Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brink EVAP PRO COOL Installationsanleitung

Luftkühler für zentrale lüftungsanlagen mit wärmerückgewinnung
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN (Nederlands)
INSTALLATIONANLEITUNG (Deutsch)
INSTALLATION INSTRUCTIONS (Englisch)
MANUEL D'INSTALLATION (Français)
618325-A
EVAP PRO COOL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brink EVAP PRO COOL

  • Seite 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN (Nederlands) INSTALLATIONANLEITUNG (Deutsch) INSTALLATION INSTRUCTIONS (Englisch) MANUEL D’INSTALLATION (Français) 618325-A EVAP PRO COOL...
  • Seite 2 EVAP PRO COOL...
  • Seite 3 Kinderen mogen niet met het product spelen. Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen gedaan worden zonder toezicht. EVAP PRO COOL...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Onderdeel van levering Technische informatie Algemene omschrijving Principe werking Toepassing Omschrijving van de onderdelen De omkasting Interne constructie De besturing Technische specificaties Schematische weergave Installatie handleiding EVAP PRO Cool Inbedrijfstelling protocol Schematische weergave Besturingsmogelijkheden Bedradingschema diagram Alarmen Onderhoudsvoorschriften EVAP PRO COOL...
  • Seite 5: Voorwoord

    Naslagwerk voor storingen. Hoewel deze handleiding uiterst zorgvuldig is opgesteld, kunnen er geen rechten aan worden ontleend. De producten zijn altijd in ontwikkeling. Daarom behoudt Brink Climate Systems zich het recht deze handleiding zonder voorafgaande mededelingen te mogen wijzigen. EVAP PRO COOL...
  • Seite 6: Garantie En Aansprakelijkheid

    Hoofdstuk 2 – Garantie en aansprakelijkheid 2.1 Garantie Hiermee verklaren wij gedurende 2 jaar na productie-datum garantie te verlenen op de producten van Brink Climate Systems. Deze garantie omvat het door Brink Climate Systems gratis leveren van vervangende onderdelen. De garantie heeft geen betrekking op: •...
  • Seite 7: Uitleg Tekens

    Er staat spanning op onderdelen onder de deksel. Dit symbool waarschuwt voor gevaar. Voorzichtig handelen is geboden, haal stekker uit stopcontact voor het verwijderen van de deksel. Dit symbool waarschuwt voor aanraking en onbeschermde toegang. Dit symbool waarschuwt voor gevaar. Voorzichtig handelen is geboden. EVAP PRO COOL...
  • Seite 8: Levering

    Hoofdstuk 3 – Levering Controleer de verpakking en de levering bij ontvangst van de goederen op visuele schade en meld deze schade direct aan Brink Climate Systems via de email. service@brinkclimatesystems.nl 3.1 Onderdeel van levering De Evap koeler bestaat uit de volgende onderdelen;...
  • Seite 9: Technische Informatie

    Met een bedieningspaneel bedraad of draadloos via RF. Zie uitleg in aparte handleiding. 4.3 Toepassing De EVAP PRO COOL kan toegepast worden op de WTW waarbij, tijdens de warmte uitwisseling, geen vochtoverdracht plaatsvindt tussen toevoerlucht en retourlucht. Toepassing op enthalpie wisselaar is mogelijk hier zal de luchtvochtigheid in de toevoerlucht doen toenemen.
  • Seite 10: Omschrijving Van De Onderdelen

    De meegeleverde SHC80 sensor meet de relatieve vochtigheid en temperatuur in het kanaal NA de koeler je kunt ervoor kiezen om de sensor na de WTW in kanaal lucht woning in te plaatsen, dan zal EVAP PRO COOL stoppen als temperatuur onder 14°C komt. (dit is waarschijnlijk met nachtventilatiebypass open) en werkt o.a. als een...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    Hoofdstuk 6 – Technische specificaties EVAP PRO COOL Afmetingen LxBxH 258 x 335 x 335 mm 1340 watt Maximale koelingscapaciteit (*bij 600m3/u luchtcondities 35c/40% KIWA getest) De koelingscapaciteit varieert door de luchtcondities en volume. Electraverbruik in 20 VA (2 watt)
  • Seite 12: Schematische Weergave

    6.1. Schematische weergave Omschrijving Artikelcode 1. Cassette 351161 2. Waterklep 351028 3. Afvoer 351038 4. PCB 351039 5. Kanaalsensor 351035 6. Voeding 351041 7. T3 temperatuur sensor 351036 EVAP PRO COOL...
  • Seite 13: Installatie Handleiding Evap Pro Cool

    Voor openen controleer verpakking op zichtbare beschadigingen. Beschadigingen dienen binnen 48 uur na aflevering schriftelijk gemeld te worden op info@BrinkClimateSystems.nl. i.v.m. garantieaansprakelijkheid. De koeler dient aangesloten te worden op een conform NEN6526 uitgerust water aftappunt. De EVAP PRO COOL bestaat uit 2 modules;...
  • Seite 14: Inbedrijfstelling Protocol

    3) Als de ORANJE LED uit gaat, is de EVAP Koeler bedrijfsklaar. 4) OPTIONEEL: Om de instellingen aan te passen, bekijk de handleiding van de controller als deze is meegeleverd. EVAP PRO COOL...
  • Seite 15: Schematische Weergave

    7.2 Schematische weergave koeler EVAP PRO COOL...
  • Seite 16: Besturingsmogelijkheden

    RV% van de kanaalsensor, 78%. Als deze bereikt is zal de unit uitschakelen tot de RV onder de 78% zakt. Dipswitchsetting: DS1 1 ON, 2 ON, 3 ON, 4 ON Wanneer te gebruiken: als een bedieningspaneel niet wenselijk/mogelijk is. EVAP PRO COOL...
  • Seite 17: Bedradingschema Diagram

    Hoofdstuk 9 – Bedradingsschema diagram EVAP PRO COOL...
  • Seite 18: Alarmen

    Cassette moet gecontroleerd worden en Ga naar gecontroleerd worden mogelijk vervangen Technisch en mogelijk vervangen menu, AL01, RST Indien er geen controller is, zijn de alarmen af te lezen aan de hand van het aantal keren dat de alarm led knippert. EVAP PRO COOL...
  • Seite 19: Onderhoudsvoorschriften

    Druk 2x op MODE, verander NO met pijltjestoets naar rST en bevestig met MODE. Uw EVAP is weer veilig, betrouwbaar en klaar voor een nieuwe periode! NB: De gebruikte cassette kan in zijn geheel bij het restafval gedeponeerd worden. EVAP PRO COOL...
  • Seite 20: Luftkühler Für Zentrale Lüftungsanlagen Mit Wärmerückgewinnung

    Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. EVAP PRO COOL...
  • Seite 21 Garantie Haftung Sicherheitsmaßnahmen Symbole Lieferumfang Teil der Lieferung Technische Informationen Allgemeine Beschreibung Funktionsprinzip Anwendung Beschreibung der einzelnen Bestandteile Das Gehäuse Innenraum Steuerung Technische Daten Explosionsansicht Installationsanleitung Protokoll zur Inbetriebnahme Schematische Darstellung des Luftkühlers Steuerungsmöglichkeiten Schaltplan Alarmen Wartungsvorschriften EVAP PRO COOL...
  • Seite 22: Abschnitt 1 - Vorwort

    • Referenz bei Störungen. Obwohl diese Anleitung mit größter Sorgfalt erstellt wurde, können daraus keine Rechte abgeleitet werden. Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt. Brink Climate Systems behält sich daher das Recht vor, diese Anleitung ohne vorherige Ankündigung zu ändern. EVAP PRO COOL...
  • Seite 23: Abschnitt 2 - Garantie Und Haftung

    Verwendung von nicht von Brink Climate Systems B.V. gelieferten Teilen. 2.3 Sicherheitsmaßnahmen • Der EVAP PRO COOL ist so konstruiert, dass es bei normalem Gebrauch ohne Vorsatz nicht möglich ist, mit beweglichen oder spannungsführenden Teilen in Kontakt zu kommen. •...
  • Seite 24: Symbole

    Die Teile unter der Abdeckung stehen unter Spannung. Dieses Symbol warnt vor gefährlichen Situationen. Vorsichtig vorgehen, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Abdeckung zu entfernen. Dieses Symbol warnt vor Kontakt und ungeschütztem Zugriff. Dieses Symbol warnt vor gefährlichen Situationen. Vorsichtig vorgehen. EVAP PRO COOL...
  • Seite 25: Abschnitt 3 - Lieferung

    Abschnitt 3 – Lieferung Überprüfen Sie die Verpackung bei Erhalt und vor dem Öffnen auf sichtbare Schäden. Schäden müssen Brink Climate Systems innerhalb von 48 Stunden nach der Lieferung schriftlich gemeldet werden. 3.1 Lieferumfang Der EVAP-Kühler besteht aus: Einem EPP-Gehäuse, ausgestattet mit zwei runden Anschlüssen mit R200 mm.
  • Seite 26: Abschnitt 4 - Technische Informationen

    4.3 Anwendung Der EVAP Luftkühler kann in Kombination mit jedem beliebigen WRG-Gerät verwendet werden, wenn während der Wärmeübertragung kein Feuchtigkeitsaustausch zwischen der Zuluft und der Abluft erfolgt. Anwendung am Wärmetauscher ist möglich. Dies erhöht die Luftfeuchtigkeit der Zuluft. EVAP PRO COOL...
  • Seite 27: Abschnitt 5 - Beschreibung Der Einzelnen Bestandteile

    Designs keine Kondensation in den Kanälen aufgrund zu hoher Luftfeuchtigkeit auftreten kann. Das EVAP PRO COOL verfügt über LEDs auf der Steuerplatine, die sich an der Unterseite des Kühlers befindet. Diese sind eindeutige Anzeigen für Stromversorgung, Wartung und Alarm.
  • Seite 28: Abschnitt 6 - Technische Daten

    Abschnitt 6 – Technische Daten EVAP PRO COOL Abmessungen L x B x H 258 x 335 x 335 mm Maximale Kühlleistung 1340 Watt (maximal bei 600 m³/h und Prüfbedingungen gemäß KIWA- Bericht) Stromverbrauch 20 VA (2 Watt) Maximaler Wasserverbrauch...
  • Seite 29: Explosionsansicht

    6.1 Explosionsansicht Beschreibung Artikelcode 1 Kühler Kassette 351161 2 Wasserventil 351028 3 Wasserablauf 351038 4 Leiteplatte (PCB) 351039 5 T1 Kanal Sensor SHc80 351035 6 Strom Adapter 351041 7 T3 Temperatur Sensor 351036 EVAP PRO COOL...
  • Seite 30: Abschnitt 7 - Installationsanleitung

    Garantieansprüche geltend zu machen. Der EVAP Luftkühler muss an einen gemäß NEN 6526 ausgeführten Wasseranschluss angeschlossen werden. Der EVAP PRO COOL besteht aus 2 Modulen: 1) EVAP – EPP-Einheit mit 2 Rundanschlüssen mit einem Innendurchmesser von 200 mm und der Matrix- Kassette.
  • Seite 31: Protokoll Zur Inbetriebnahme

    Schlauch geknickt, ist die Stromversorgung am Wasserventil angeschlossen? 3. Wenn die ORANGE LED erlischt, ist der EVAP-Kühler betriebsbereit. 4. OPTIONAL: Um die Einstellungen anzupassen, lesen Sie die Bedienungsanleitung des Controllers, falls diese mitgeliefert wurde. EVAP PRO COOL...
  • Seite 32: Schematische Darstellung Des Luftkühlers

    7.2 Schematische Darstellung des Luftkühlers EVAP PRO COOL...
  • Seite 33: Abschnitt 8 - Steuerungsmöglichkeiten

    Kanalsensors von 78 %. Sobald dieser Wert erreicht ist, schaltet sich das Gerät ab, bis die rF unter 78 % fällt. Dipschalter-Einstellung: DS1 1 EIN, 2 EIN, 3 EIN, 4 EIN Wann zu verwenden: Wenn ein Bedienpanel nicht gewünscht oder nicht möglich ist. EVAP PRO COOL...
  • Seite 34: Abschnitt 9 - Schaltplan

    Abschnitt 9 – Schaltplan EVAP PRO COOL...
  • Seite 35: Abschnitt 10 - Alarmen

    Kassette muss überprüft Kassette muss überprüft und ggf. Gehen zu Lamp und ggf. ersetzt werden ersetzt werden Menü Technisch, AL01, RST Wenn kein Controller vorhanden ist, können die Alarme anhand der Anzahl der Blinksignale der Alarm-LED abgelesen werden. EVAP PRO COOL...
  • Seite 36: Abschnitt 11 - Wartungsvorschriften

    Drücken Sie zweimal MODE, ändern Sie NO mit der Pfeiltaste auf rST und bestätigen Sie mit MODE. Ihr EVAP ist nun wieder sicher, zuverlässig und bereit für eine neue Betriebsperiode! Hinweis: Die gebrauchte Kassette kann vollständig über den Restmüll entsorgt werden. EVAP PRO COOL...
  • Seite 37 Children should not play with the product. Cleaning and maintenance by the user may not be carried out by children without supervision. EVAP PRO COOL...
  • Seite 38 General Description Operating Principle Application Description of Components Housing Internal construction The Control System Technical specifications Explode view Installation Manual EVAP PRO COOL Commissioning protocol Schematic Overview of the Cooler Control Options Wiring Diagram Alarms Maintenance Instructions EVAP PRO COOL...
  • Seite 39: Preface

    Section 1 - Preface This installer manual has been prepared for the installation and maintenance of the Brink Climate Systems EVAP PRO COOL. The purpose of this installer manual is: • Optimal safety during installation and use. • Careful maintenance.
  • Seite 40: Warranty And Liability

    Section 2 – Warranty and liability 2.1 Warranty We hereby declare that we provide a 2‑year warranty from the date of production on Brink Climate Systems products. This warranty includes the free supply of replacement parts by Brink Climate Systems.
  • Seite 41: Explanation Of Symbols

    If the power cord is damaged, it may only be replaced by an authorized person. 2.4 Explanation of symbols Electrical hazard: indicates live components under the cover. Remove the plug before opening. Warning: risk of contact or unprotected access to components. General warning symbol: proceed with caution. EVAP PRO COOL...
  • Seite 42: Delivery

    Check the packaging on receipt and before opening for visible damage. Damage must be reported to Brink Climate Systems by email service@brinkclimatesystems.nl 3.1 Part of delivery The EVAP PRO COOL consists of: An EPP housing fitted with 2 round connections of 200 mm. The following components have been fitted in/on the EVAP housing: •...
  • Seite 43: Technical Information

    A wired or wireless control panel with display, internal temperature, and humidity sensor (see separate manual). 4.3 Application The EVAP PRO COOL can be used with heat recovery units where no moisture transfer occurs between supply and return air during heat exchange. Application with an enthalpy exchanger is possible but will increase humidity in the supply air.
  • Seite 44: Description Of Components

    The EVAP PRO COOL has LEDs on the control board located at the bottom of the cooler. These give clear indications for power, service, and alarms.
  • Seite 45: Technical Specifications

    Section 6 – Technical specifications EVAP PRO COOL Dimensions LxBxH 258 x 335 x 335 mm Maximum cooling-capacity 1340 watts (tested by KIWA at 600 m³/h under conditions 35°C / 40% RH). Actual cooling capacity varies depending on airflow volume and air conditions.
  • Seite 46: Explode View

    6.1 Exploded view Description Articlecode 1 Cassette 351161 2 Valve 351028 3 Drain 351038 4 PCB 351039 5 Duct sensor 351035 6 Power cord 351041 7 T3 sensor 351036 EVAP PRO COOL...
  • Seite 47: Installation Manual Evap Pro Cool

    Before opening the unit, check the packaging for visible damage. Report any damage within 48 hours after delivery in writing to info@BrinkClimateSystems.nl for warranty purposes. The cooler must be connected to a water tapping point equipped according to NEN6526. The EVAP PRO COOL consists of two modules: 1) Housing –...
  • Seite 48: Commissioning Protocol

    After two attempts, check the water supply (tap open, hose kinked, water valve powered?). 3. When the ORANGE LED turns off, the EVAP Cooler is ready for operation. 4. Optional: To adjust settings, follow the manual of the control panel (if supplied). EVAP PRO COOL...
  • Seite 49: Schematic Overview Of The Cooler

    7.2 Schematic Overview of the Cooler EVAP PRO COOL...
  • Seite 50: Control Options

    RH setpoint of 78%. When this threshold is reached, cooling will stop until RH drops below 78%. Dip switch configuration: DS1 — 1 ON, 2 ON, 3 ON, 4 ON. Use case: when no control panel is installed or desired. EVAP PRO COOL...
  • Seite 51: Wiring Diagram

    Section 9 – Wiring Diagram EVAP PRO COOL...
  • Seite 52: Alarms

    Check wiring for break or wear, in case of Automatically blinks 19 times faulty doubt replace. Service LED Service Cassette Cassette must be checked or replaced Go to continuously must be technical checked or menu, AL01, replaced EVAP PRO COOL...
  • Seite 53: Maintenance Instructions

    Press MODE twice, change 'NO' to 'rST' using the arrow keys and confirm with MODE. Your EVAP PRO COOL is now safe, reliable, and ready for a new operating period. Note: The used cassette can be disposed of with regular household waste.
  • Seite 54 Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. EVAP PRO COOL...
  • Seite 55 Application Description des pièces Le boîtier Construction interne La commande Spécifications techniques View du componenten Manuel d'installation du refroidisseur EVAP PRO COOL Protocole de mise en service Schéma du refroidisseur Possibilités de commande Schéma électrique Alarme Instructions d’entretien EVAP PRO COOL...
  • Seite 56: Avant-Propos

    Bien que ce manuel ait été rédigé avec le plus grand soin, il ne confère aucun droit. Les produits sont toujours en cours de développement. C’est pourquoi Brink Climate Systems se réserve le droit de modifier ce manuel sans préavis.
  • Seite 57: Garantie Et Responsabilité

    • Les défauts qui, de l'avis de Brink Climate Systems, résultent d’un traitement inapproprié, de négligence ou d'accident. • Les défauts causés par un traitement ou une réparation par des tiers sans le consentement de Brink Climate Systems. Les consommables tels que les cartouches de filtre à eau, le matériau de la cassette Matrix et le tube distribution.
  • Seite 58: Explication Des Symboles

    Certains éléments sous le couvercle sont sous tension. Ce symbole avertit du danger. Manipulez avec précaution, débranchez de la prise électrique avant de retirer le couvercle Ce symbole met en garde contre le contact et l'accès non protégé. Ce symbole avertit du danger. Il convient d’agir avec prudence. EVAP PRO COOL...
  • Seite 59: Livraison

    Section 3 – Livraison Vérifiez l’emballage à la réception et avant l’ouverture afin de détecter tout dommage visible. Les dommages doivent être signalés par écrit à Brink Climate Systems dans les 48 heures suivant la livraison. 3.1 Étendue de la livraison Le refroidisseur se compose de : Un boîtier en EPP équipé...
  • Seite 60: Informations Techniques

    Section 4 – Informations techniques 4.1 Description générale L'objectif du refroidisseur Brink Climate Systems est de refroidir l’air de l’habitation de manière écoénergétique, silencieuse et sécurisée. La fonction de refroidissement indirecte permet l’été de refroidir l’alimentation d’air frais sans changer l’humidité de l’air dans l’arrivée d’air vers l’habitation. Le rendement va augmenter si la température de l’air extérieur augmente et si suffisamment d’air extérieur est aspiré.
  • Seite 61: Description Des Pièces

    également être installé après l'unité HRU dans le conduit d'alimentation de l'habitation ; dans ce cas, l'EVAP PRO COOL s'arrête lorsque la température descend en dessous de 14 °C (probablement pendant le bypass de ventilation nocturne). Le capteur fonctionne également comme un dispositif de sécurité...
  • Seite 62: Spécifications Techniques

    Section 6 – Spécifications techniques EVAP PRO COOL Dimension L x l x H 258 x 335 x 335 mm Capacité maximale de 1340 watts refroidissement maximum à 600 m³/h et conditions d’essai conformément au rapport KIWA Consommation électrique en 20 VA Consommation maximale d’eau...
  • Seite 63: View Du Componenten

    6.1 View du componenten Description Code article 1 Cassette 351161 2 Vanne 351028 3 Evacuation 351038 4 carte eletronique PCB 351039 5 capteur de conduit 351035 6 cordon d’alimentation 351041 7 T3 capteru 351036 EVAP PRO COOL...
  • Seite 64: Manuel D'installation Du Refroidisseur Evap Pro Cool

    6) Veillez à ce que la pression d’eau soit entre 1,5 bar et max. 5 bar. 7) Le EVAP PRO COOL est fourni avec un tuyau d'évacuation de 16 mm, d'une longueur de 1,5 meter. Le tuyau doit être raccordé à l’égout avec une pente suffisante et sans pression ! 8) ATTENTION : la consommation d’eau est de maximum 1 l/min en cas de rupture de conduite ou de...
  • Seite 65: Protocole De Mise En Service

    Après deux tentatives, vérifiez l'alimentation en eau (robinet ouvert, tuyau plié, vanne d'eau alimentée ?). 3. Lorsque la LED ORANGE s'éteint, le refroidisseur EVAP est prêt à fonctionner. 4. Facultatif : pour régler les paramètres, suivez le manuel du panneau de commande (si fourni). EVAP PRO COOL...
  • Seite 66: Schéma Du Refroidisseur

    7.2 Schéma du refroidisseur T3 Sensor Temperature outdoor EVAP PRO COOL...
  • Seite 67: Possibilités De Commande

    78%. Réglage des micro-interrupteurs (dipswitch) : DS1 1 ON, 2 ON, 3 ON, 4 ON Quand l’utiliser : lorsqu’un panneau de commande n’est pas souhaité ou n’est pas possible. EVAP PRO COOL...
  • Seite 68: Schéma Électrique

    Section 9– Schéma électrique EVAP PRO COOL...
  • Seite 69: Alarme

    La cassette doit être vérifiée et Allez au service vérifiée et éventuellement remplacée menu éventuellement technique, remplacée AL01, RST À défaut de contrôleur, les alarmes peuvent être lues en fonction du nombre de clignotements de la LED d'alarme. EVAP PRO COOL...
  • Seite 70: Instructions D'entretien

    Appuyez deux fois sur MODE, remplacez « NO » par « rST » à l'aide des touches fléchées et confirmez avec MODE. Votre EVAP PRO COOL est désormais sûr, fiable et prêt pour une nouvelle période de fonctionnement. Remarque : la cassette usagée peut être jetée avec les déchets ménagers ordinaires.

Inhaltsverzeichnis