Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
FR
FOURNEAU GAZ AVEC FOUR VENTILE – LIGNE 600
Version originale
C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com
Casselin 600 C6FOG4FFEV66 / 600 C6FOG5FFEV99 / 600 C6FOG6FFEV99
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casselin 600 C6FOG4FFEV66

  • Seite 1 FOURNEAU GAZ AVEC FOUR VENTILE – LIGNE 600 Version originale C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com Casselin 600 C6FOG4FFEV66 / 600 C6FOG5FFEV99 / 600 C6FOG6FFEV99...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Seite 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Seite 4: Sécurité

    2. SÉCURITÉ Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil. Les consignes de sécurité doivent être disponibles et lisibles sur les appareils.
  • Seite 5: Emballage

    maximum. *écrite sur les bons papiers ou numérique de livraison du transporteur. 3.2 Emballage L’emballage de l’appareil doit être conservé en cas de déménagement, ou pour un retour au service après- vente. L’emballage intérieur et extérieur devra être intégralement retiré avant utilisation de l’appareil. Les normes en vigueur dans votre pays concernant la protection de l’environnement doivent impérativement être respectées avant destruction de l’emballage.
  • Seite 6 MODE D’EMPLOI INSTALLATION L’installation, le réglage et l’adaptation à d’autre type du gaz ainsi que la mise en service peuvent être faits seulement par une personne instruite, ayant l’autorisation à ce type d’opérations et seulement selon les normes en vigueur. L’appareil doit être placé dans un espace bien aéré, pour garantir le tirage des gaz de combustion.
  • Seite 7 Raccordement au gaz liquide : La pression de gaz pour le raccordement de liquide doit être 28 ou 30 mbar pour le propane / butane et 37 mbar pour le propane. Il est nécessaire de vérifier l‘étiquette technique pour évaluer la pression et vérifier les paramètres de la buse installée.
  • Seite 8 Allumage du brûleur et réglage de la puissance Tournez le bouton de réglage du brûleur compétent (A) en position "allumage du brûleur principal", puis appuyez dessus et maintenez-le enfoncé. Allumez le brûleur avec un briquet ou des allumettes. Après l'allumage du brûleur, maintenez le bouton (A) enfoncé pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le thermofusible devienne chaud.
  • Seite 9: Nettoyage Et Maintenance

    à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Seite 10: Irrégularités De Fonctionnement

    7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
  • Seite 11 GAS STOVE WITH VENTILATED OVEN – LINE 600 C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Email:contact@casselin.com...
  • Seite 12 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORTATION,PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Seite 13: Presentation

    You must read these instructions for use before putting the device into service. We accept no liability for damage and breakdowns resulting from non-compliance with the instructions for use. The Casselin company reserves the right to make any modifications, whether technical, informative or marketing, to our product without notice.
  • Seite 14: Security

    2. SECURITY Safety instructions are used to avoid dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their compliance guarantees optimal protection against risks and allows ideal operation of the device. Safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to avoid errors, dangerous uses and breakdowns.
  • Seite 15: Storage

    country regarding environmental protection must be respected before destruction of the packaging. 3.3. Storage ATTENTION The device can be kept in stock but only in its original closed packaging. Storage can be carried out in accordance with these conditions: • Storage in a dry, non-humid room •...
  • Seite 16 minimum distance of 10 cm between the device and other objects as well as avoid contact with flammable materials. In this case, make the necessary arrangements to ensure protection of flammable parts. Safety distances for flammable materials according to their degree of flammability: -A non-flammable: granite, sandstone, concrete, bricks, ceramic tiles, coating -B hardly flammable: acumin, heraclitus, lihnos, itaver -C1 poorly flammable: wood from hardwood trees, plywood, hardened paper, umakart...
  • Seite 17 CHECK THE TYPE OF GAS THE APPLIANCE IS SET FOR Our appliances are certified and regulated for natural gas (see nameplate). Conversion or adaptation to another type of gas must be carried out by authorized personnel. The nozzles for the different types of gas are found in a bag supplied with the gas cooker and are marked in hundredths of a mm (table of technical characteristics of the pipes).
  • Seite 18: Cleaningand Maintenance

    Any maintenance, cleaning or repair of the device must be carried out with the device unplugged (isolated from all electrical sources). The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not penetrate inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose.
  • Seite 19: Daily Maintenance

    WARNING The device cannot be cleaned with a direct water jet (no pressurized water jet). 6.2 Daily maintenance Unplug the device Clean the device with warm water and a clean cloth after each use After cleaning, use a soft, dry cloth to polish and dry the device. All parts must be dried. Store the device in a dry place.
  • Seite 20 7. IRREGULARITY OF OPERATION ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is not plugged in. > Connect power cable correctly. > The power supply fuse has tripped. > Check all of your fuses. > The power supply box does not The device does not work, the work.
  • Seite 21: Gasherd Mit Belüftetem Ofen - Serie 600

    GASHERD MIT BELÜFTETEM OFEN – SERIE 600 C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKREICH Tel.: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-Mail:contact@casselin.com...
  • Seite 22 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemein 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Gerät 3. TRANSPORT,VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
  • Seite 23: Symbolbeschreibung

    Sie müssen diese Gebrauchsanweisung lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische, informative oder marketingtechnische Änderungen an unserem Produkt vorzunehmen.
  • Seite 24: Sicherheit

    2. SICHERHEIT Sicherheitshinweise dienen der Vermeidung von Gefahren. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und durch Symbole gekennzeichnet. Ihre Einhaltung gewährleistet einen optimalen Schutz vor Risiken und ermöglicht einen optimalen Betrieb des Gerätes. Sicherheitshinweise müssen auf den Geräten vorhanden und lesbar sein.
  • Seite 25: Installation Und Verwendung

    Fristen, also maximal 24-48 Stunden, möglich. *auf dem Papier- oder digitalen Lieferschein des Spediteurs vermerkt. 3.2Verpackung Die Verpackung des Geräts muss für den Fall eines Umzugs oder der Rücksendung an den Kundendienst aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die Innen- und Außenverpackung vollständig entfernt werden.
  • Seite 26 HANDBUCH EINRICHTUNG Die Installation, Einstellung und Anpassung an andere Gasarten sowie die Inbetriebnahme dürfen nur durch eine unterwiesene und für diese Art von Betrieb autorisierte Person und nur in Übereinstimmung mit den geltenden Normen durchgeführt werden. Das Gerät muss in einem gut belüfteten Raum aufgestellt werden, um den Luftzug der Verbrennungsgase sicherzustellen.
  • Seite 27 Flüssiggasanschluss: Der Gasdruck für den Flüssigkeitsanschluss sollte 28 oder 30 mbar für Propan/Butan und 37 mbar für Propan betragen. Um den Druck zu beurteilen und die Parameter der installierten Düse zu überprüfen, ist es notwendig, das technische Etikett zu überprüfen. Liegt der Druck unter 28mbar oder über 37mbar, darf das Gerät nicht angeschlossen werden.
  • Seite 28 Flammenei nstellung Zündung des Brenners und Einstellung der Leistung Drehen Sie den entsprechenden Brennereinstellknopf (A) auf die Position „Hauptbrennerzündung“ und halten Sie ihn dann gedrückt. Zünden Sie den Brenner mit einem Feuerzeug oder Streichhölzern an. Halten Sie nach dem Anzünden des Brenners die Taste (A) einige Sekunden lang gedrückt, bis die heiße Schmelze heiß wird. Lassen Sie dann die Taste los.
  • Seite 29: Reinigung Und Instandhaltung

    Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Es darf kein Wasser in das Geräteinnere eindringen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie hierfür vorgesehene Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt werden (kein Druckwasserstrahl).
  • Seite 30: Unregelmäßigkeit Des Betriebes

    Steckdosenleiste, sondern direkt an eine Steckdose angeschlossen werden. Bei jeder anderen Anomalie wenden Sie sich an Ihren Händler. BEMERKTE Abfälle aus gebrauchten Geräten: Jedes gebrauchte Gerät muss bei seiner Entsorgung den in seinem Land geltenden Vorschriften entsprechen*. Vor der Entsorgung ist das Gerät unbedingt durch Entfernen des Netzkabels unbrauchbar zu machen.
  • Seite 31 ESTUFA A GAS CON HORNO VENTILADO – LÍNEA 600 C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Correo electrónico:contacto@casselin.com...
  • Seite 32 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantizar 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo. 3. TRANSPORTE,EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
  • Seite 33: Descripción De Los Símbolos

    Debe leer estas instrucciones de uso antes de poner el dispositivo en servicio. No asumimos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de uso. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cualquier modificación, ya sea técnica, informativa o de marketing, a nuestro producto sin previo aviso.
  • Seite 34: Seguridad

    2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad se utilizan para evitar peligros. Se mencionan en cada capítulo y se caracterizan por símbolos. Su cumplimiento garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite un funcionamiento ideal del dispositivo. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y legibles en los dispositivos.
  • Seite 35 3.2embalaje El embalaje del dispositivo debe conservarse en caso de traslado o devolución al servicio postventa. El embalaje interior y exterior debe retirarse por completo antes de utilizar el dispositivo. Antes de destruir el embalaje deben respetarse las normas vigentes en su país en materia de protección del medio ambiente. 3.3.
  • Seite 36: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO INSTALACIÓN La instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas así como la puesta en servicio sólo pueden ser realizadas por una persona instruida, autorizada para este tipo de operación y únicamente de acuerdo con las normas vigentes. El aparato debe colocarse en un lugar bien ventilado para asegurar la corriente de gases de combustión.
  • Seite 37 Después de la instalación, compruebe si hay posibles fugas (utilice un detector de fugas adecuado y homologado). El dispositivo ha sido probado por el fabricante; los datos técnicos del dispositivo se encuentran en la etiqueta. Conexión de gas líquido: La presión del gas para la conexión de líquido debe ser de 28 o 30 mbar para propano/butano y de 37 mbar para propano.
  • Seite 38 Encendido del quemador y ajuste de la potencia. Gire el mando de control del quemador correspondiente (A) a la posición “encendido del quemador principal” y luego manténgalo presionado. Encienda el quemador con un encendedor o fósforos. Después de encender el quemador, mantener presionado el botón (A) durante varios segundos hasta que el termofusible se caliente. Luego suelte el botón.
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con un chorro de agua directo (no con un chorro de agua a presión).
  • Seite 40 7. IRREGULARIDAD DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación no está > Conecte correctamente el cable enchufado. de alimentación. > Se ha disparado el fusible de > Verifique todos sus fusibles. alimentación. El dispositivo no funciona, la luz >...
  • Seite 41 CUCINA A GAS CON FORNO VENTILATO – LINEA 600 C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
  • Seite 42 RIEPILOGO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI,IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Magazzinaggio 4.
  • Seite 43: Presentazione

    È necessario leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio il dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni per l'uso. La società Casselin si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, sia tecnica, informativa o di marketing, al nostro prodotto senza preavviso.
  • Seite 44: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono per evitare pericoli. Essi sono citati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. La loro conformità garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente il funzionamento ideale del dispositivo. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi. 2.1 Principi Sono stabilite istruzioni di sicurezza per evitare errori, usi pericolosi e guasti.
  • Seite 45: Caratteristiche Hardware

    vendita. L'imballo interno ed esterno deve essere completamente rimosso prima dell'utilizzo del dispositivo. Prima della distruzione dell'imballo devono essere rispettate le norme vigenti nel vostro Paese in materia di tutela dell'ambiente. 3.3. Magazzinaggio ATTENZIONE Il dispositivo può essere conservato in magazzino ma solo nella sua confezione originale chiusa. Lo stoccaggio può...
  • Seite 46 MANUALE FACILITÀ L'installazione, la regolazione e l'adattamento ad altri tipi di gas nonché la messa in servizio possono essere effettuati solo da persona istruita, autorizzata a questo tipo di operazione e solo in conformità con le norme in vigore. L'apparecchio deve essere collocato in uno spazio ben ventilato per garantire il tiraggio dei gas di combustione.
  • Seite 47 Collegamento gas liquido: La pressione del gas per il collegamento del liquido deve essere di 28 o 30 mbar per propano/butano e 37 mbar per propano. È necessario consultare l'etichetta tecnica per valutare la pressione e verificare i parametri dell'ugello installato. Se la pressione è...
  • Seite 48 Accensione del bruciatore e regolazione della potenza Ruotare la relativa manopola di controllo del bruciatore (A) sulla posizione “accensione bruciatore principale”, quindi tenerla premuta. Accendi il fornello con un accendino o dei fiammiferi. Dopo aver acceso il bruciatore, tenere premuto il pulsante (A) per alcuni secondi finché l'hot melt non diventa caldo. Quindi rilasciare il pulsante.
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione

    È vietato l'uso di detersivi caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve penetrare all'interno del dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altro liquido. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non può essere pulito con un getto d'acqua diretto (non con getto d'acqua a pressione).
  • Seite 50: Irregolarità Di Funzionamento

    7. IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > Il cavo di alimentazione non è > Collegare correttamente il cavo di collegato. alimentazione. > È scattato fusibile > Controlla tutti i fusibili. dell'alimentazione. Il dispositivo non funziona, la > La scatola dell'alimentatore non >...
  • Seite 51 GASKACHEL MET GEVENTILEERDE OVEN – LIJN 600 C6FOG4FFEV66-C6FOG5FFEV99-C6FOG6FFEV99 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKRIJK Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
  • Seite 52 SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. BEVEILIGING 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies bij het gebruik van het apparaat 3. TRANSPORT,VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
  • Seite 53: Presentatie

    U dient deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. Voor schade en defecten die voortvloeien uit het niet naleven van de gebruiksaanwijzing aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen, zowel technisch, informatief als marketingachtig, aan ons product.
  • Seite 54: Transport, Verpakking En Opslag

    Franse versie is authentiek. 2. VEILIGHEID Om gevaren te vermijden worden veiligheidsinstructies gebruikt. Ze worden in de afzonderlijke hoofdstukken vermeld en worden gekenmerkt door symbolen. Het voldoen ervan garandeert een optimale bescherming tegen risico's en maakt een ideale werking van het apparaat mogelijk. Veiligheidsinstructies moeten op de apparaten aanwezig en leesbaar zijn.
  • Seite 55: Installatie En Gebruik

    ontvangst van het pakket. Bij constatering van transportschade kunt u het geleverde product uitsluitend onder voorbehoud* weigeren of accepteren. Vervolgens moet een klacht worden ingediend waarin de geconstateerde gebreken worden gespecificeerd. Schadevergoeding kan alleen worden geïnd als de klacht binnen de gestelde termijn, dwz maximaal 24-48 uur, wordt ingediend. *geschreven op de papieren of digitale pakbonnen van de vervoerder.
  • Seite 56 • Verplaats of kantel het apparaat niet tijdens gebruik. HANDMATIG FACILITEIT De installatie, afstelling en aanpassing aan andere gassoorten, evenals de inbedrijfstelling, mogen alleen worden uitgevoerd door een geïnstrueerd persoon, bevoegd voor dit soort werkzaamheden en alleen in overeenstemming met de geldende normen. Het toestel moet in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst om de trek van verbrandingsgassen te garanderen.
  • Seite 57 Controleer na installatie op eventuele lekkages (gebruik een geschikte en goedgekeurde lekdetector). Het apparaat is getest door de fabrikant, de technische gegevens van het apparaat staan vermeld op het label. Vloeibaar gasaansluiting: De gasdruk voor de vloeistofaansluiting dient voor propaan/butaan 28 of 30 mbar en voor propaan 37 mbar te bedragen.
  • Seite 58 Vlam aanpassing Ontsteking van de brander en regeling van het vermogen Draai de relevante instelknop voor de brander (A) naar de stand “ontsteking van de hoofdbrander” en houd deze vervolgens ingedrukt. Steek de brander aan met een aansteker of lucifers. Houd na het aansteken van de brander knop (A) enkele seconden ingedrukt totdat de hotmelt heet wordt.
  • Seite 59: Reiniging En Onderhoud

    Het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen en baking soda voor het reinigen is verboden. Er mag geen water in het apparaat binnendringen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
  • Seite 60 Als de verbinding wordt verbroken, koppelt u het apparaat los, laat u het afkoelen en neemt u contact op met uw verkoper. Als het apparaat niet start, controleer dan uw netsnoer. Het apparaat mag niet op een stekkerdoos worden aangesloten, maar rechtstreeks op een stopcontact. Neem voor alle andere afwijkingen contact op met uw dealer.

Diese Anleitung auch für:

600 c6fog5ffev99600 c6fog6ffev99

Inhaltsverzeichnis