Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle Standard BFS 850-0 Bedienungsanleitung
SSS Siedle Standard BFS 850-0 Bedienungsanleitung

SSS Siedle Standard BFS 850-0 Bedienungsanleitung

Bus-freisprech-telefon für den endkunden

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Bus-Freisprech-Telefon
Standard BFS 850-0
für den Endkunden
Operating Instructions
Standard bus hands-
free telephone
BFS 850-0
for end user
Notice d'utilisation
Téléphone à bus
standard mains libres
BFS 850-0
pour le consommateur
Istruzioni per l'uso
Citofono vivavoce
bus standard
BFS 850-0
per il cliente finale
Gebruikershandleiding
Bus-Handsfree-
Telefoon standaard
BFS 850-0
voor de eindgebruiker
Betjeningsvejledning
Håndfri standard-
bustelefon BFS 850-0
til slutbrugeren
Bruksanvisning Buss-
telefon Standard med
frihandsutrustning
BFS 850-0
för slutkunden

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle Standard BFS 850-0

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bus-Freisprech-Telefon Standard BFS 850-0 für den Endkunden Operating Instructions Standard bus hands- free telephone BFS 850-0 for end user Notice d'utilisation Téléphone à bus standard mains libres BFS 850-0 pour le consommateur Istruzioni per l’uso Citofono vivavoce bus standard...
  • Seite 2 Deutsch Türruf annehmen Sprachlautstärke Die Klingeltöne für Haustür Während des Gesprächs und Wohnungstür unter- kann die Sprachlautstärke scheiden sich. Wenn ein durch Drücken von + bzw. Besucher die Türklingel – an der Sprechen-Taste drückt, klingelt das Frei- eingestellt werden. sprech-Telefon und die Taste Stummschaltung blinkt.
  • Seite 3 Klingeltonlautstärke Bei jedem Die Klingeltonlautstärke Druck von kann in 5 Stufen eingestellt + oder – werden: der Sprechen-Taste wird zur nächsten Melodie gewech- Die Taste Stummschal- selt. tung 3 Sekunden gedrückt halten, um die eingestellte Ausgewählte Klingel- Klingeltonlautstärke zu tonmelodie durch 3 Sek. hören.
  • Seite 4 English Accepting door calls pressing + or – at the The ringing tones for the speech button. front door and apartment door are different. When a Actuating visitor presses the door bell, the door release the hands-free telephone When you press the door rings and the muting but- release button, the door ton flashes.
  • Seite 5 Ring tone Save the selected ring volume tone melody by hold- The ring tone volume can ing down the muting but- be set in five stages: ton for 3 seconds. Hold down the muting button for 3 seconds Button assignment to hear the set ring tone The light and muting but- volume.
  • Seite 6 Français Prendre l'appel de porte Volume de la voix Les sonneries de la porte Pendant la communication, d'entrée et de la porte de le volume de la voix peut l'appartement sont différen- être réglé par appui sur + tes. Lorsqu'un visiteur ou –...
  • Seite 7 peut être réglé en 5 Chaque appui niveaux: sur + ou - de la touche Appuyer sur la touche Parler fait passer à la désactivation pendant mélodie suivante. 3 secodes pour entendre le volume de la sonnerie qui a Mémoriser la mélodie été...
  • Seite 8 Italiano Accettazione chiamata Volume di conversazione dal posto esterno Durante la conversazione il I toni di chiamata dal posto volume può essere regolato esterno e dal posto interno premendo + o – sul tasto sono differenziati. Quando conversazione. un visitatore preme il tasto del campanello nel posto Azionamento esterno, il citofono vivavoce...
  • Seite 9 l'ultima volta. Ogni volta che si preme + Volume del campanello o – sul tasto Il volume del campanello conversazione si passa alla può essere regolato in melodia successiva. 5 livelli: Salvare la melodia del Tenere premuto il tasto campanello selezionata della funzione "mute"...
  • Seite 10 Nederlands Deuroproep aannemen van + resp. - op de De beltonen voor huisdeur spreektoets worden en woningdeur zijn verschil- ingesteld. lend. Wanneer een bezoe- ker op de deurbel drukt, Deuropener drukken gaat de handsfree- telefoon Wanneer u de deuropener- over en knippert de toets toets drukt, wordt de deur muteschakeling.
  • Seite 11 Beltoonvolume melodie gewisseld. Het beltoonvolume kan in 5 trappen worden inge- Gekozen beltoonmelo- steld: die door 3 seconden druk- ken van de mute-toets ops- De toets mute-schake- laan. ling 3 seconden ingedrukt houden, om het ingestelde Toetsenverdeling beltoonvolume te horen. De lichttoets en mute-toets kunnen ook van andere Het volume...
  • Seite 12 Dansk Aktivering af Besvarelse af døropkald døråbner Ringetonerne for gade- Når De trykker på døråbner- døren og døren til lejlig- tasten, åbnes den dør, heden er forskellige. Når hvorfra seneste opkald er en besøgende trykker på foretaget, i 3 sekunder. opkaldstrykket, ringer den håndfri telefon og opkalds- Aktivering af lys...
  • Seite 13 Lydstyrken kan Programmering af taster indstilles ved at Lampe- og opkaldsaf- trykke på hhv. brydertasten kan også + og - på samtaletasten. programmeres med andre funktioner. Den valgte lydstyrke Yderligere oplysninger fås gemmes ved at trykke på hos Deres elinstallatør. opkaldsafbrydertasten i 3 sekunder.
  • Seite 14 Svenska Ta emot ett dörranrop Aktivera dörr- Det är olika ringsignaler för öppnaren husdörren och vånings- När du trycker på dörren. När en besökare dörröppningsknappen, trycker på dörringklockan, öppnas under 3 sekunder ringer telefonen för den dörr, från vilken det frihandssamtal och avstäng- ringdes på...
  • Seite 15 Ringsignalens ljudstyrka Varje gång som Ringsignalens ljudstyrka kan + eller - ställas in i 5 steg: på knappen Tala trycks in, växlas det till Håll avstängningsknap- nästa melodi. pen intryckt under 3 sekun- der, för att höra den ljud- Spara den utvalda styrka som är inställd för melodin för ringsignalen ringsignalen.
  • Seite 16 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/11.07 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/ 034896...