Inhaltszusammenfassung für WMF KITCHENMINIS 3200000056
Seite 1
WMF KÜCHENminis 2 - E G G C O O K E R K I T C H E N M I N I S B E D I E N U N G S A N L E I T U N G...
Seite 2
2 - E G G C O O K E R BESTANDTE I LE I M Ü BE RBLI CK K I T C H E N M I N I S OVERVI EW O F C OM PONENTS DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Notice d’utilisation ES Instrucciones de uso...
Inbetriebnahme Sie können mit dem Gerät ein oder zwei Eier punktgenau zubereiten, Sie haben dabei die Wahl zwischen weichen, mittelharten und harten Eiern. Mit WMF KÜCHENminis 2-Eier- ▪ Wickeln Sie das Anschlussleitung bis zur gewünschten Länge ab. Die nicht benötigte Kocher können Sie Eier der Größe S-XL zubereiten.
Technische Daten ▪ Stecken Sie erst jetzt den Netzstecker in die Steckdose. ▪ Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste (6) ein, die Kontrollleuchte leuchtet weiß und zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist. Nennspannung: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪...
Seite 5
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler. Datenschutz Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwort-...
▪ Unwind the cable to the required length. You can wind the remaining non-required choose between soft, medium-hard or hard-boiled eggs. The WMF KITCHENminis two egg cable onto the base of the egg boiler. Place the appliance on a dry, slip-resistant and boiler is suitable for cooking S–XL eggs.
Technical data ▪ Once the eggs are cooked, the appliance emits an acoustic signal. Press the On/off button (6) on the appliance to turn it off and then pull out the mains plug. Voltage: 220–240 V~ 50–60 Hz Note: You can turn the appliance off again at any time by pressing the On/off button Power consumption: 250 W (6).
(4). Celui-ci se trouve sur le support d’œufs (3). L’appareil vous permet de cuire avec précision un ou deux œufs, vous avez le choix entre des œufs coque, mollets ou durs. Grâce au cuit-œufs WMF KITCHENminis pour deux œufs, vous Mise en service pouvez préparer des œufs des tailles S à...
▪ Branchez l’appareil seulement ensuite. Attention, aucun droit à garantie n’est engagé pour des dommages dus au non-respect des ▪ Allumez l’appareil avec la touche marche / arrêt (6), la diode de contrôle s’allume en prescriptions du détartrage. blanc et indique que l’appareil fonctionne. ▪...
Con el aparato puede cocer con precisión uno o dos huevos, pudiendo elegir entre huevos blandos, semiduros o duros. Con el hervidor de 2 huevos WMF KITCHENminis puede preparar ▪ Desenrolle el cable hasta la longitud que desee. Puede enrollar la longitud del cable de huevos de los tamaños S hasta XL.
Datos técnicos ▪ Solo ahora conecte el enchufe de red en la toma de corriente. ▪ Encienda el aparato con la tecla de encendido/apagado (6); la luz de control se ilumina en blanco, indicando que el aparato está funcionando. Tensión nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪...
Questo apparecchio permette la cottura al punto giusto di uno o due uova scegliendo tra uova Prima messa in servizio alla coque, con cottura media o sode. Con WMF KITCHENminis Cuociuova per 2 uova potete ▪ Svolgere il cavo alla lunghezza desiderata. Avvolgere la lunghezza del cavo di preparare uova di tutte le grandezze, dalla S alla XL.
Dati tecnici ▪ Inserire la spina nella presa di corrente. ▪ Accendere l’apparecchio con l’interruttore di accensione/spegnimento (6), la spia di controlla diventa bianca indicando che l’apparecchio è in funzione. Tensione nominale: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪ A fine cottura viene emesso un segnale acustico. Potenza assorbita: 250 W Spegnere l’apparecchio attraverso l’interruttore di accensione/spegnimento (6) e togliere...
като избирате между рохки, средно твърди или твърдо сварени яйца. Уредът за варене ▪ Развийте кабела до необходимата дължина. Останалата ненужна част от кабела на две яйца WMF KITCHENminis е подходящ за яйца с размер S–XL. можете да навиете върху основата на уреда за варене на яйца. Поставете уреда върху...
▪ Поставете яйцата върху поставката за яйца (3) и сложете капака (1a) на уреда. ▪ След това излейте водата и измийте добре с хладка чешмяна вода и кърпа. Не ▪ Сега можете да включите щепсела в контакта. изплаквайте под течаща вода. В яйцеварката може да проникне влага! ▪...
Seite 16
æggeprikkeren (4). Den sidder i æggeholderen (3). Du kan tilberede et eller to æg nøjagtigt efter dit ønske med apparatet. Du kan vælge mellem blødkogte, smilende og hårdkogte æg. Med WMF KITCHENminis æggekogeren til 2 æg kan du tilberede æg af størrelsen S-XL.
Tekniske data ▪ Når æggene er færdige, udsendes et signal. Sluk apparatet på tænd/slukknappen (6), og træk stikket ud af stikkontakten. Bemærk: Du kan altid slukke apparatet igen ved at trykke på tænd/slukknappen (6). Mærkespænding: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪ Fjern forsigtigt låget (1a). Sørg for altid kun at tage fat i låget (1a) ved holdefladerne Effektforbrug: 250 W (2).
Munien halkeaminen keittämisen aikana voidaan estää pistämällä munia tylpältä puolelta Laitteella voidaan keittää erittäin tarkasti yksi tai kaksi munaa; voit valita asetukseksi munanlävistimellä (4). Se on kiinnitetty munatelineeseen (3). löysät, keskikovat tai kovat munat. 2 munan keittimellä WMF KITCHENminis voidaan keittää kokojen S-XL munia. Käyttöönotto Vedenannostelija Vedenannostelija (1b) on integroituna kupuun (1a).
Tekniset tiedot ▪ Kytke sitten verkkopistoke pistorasiaan. ▪ Kytke laitteeseen virta virtapainikkeesta (6), merkkivalo syttyy valkoisena ja ilmaisee, että laite on toiminnassa. Nimellisjännite: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪ Heti kun munat ovat valmiita, kuuluu merkkiääni. Tehonkulutus: 250 W Katkaise laitteesta virta virtapainikkeesta (6) ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. Suojausluokka: Vihje: Laitteesta voidaan katkaista virta milloin tahansa virtapainiketta (6) painamalla.
U kunt met het apparaat een of twee eieren nauwkeurig koken. U hebt daarbij de keuze uit de eierprikker (4) inprikken. Dit staat op het inzetstuk voor de eieren (3) weergegeven. zacht, halfzacht en hard. Met WMF KITCHENminis eierkoker voor 2 eieren kunt u eieren van het formaat S tot XL koken.
▪ De afgemeten hoeveelheid water in de koude eierkoker (5) vullen. ▪ Trek de stekker van het apparaat voor het ontkalken uit het stopcontact en laat het Controleer echter dat u niet meer water in de eierkoker (5) vult dan voor de gewenste afkoelen.
Med dette apparatet kan du tilberede ett eller to egg nøyaktig slik du vil ha dem. Du kan eggeinnsatsen. velge mellom bløte, medium eller harde egg. Med WMF KITCHENminis eggekoker for 2 egg kan du tilberede egg i størrelsene S-XL.
Tekniske data ▪ Slå på apparatet med på/av-knappen (6). Kontrollampen lyser hvitt og viser at apparatet er i drift. ▪ Så snart eggene er ferdige, hører du en signaltone. Nominell spenning: 220–240 V ~ 50–60 Hz Slå av apparatet med på/av-knappen (6) og trekk ut støpselet. Strømforbruk: 250 W Merknad: Du kan når som helst slå...
(3). Pode usar o aparelho para cozinhar um ou dois ovos com a máxima precisão, podendo escolher entre ovos mal cozidos, médios ou bem cozidos. O cozedor de dois ovos WMF Colocação em funcionamento KITCHENminis é adequado para cozinhar ovos dos tamanhos S a XL.
▪ Deite a quantidade de água medida na taça de aquecimento fria (5). ▪ Coloque um produto descalcificante na cuba de cozedura (3) e deixe o aparelho repousar Certifique-se de que não enche a taça de aquecimento (5) com mais água do que o até...
Вы можете использовать прибор для приготовления одного или двух яиц с Запуск прибора максимальной точностью, выбирая между яйцами всмятку, в мешочек или сваренными вкрутую. Яйцеварка WMF KITCHENminis подходит для приготовления яиц размеров S–XL. ▪ Размотайте кабель до необходимой длины. Оставшуюся ненужную часть Измеритель воды...
▪ Вылейте отмеренное количество воды в холодную нагревательную чашу (5). ▪ Перед удалением накипи отключите прибор от сети и дайте ему остыть. Убедитесь, что вы не наполняете нагревательную чашу (5) большим количеством ▪ Налейте средство для удаления накипи в нагревательную чашу (3) и оставьте прибор воды, чем...
Med apparaten kan du tillaga ett eller två ägg exakt, och du kan välja mellan löskokt, sidan av ägget med äggpiggen (4). Denna är monterad inuti ägginsatsen (3). mellanhårt och hårdkokt ägg. Med 2-äggs-kokaren WMF KITCHENminis kan du tillaga ägg i storlekarna S-XL.
Tekniska data ▪ Slå på apparaten med På/av-knappen (6), kontrollampan lyser vitt och visar att appara- ten är i drift. ▪ När äggen är klara hörs en ljudsignal. Nominell spänning: 220–240 V~ 50–60 Hz Stäng av enheten med på/av-knappen (6) och dra ut nätsladden. Strömförbrukning: 250 W Anmärkning: Du kan när som helst stänga av apparaten genom att åter trycka på...
(4) ile delin. Yumurta delici, yumurta yerleştiriciye (3) takılıdır. Cihazı en yüksek hassasiyetle bir veya iki yumurta pişirmek için kullanabilirsiniz ve yumuşak, orta sert veya katı haşlanmış yumurtalar arasında seçim yapabilirsiniz. WMF KITCHENminis Cihazın çalıştırılması iki yumurtalı haşlama makinesi S–XL boyutundaki yumurtaları pişirmek için uygundur.
Teknik veriler ▪ Yumurtalar piştiğinde cihaz bir sesli sinyal verir. Cihazı kapatmak için Aç/Kapat düğmesine (6) basın ve ardından fişi prizden çekin. Not: Cihazı istediğiniz zaman Aç/Kapat düğmesine (6) basarak tekrar kapatabilirsiniz. Nominal gerilim: 220–240 V~ 50–60 Hz ▪ Kapağı (1a) dikkatlice çıkarın. Kapağı (1a) tutarken daima tutma yüzeylerini (2) kullanın. Güç...
Seite 33
These instructions are also available on our website: wmf.com WMF Business Unit Consumer GmbH WMF Platz 1 Официальный представитель в Российской 73312 Geislingen / Steige Федерации, импортер: Germany ЗАО «Группа СЕБ-Восток» 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 +49 (0)7331 256 256 8(495) 213-32-31 contact@wmf.com...