Seite 1
BRSW 2000 Sinus Wechselrichter 12V GB | User Manual: Sine wave inverter 12V FR | Manuel d‘utilisation: Onduleur sinusoïdal 12 V IT | Manuale di istruzioni: Inverter sinusoidale 12V NL | Gebruiksaanwijzing: Sinusomvormer 12V Nr. 630498 www.fritz-berger.de...
Seite 2
Überblick Warnungen und Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass du dich für diesen Sinus-Wechselrichter entschieden hast. Er ist dein zuver- Bitte lies dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor du den Wechselrichter benutzt. Die Nicht- lässiger und sicherer Begleiter bei der Umwandlung von 12-V-Gleichstrom aus deinem Batterie- beachtung dieser Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Wechselrichters und zu system in 230-V-Wechselstrom.
Seite 3
Schritt 2 Batterieanschluss Installationsanweisungen OPERATION STEPS WICHTIG! Aus Sicherheitsgründen und um Verletzungen durch Stromschlag zu vermeiden, muss ein Erdungsstab (nicht im Lieferumfang enthalten) vom Wechselrichter an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen werden. • Entferne zuerst die Kunststoffabdeckungen der Klemmen sowie die Muttern und Unter- FUSE Sicherung legscheiben von den Klemmen des Wechselrichters.
Seite 4
Schritt 3 Einschalten Überhitzung: Der Wechselrichter gibt einen Signalton • Stecke das Gerät in die Steckdose des Wechselrichters. Vergewissere dich, dass die Ge- ab und stoppt die Ausgabe. Schalte den Wenn der Lüfter nicht Wechselrichter aus und ziehe den Stecker samtleistung des Geräts unter der Nennleistung des Wechselrichters liegt.
Seite 5
Overview Technische Daten Thank you for choosing this sine wave inverter. It is your reliable and safe companion for converting 12 V DC from your battery system into 230 V AC. This allows you to use appliances Artikel-Nr. 630498 during your outdoor or camping activities. The inverter also has an AC switch function to ensu- Batteriesysteme 12 V re uninterrupted use of electrical appliances.
Seite 6
Warnings and safety instructions Installation instructions OPERATION STEPS Please read this manual carefully before using the inverter. Failure to follow these instructions may result in damage to the inverter and serious injury to users. For installation, repairs or replacement parts, please contact your licensed dealer or distributor. •...
Seite 7
Step 2 Battery connection Step 3 Switch on • Plug the device into the inverter socket. Ensure that the total power consumption of the device is below the rated power of the inverter. • Switch on the inverter using the ON/OFF switch. The inverter will emit an audible signal. IMPORTANT! The fan will run briefly and then the POWER LED will light up continuously.
Seite 8
Technical data Overheating: The inverter emits an audible signal and stops output. Switch off the inverter and Item no. 630498 If the fan is not wor- unplug the device. Allow the inverter to 3 x flashes / 5 s king properly or the cool down and wait until the tempe- Battery systems 12 V...
Seite 9
Aperçu Avertissements et consignes de sécurité Merci d‘avoir choisi cet onduleur sinusoïdal. Il est votre compagnon fiable et sûr pour convertir Veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘onduleur. Le non-respect de ces instruc- le courant continu 12 V de votre système de batterie en courant alternatif 230 V. Cela vous per- tions peut entraîner des dommages à...
Seite 10
Étape 2 Raccordement de la batterie Instructions d‘installation OPERATION STEPS IMPORTANT ! Pour des raisons de sécurité et afin d‘éviter tout risque d‘électrocution, une tige de mise à la terre (non fournie) doit être raccordée entre l‘onduleur et la carrosserie du véhicule. •...
Seite 11
Étape 3 Mise en marche Surchauffe : • Branchez l‘appareil à la prise de courant de l‘onduleur. Assurez-vous que la puissance tota- L‘onduleur émet un signal sonore et Lorsque le ventilateur arrête la sortie. Éteignez l‘onduleur et le de l‘appareil est inférieure à la puissance nominale de l‘onduleur. 3 clignotements ne fonctionne pas débranchez l‘appareil.
Seite 12
Panoramica Caractéristiques techniques Grazie per aver scelto questo inverter sinusoidale. È il tuo compagno affidabile e sicuro per la conversione della corrente continua a 12 V del tuo sistema di batterie in corrente alternata a Référence 630498 230 V. Ciò ti consente di utilizzare i dispositivi durante le tue attività all‘aperto o in campeggio. Systèmes de batterie 12 V L‘inverter dispone inoltre di una funzione di commutazione CA per garantire un utilizzo senza...
Seite 13
Avvertenze e norme di sicurezza Istruzioni di installazione OPERATION STEPS Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l‘inverter. La mancata osser- vanza delle presenti istruzioni può causare danni all‘inverter e gravi lesioni agli utenti. Per l‘installazione, le riparazioni o il servizio di sostituzione dei ricambi, rivolgersi al proprio rivendi- tore autorizzato o distributore.
Seite 14
Fase 2 Collegamento della batteria Fase 3 Accensione • Collegare l‘apparecchio alla presa dell‘inverter. Assicurarsi che la potenza complessiva dell‘apparecchio sia inferiore alla potenza nominale dell‘inverter. • Accendere l‘inverter con l‘interruttore ON/OFF. L‘inverter emette un segnale acustico. La IMPORTANTE! ventola si avvia brevemente, dopodiché il LED POWER rimane acceso in modo fisso. Ora Per motivi di sicurezza e per evitare lesioni da scossa elettrica, è...
Seite 15
Dati tecnici Surriscaldamento: L‘inverter emette un segnale acustico e interrompe l‘erogazione. Speg- Codice articolo 630498 Se la ventola non fun- nere l‘inverter e scollegare la spina Spento 3 lampeggi / 5 s ziona correttamente dell‘apparecchio. Lasciare raffreddare Sistemi a batteria 12 V o la temperatura l‘inverter e attendere che la temperatura...
Seite 16
Overzicht Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Hartelijk dank dat u voor deze sinusomvormer hebt gekozen. Deze omvormer is uw betrouw- Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de omvormer gebruikt. Het niet opvolgen bare en veilige metgezel bij het omzetten van 12 V gelijkstroom uit uw accusysteem naar 230 V van deze instructies kan leiden tot schade aan de omvormer en ernstig letsel bij de gebruikers.
Seite 17
Stap 2 Aansluiting van de accu Installatie-instructies OPERATION STEPS BELANGRIJK! Om veiligheidsredenen en om letsel door elektrische schokken te voorkomen, moet een aar- dingsstaaf (niet bijgeleverd) worden aangesloten tussen de omvormer en de carrosserie van het voertuig. • Verwijder eerst de kunststof afdekkingen van de klemmen en de moeren en sluitringen FUSE Zekering van de klemmen van de omvormer.
Seite 18
Stap 3 Inschakelen De omvormer geeft een geluidssign- • Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact van de omvormer. Controleer of het Oververhitting: aal en stopt de output. Schakel de omvormer uit en trek de stekker van totale vermogen van het apparaat lager is dan het nominale vermogen van de omvormer. Als de ventilator niet het apparaat uit het stopcontact.
Seite 19
Technische gegevens Artikelnummer 630498 Batterijsystemen 12 V Uitgangsgolfvorm Pure sinusgolf Ingangsspanning 12 V DC DC-ingangsspanning 10,5 – 15,5 V Leegloopstroom < 1,1 A Uitgangsspanning 230 V AC Uitgangsvermogen 2000 W Piekvermogen 4000 W Rendement > 90 % Totale harmonische vervorming <...
Seite 20
Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...