Herunterladen Diese Seite drucken
1
Fig. 1 a
Fig. 1 b
Kundkontakt
Forbrukerkontakt
Sverige
Norge
Tel. 0392-38910 13
Tel. 33 48 93 00
Fax. 0392-36125
Fax. 33 48 93 30
E-post:info@elfalumi.com
E-post:post@elfa.no
Vista
MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING /
ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG /
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU
SE - Uppborrning av infästningshål och montering av takskena
Takskenan levereras oborrad.
Borra lämpligt antal hål (50 till 80cm mellan hålen) med ett Ø5mm borr och fäst takskenan
med skruv i öppningens framkant se bild 1 a och 1 b.
NO - Boring og montering av takskinnen
Takskinnen leveres uten forborede hull.
Bor hull med et 5 mm bor (50 til 80 cm mellom hullene) og fest takskinnen i åpningens
framkant, se bilde 1 a og 1 b.
DK - Boring og montering af topskinnen
Topskinnen leveres uden forborede huller.
Huller bores med et 5 mm bor (50 til 80 cm mellem hullerne), og topskinnen monteres i
åbningens forkant se fig. 1 a og 1 b.
FI - Kiinnitysreikien poraus ja yläkiskon asennus.
Yläkisko toimitetaan poraamattomana.
Poraa kiskoon sopiva määrä reikiä (reikien väli 50...80 cm) käyttäen O 5mm:n poranterää.
Kiinnitä yläkisko ruuvilla aukon etureunaan kuvien 1 a ja 1 b mukaisesti.
EN - Drilling and mounting the top track
The top track is delivered without drilled holes. The top track is to be secured to the
ceiling with screws. Drill the appropriate points of attachment with a 5 mm drill and secure
the top track with screws at the front edge of the opening. See fig. 1 a and 1 b.
DE - Montage Deckenschiene (oben)
Die obere Laufschiene (Fig.1a) muss an die Decke geschraubt werden.
Ø5mm
Bohren Sie hierfür die entsprechenden Befestigungspunkte (Fig. 1b)mit einem 5mm
Bohrer vor und schrauben danndie obere Laufschiene bündig mit der Vorderkante der
Öffnung an der Decke fest.
FR - Perçage et montage du rail haut
Le rail haut doit être vissé au plafond. Il est livré non percé, afin que vous choisissiez les
emplacements les mieux appropriés pour les perforations (environ 20cm de chaque
extrémité du rail et les autres réparties sur le rail – pour 2 mètres de rail, 1 perforation à
chaque extrémité + 1 au centre suffiront).
Pour cela pré-percez avec un foret de 5mm (fig.1 bis et 1 ter), marquez ces perforations
sur votre plafond, mettez les chevilles à l'emplacement de vos marquages, puis vissez le
rail avec des vis à tête fraisée.
PL - Nawiercanie i montaż szyny górnej
Szyna górna jest dostarczana bez wywierconych otworów. Powinna zostać przykręcona
do sufitu za pomocą wkrętów. Wywierć otwory w szynie wiertłem 5mm po zewnętrznej
stronie szyny. Rys 1a i 1b.
Forbrugerkontakt
Yhteystiedot
Danmark
Finland
Tel. 56 64 13 24
Puh. 010 778 4200
Fax. 56 64 13 27
Fax 010 778 4220
E-post:elfadk@elfa.com
S-posti info.finland@elfa.com
Kundendienst
Service client
Deutschland
France
Tel. 05242 3789375
Tél. +33 472 330 731
Fax. 05242 9683632
Fax +33 472 345 260
E-post:planung@elfa.de
e-mail: contact.france@elfa.com
Page 1 of 12
Serwis
Polska
Tel. 42 611 64 01
Fax. 42 611 64 02
E-post:elfa@elfa.pl
loading

Inhaltszusammenfassung für Elfa Vista

  • Seite 1 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU SE - Uppborrning av infästningshål och montering av takskena Takskenan levereras oborrad. Borra lämpligt antal hål (50 till 80cm mellan hålen) med ett Ø5mm borr och fäst takskenan Fig.
  • Seite 2 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU SE - Öppning utan mjukstängning: Montera golvskenan och dörrarna Hela monteringsytan för skenset måste vara plan. Fig. 2 a Placera golvskenan löst på golvet precis under takskenan.
  • Seite 3 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU FI - Aukko ilman soft closing -toimintoa: Alakiskon ja ovien asennus Liukukiskojärjestelmän koko asennuspinnan täytyy olla tasainen. Laita alakisko irrallisena lattialle tarkalleen yläkiskon alapuolelle.
  • Seite 4 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU FR - Ouverture sans fermeture amortie: Montage du rail bas et des portes La surface sur laquelle sera monté le rail bas doit être parfaitement horizontale.
  • Seite 5 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU SE - Öppning med mjukstängning: Montera golvskenan och dörrarn Hela monteringsytan för skenset måste vara plan. Placera golvskenan löst på golvet precis under takskenan.
  • Seite 6 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU DK - Åbning med SoftClose: Montering af bundskinne og døre Skinnesættet skal monteres på en plan overflade. Læg bundskinnen løst på gulvet lige under topskinnen.
  • Seite 7 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU EN - Opening with soft close: Assemble the bottom track and the doors The entire surface where the soft close tracks are to be mounted must be level.
  • Seite 8 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU FR - Ouverture avec fermeture amortie: Montage du rail bas et des portes La surface sur laquelle sera monté le rail bas doit être parfaitement horizontale.
  • Seite 9 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU SE - Positionsstop 1. Placera dörrarna så att det finns lika överlapp på båda sidor. 2. Gör en markering på takskenan mitt för hjulet.
  • Seite 10 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU Tillbehör/Tilbehør/Tilbehør/Lisätarvike/Accessory/Zubehör/Accessoires/Akcesoria Trespårsskena/Tresporsskinne/Tresporsskinne/3-urainen kisko/Triple track set/ Dreiläufiges Schiebetüren-Set/ Rail triple/Tor potrójny Takskena/Topskinne/Takskinne/Kattokisko/Top track/Deckenschiene/Rail haut/Tor górny Golvskena/Bundskinne/Gulvskinne/Lattiakisko/Bottom track/Bodenschiene/Rail bas/Tor dolny SE - Belysning (Tillbehör) Belysningen är färdigmonterad i takskenan och kontakten kan direkt...
  • Seite 11 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU SE - Rengöring Speglar Om du får smuts eller fläckar på spegelytan använd först fönsterputs. Om detta inte hjälper kan du använda ett rakblad eller stålull av typ ”Svinto”. (Obs! Endast stålull ej Scotch brite eller liknande) Glaset blir inte repat varken av rakblad eller av stålull!
  • Seite 12 Vista MONTERINGSANVISNING / MONTERINGSVEJLEDNING / ASENNUSOHJE / ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUKCJA MONTAŻU EN - Cleaning instructions Mirrors Use a window cleaner to remove stains from the mirror. If this does not work, use a razor blade or steel wool.