOTO 3a noTpe6MTenn,YKa3Ba,ve
cbrnacH0
Ha AMpeKTYIBara WEEE 2012/19/EC,
Ha pernaMeHTa
PPWR 2025/40
HeroBaTa onaKOBKaTP96Ba npv•lmaxBbpnRHeAa 6bAaT Cb6paHL•1
paaaeJIH0
VI coprmpaw•l,
aa aa ce rapaHT1,1pa, ve Te31,1 KOMnOHeHTV1 ce
•rpeTMpaT
M3XBbPJIRT
no ey€onon,1HH0
OT
MeCTHVITe
'431,1CKBaHVIR.
pouiivåni a üdribé k poruée zpåsobené püvodnimi souöåstmi, müie
byt po kontrole a potvrzeni naSim technickYm personälem opraven a
nåhradni dily budou vyménény bezplatné.
4. Zåruka se nevztahuje na nåsledujici situace:
a) PoSkozeni zpüsobenå uiivatelem; poSkozeni v'robniho Stitku na
téle zaiizeni;
b) PoSkozeni zpåsobenä nedodrienim nävodu k obsluze nebo
nespråvnou instalaci;
c) Poékozeni zpüsobenå piirodnimi katastrofami, jako jsou povodné a
poiåry, a dalSimi nepredvidatelnymi udålostmi (vySSi moc);
d) Poruchy a poékozeni zpåsobené opravou, üpravou, piestavbou nebo
demontåii provedenou neopråvnénym servisnim personälem, ktery
neni autorizovän naSi spoleönosti; våiné poSkozeni krytu, Skråbance
nebo spålené desky plosnych spojü;
e) Piekroéeni doby stanovené v zåruöni dobé;
f) VeSkeré piisluSenstvi produktu neni kryto zärukou.
Symbol selektivniho sbéru uvedeny na produktu, obalu a v nåvodu k
obsluze oznaéuje, ie v souladu s poiadavky smérnice WEEE
2012/19/EU a také naiizeni PPWR 2025/40 t'kajiciho se obalü musi
byt produkt i jeho obal pii likvidaci separåtné shromåidény a
roztiidény, aby byly tyto souöåsti zlikvidovåny environmentälné
odpovédnym zpüsobem v souladu s mistnimi poiadavky.
OEIPGJV n polåvtwv
-cnqEtcupeiaq paq (E<atpoopévwv twv
blKatoÖVTa1avru«atåotaon
priva
KCIÅÖTITOVTCII
aTtö eyyÖnon 24 unvov.
2. Kaxå
ayopå npoiövxwv
va
arroÖEIKTIKÖayopåq Kat
caq OEKå9E ETti0Kevn
eWTtnpétnon. Eåv 6ev I-ITtopeiTEva
TIP00KopioetE TIVORÖYIO h éYKupn artå6E1<n KCII 6 ev eivat 6uvaxå va
npooötoptotei
n nepioöoq eyyÖnonq
öwp€åv ETUOKEUhq O a
TIOU avaypåcpetat OTOV ETIKéta napaywyhq OTOOdjpa TOUTtpotåvtoq.
3. Eåv •to ayopaopévo rtpoiåv rtapouolåoel ßÅåßn nou ocpeiÅET(11 O E
apxlKå Ekapxhpata EVTåqtnq TIEPIå50u EYYÖnonq
xphon Kat ouvrnpnon, pnopei va eruoKeuaoxei
éXeyxo Kat ETt1ßeßaiwon artå TOTEXVIKÖ vaq TIPOOWTt1Kå va
avrlKaxaoxa90Öv 5wpeåv •ra avtaÅÅaKTLKå.
4. H EYYbnonöEV
a) Znptéq TIOU TtPOKXh6m«av artö TOVxphotn• (nptå
napaywyhq OTOOdwa tnq OUOKEUhq•
b) Znpléq nou npoKÅri9nKav Åöyw pn Thpnonq
xpnonq n haveaopévnq EYKaTåoxaonq•
c) Znptéq TIOU TIPOKÅ1i90Kav a rtå cpuou<éqKataotpocpéq, öTtwq
TtÅnppÖpeqKat rupl<aytéq, Ka6Öq Kat artå åÅÅouq Ttapåyovxeq
avwtépaq ßiaq•
d) BXåßEq Kat Znptéq TIOU TIPOKXh90KCIV aru5 ETUOKEUh, -rpononoinon,
petatportri
aroouvappohöynon
TIPOOWTUKÖ oépßtq
5EVéXEl eyKp19Ei artö •tnv etatpeia paq•
ooßapéq (npléq oto nepißhnpa, ypaxooovtéq
KUKÅwpårwv•
e) YTtépßaon TOUxpövou Ttou opi(etal
f) Kavéva
akeoouåp •tou Ttpoiåvtoq bev
EYYÖnon.
To obpßoÅo xwp10Thq ouÅÅoyhq rt0U avaypåcpetat oxo Ttpo'iåv,orn
ouocuaoia
Kat oxo eyxEtpi510 xphonq urtoöElKvÖEl 011,oöpcpwva pe
uq
-rnq oönyiaq WEEE 2012/19/EE,
Kavovtopob PPWR 2025/40 Yla TQ000Ktuaoia, TOnpoiöv Kat n
000K€uaoia tou TtpéTtt1,KCITå •rnv artåppupn, va ouhéyovtal
Kat va ötaxwpi(ovtat,
rpöno TIEPIßaÅÅOVTIKå UllEÖ60vo, obptpwva
artatqoetq.
accesorios/piezas)
pueden reemplazarse dentro de un mes y estån
cubiertas por una garantia de 24 meses.
2. Solicite un comprobante de compra al adquirir Ios productos de
nuestra empresa y consérvelo adecuadamente. Llévelo consigo cada
vez que solicite servicio. Si no puede presentar una factura de compra
o un recibo vålido y no se puede determinar eI periodo de garantia, el
periodo de reparaciön gratuita comenzarå a partir de Ia fecha de
fabricaciön indicada en Ia etiqueta de producciön del cuerpo del
producto.
3. Si eI producto adquirido presenta un fallo causado por sus
componentes originales durante eI periodo de garantia y bajo un uso y
mantenimiento normales, podrå repararse y sustituirse por piezas de
repuesto sin coste, tras ser inspeccionado y confirmado por nuestro
personal técnico.
4. Las siguientes situaciones no estån cubiertas por Ia garantia:
a) Dafios provocados por el usuario; daöos en la etiqueta de
producciön del cuerpo del dispositivo;
b) Dahos causados por no operar segün el manual de instrucciones o
por una instalaciön incorrecta;
c) Dafios causados por desastres naturales como inundaciones e
incendios, asi como por factores de fuerza mayor;
d) Fallos y dahos causados por reparaciön, modificaciön, reacondicio
namiento o desmontaje por personal de servicio no autorizado por
nuestra empresa; dafios graves en Ia carcasa, araäazos o placas de
circuito quemadas;
e) Se ha superado el periodo especificado en Ia garantia;
f) Todos Ios accesorios del producto no estån cubiertos por Ia
garantia.
EI simbolo de recogida selectiva que se muestra en el producto, eI
embalaje y el manual de usuario indica que, de acuerdo con Ios
requisitos de Ia Directiva RAEE2012/19/UE, asi como del PPWR
2025/40 para su embalaje, el producto y su embalaje deben, en eI
momento de su eliminaciön, recogerse de forma selectiva y
clasificarse para que estos componentes se gestionen de manera
ambientalmente responsable conforme a los requisitos locales.
tootmissildi kahjustamine;
b) kahjustused, mis on tekkinud kasutusjuhendi eiramise vöi vale
paigalduse töttu;
c) kahjustused loodusönnetuste (nt üleujutused, tu ekahjud) vöi
vääramatu jöu töttu;
d) rikked ja kahjustused, mis on tekkinud volitamata hoolduspersonali
poolt teostatud remondi, muutmise, ümbertegemise vöi lahtivötmise
töttu; korpuse rasked kahjustused, kriimustused vöi körbenud
trükkplaadid;
e) garantiiperioodis määratud aja ületamine;
f) köik toote tarvikud ei kuulu garantii alla.
Tootel, pakendil ja kasutusjuhendis Olev eraldi kogumise sümbol
näitab, et vastavalt WEEE 2012/19/EL nöuetele ning pakendi osas
PPWR 2025/40 nöuetele tuleb toode ja selle pakend kasutuselt
körvaldamisel koguda ja sorteerida eraldi, et need komponendid
käideldaks
keskkonnaalaselt
nöuetega.
vöi
henkilöstömme vahvistuksen jälkeen korjata ja vaihtaa varaosiin
maksutta.
4. Seuraavat tilanteet eivät kuulu takuun piiriin:
a) käyttäjän aiheuttama vaurio; laitteen rungossa olevan tuotantotarran
vaurioituminen;
b) vaurio, joka johtuu käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai
virheellisestä
asennuksesta;
c) vaurio, joka johtuu luonnonkatastrofeista,
tulipaloista, sekä ylivoimaisesta esteestä;
d) viat ja vauriot, jotka johtuvat yrityksemme valtuuttamattoman
huoltohenkilöstön suorittamasta korjauksesta, muutoksista,
uudelleenrakentamisesta tai purkamisesta; kotelon vakavat vauriot,
naarmut tai palaneet piirilevyt;
e) takuuaika on ylitetty;
f) kaikki tuotteen lisävarusteet eivät kuulu takuun piiriin.
Tuotteessa, pakkauksessa ja käyttöoppaassa esitetty erilliskeräyksen
symboli osoittaa, että WEEE-direktiivin 2012/19/EU sekä pakkauksen
osalta PPWR 2025/40 -asetuksen vaatimusten mukaisesti tuote ja sen
pakkaus on hävitettäessä kerättävä ja Iajiteltava erikseen, jotta nämä
osat käsitellään ympäristövastuullisesti
mukaisesti.
peuvent étre remplacés dans un délai d'un mois et sont couverts par
une garantie de 24 mois.
2. Lors de l'achat de produits de notre société, veuillez demander un
justificatif
d'achat et Ie conserver en lieu sür. Présentez-le
visite au service aprés-vente. Si vous ne pouvez pas présenter la
facture ou un requ valide et que Ia période de garantie ne peut pas étre
déterminée, Ia période de réparation gratuite sera calculée å partir de la
date de fabrication indiquée sur l'étiquette de production située sur Ie
boitier du produit.
3. Si le produit acheté tombe en panne en raison de composants
d'origine pendant la période de garantie, dans le cadre d'une utilisation
et d'un entretien normaux, il peut étre réparéet
confirmation par notre personnel technique
seront remplacées gratuitement.
4. La garantie ne couvre pas les situations suivantes :
a) Dommages causés par I'utilisateur ; détérioration de 'étiquette de
production sur le boitier de l'appareil ,
b) Dommages résultant du non-respect du mode d'emploi ou d'une
installation
incorrecte
;
c) Dommages causés par des catastrophes naturelles telles que Ies
inondations et les incendies, ainsi que par d'autres événements fortuits
(force majeure) ,
d) Pannes et dommages résultant d'une réparation, d'une modification,
d'une transformation ou d'un démontage effectués par du personnel
de service non autorisé, non agréé par notre société ; dommages
importants du boitier, rayures ou cartes de circuits imprimés brülées ;
e) Dépassement de la durée définie pour Ia période de garantie ;
f) Tous les accessoires du produit ne Sont pas couverts par Ia garantie.
Le symbole de collecte sélective apposé sur Ie produit, l'emballage et
le mode d'emploi indique que, conformément aux exigences de la
directive DEEE2012/19/UE, ainsi qu'au reglement PPWR2025/40 en
ce qui concerne l'emballage, Ie produit et son emballage doivent, au
moment de leur élimination, étre collectés séparément et triés, afin que
ces éléments soient éliminés de maniére responsable pour
l'environnement, conformément aux exigences locales.
wurden;
podlegajq wymianie
bezpiatnie
przez nieupowainiony personel
(C M3KmoqeHb•1e Ha
CPOKHa
Ha nPOM3BOACTBO,
nocoqeHa
Ha
Kopnyca
Ha npoAYKTa.
CPOK npn HopManHa ynoTpe6a
pe3epBHYITe
yacn,l
aa
OTpeMOHT,
APaCKOTVIHV1
nperopenh
negaTHL,1
nepnoa;
KaKTO
OTHOCHOonaK0BKme,
nPOAYKTbT VI
OTroeopeH
cbrnacH0
EVTåqevåq
exatpeiaq paq,
to WE aotpåÅEta. Na to éXETE
npoiövtoq,
n nepioöoq
rm.' npepopnvia napaywyhq
urtå KQVOVLKh
— PETåanb
ctKÖÅouOeq
ETIKéTC1
eyxetplöiou
artå pn e@U01060tnpévo
Kapéveq TlÅaKé1Eq
otnv nepi050 eyyÖnonq•
xnv
Kat too
xwp10Tå
ta ototxeia auxå va anoppirtrovtcu
10T11Kéq
vastutustundlikult
kooskölas
kohalike
kuten tulvista ja
paikallisten vaatimusten
chaque
apres vérification et
Ies piéces de rechange
loading

Inhaltszusammenfassung für Forcell F-Energy Slim F5K9

  • Seite 1 24 meses. Force" F-Energy Slim F5K9 Bateria externa de 5000 mAh 2. Solicite un comprobante de compra al adquirir Ios productos de Informaciön de seguridad nuestra empresa y consérvelo adecuadamente.
  • Seite 2 és a jötälläsi idö nem ällapithatö meg, az ingyenes Biztonsågi informåciök javitäsi idöszakot a termék burkolatän talålhatö gyärtåsi cimkén Force" F-Energy Slim F5K9 5000 mAh-es powerbank feltüntetett gyårtåsi dåtumtöl szåmftjuk. A hordozhatö tåpegység kivå 6 minöségü, A osztålyü litiumion cellåkat 3.