Inhaltszusammenfassung für Chipolino OFFROAD BUGGY
Seite 1
продуктов номер/ item number/ cikkszám/ número de artículo/ codice articolo/ artikelnummer/ numéro d’article/ broj proizvoda/ број производа/ продуктов број/ numri i produktit/ αριθμός προϊόντος/ numărul produsului/ número de produto/ productnummer/ číslo produktu/ პროდუქტის ნომერი: ELKBOF0251B / BDM-0929G EN 71 Chipolino OFFROAD BUGGY / ELKBOF0251B / BDM-0929G...
Seite 7
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ДА СЕ УПОТРЕБЯВА САМО ПОД ПРЯК НАДЗОР ОТ ВЪЗРАСТЕН! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО...
Seite 8
Не поставяйте на продукта допълнително шнурове и връзки, за да избегнете риска от задушаване! Използвайте само на равни, без наклон и обезопасени площадки, разположени на безопасно разстояние от пътни платна! Не допускайте използването на продукта в близост до стълби, ескалатори, прагове, издатини, басейни, източници...
Seite 9
ПОСТАВЯЙТЕ директно върху циментова ОСНОВНИ ЧАСТИ повърхност или подобни, които могат да надраскат пластмасовата повърхност на 1. Кормило (A) – 1 бр. колата. След това премахнете картона, пяната 2. Инструкция за употреба (B) – 1 бр. и найлоновите кабелни връзки. 3.
Seite 10
Използвайте 2 бр. самонарезен винт Ø4х16 10. МОНТИРАНЕ НА КОМПЛЕКТА (P), за да фиксирате кутията. ТАВАННА ПРЕДНА КОЛОНА (J) 5. МОНТИРАНЕ НА КОРМИЛОТО Поставете двата елемента J (предни стълбове на тавана) в обозначените отвори в предната Развийте винта (a) от кормилото А като част...
Seite 11
се включват по подразбиране. За да ги ФУНКЦИИ И УПОТРЕБА НА изключите, натиснете бутона. При натискане КОЛАТА на бутона се чува сигнал: „Светлината е включена или Светлината е изключена / Light on or Light off ”. 15. КОРМИЛО И ТАБЛО ЗА 9.
Seite 12
отразени в декларацията за съответствие НИСКА скорост: на продукта, с която може да се запознаете ВНИМАНИЕ! За движение НАЗАД е налична на адрес www.chipolino.com. само една скорост, а бутонът за висока/ниска скорост не може да я контролира. Винаги при ВНИМАНИЕ! ДА СЕ УПОТРЕБЯВА САМО...
Seite 13
използва от дете. Изисква се строг надзор от ЗАБЕЛЕЖКА: Колата е фабрично настроена да възрастен! бъде управлявана назад САМО с ниска скорост. ВАЖНО! Обхватът на приемане може да се 8. LED индикатори (7) промени значително в зависимост от времето, ЗАБЕЛЕЖКА: Когато не използвате устройството батерията...
Seite 14
Защита при ниско напрежение НИКОГА не допускайте деца да си играят със зарядното устройство и акумулаторната Ако напрежението падне под 9V за 1 секунда, ще батерия, те не са играчки. се появи предупреждение: „Батерията е изтощена. Моля, заредете я 17.
Seite 15
РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате нужда от помощ, свържете се с търговеца или оторизиран сервиз! ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Моторът не се Слаб заряд на батерията Заредете батерията. върти След всяко използване на колата или най- малко веднъж в месеца, зареждайте батерията от...
Seite 16
ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Претоварване Максимално натоварване – до 30 кг. Колата се използва при Не използвайте колата при тежки условия. тежки условия Запознайте се с предупрежденията за безопасно ползване на продукта от тази инструкция за употреба КОЛАТА ТРЯБВА ДА Конекторите...
Seite 17
INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! ATTENTION! WARNINGS! USE ONLY UNDER DIRECT ADULT SUPERVISION! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED! ...
Seite 18
IMPORTANT! WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR WORKING WITH “AA” AND “AAA” BATTERIES, POWERING THE REMOTE CONTROL AND STEERING DEVICE Always secure the battery compartment with the cover after inserting the batteries. Do not allow children to access or play with the batteries! ...
Seite 19
MAIN PARTS 1. FRONT AXLE INSTALLATION 1. Steering Wheel (A) – 1 pc. 1-1. Using the wrench Q, unscrew and remove nut [2] from the steering shaft [1], then remove 2. User Manual (B) – 1 pc. washer [3]. 3. Wheel (C) – 4 pcs. Also, with wrench Q, unscrew and remove nuts 4.
Seite 20
Place the steering wheel onto part [1] of the 11. REAR ROOF PILLAR (K) steering shaft and secure it with screw (a). INSTALLATION 6. INSTALLING BATTERIES IN THE Insert both K parts (rear roof pillars) into the STEERING WHEEL designated slots at the rear of the car. IMPORTANT! The L-labeled pillar must be To use the steering wheel’s features, insert installed on the left side and the R-labeled pillar...
Seite 21
2. FM Station: Press this button to enter FM the power. Screen (12) will light up, and you will radio mode. hear the startup sound, after which the device will begin working normally. Press and hold button 3. Mode Switch Button: Press the button to (10) (START/STOP button) for 2-3 seconds to turn switch between modes: startup sound, media off the power.
Seite 22
NOTE: The car is factory-set to operate in reverse product’s declaration of conformity, which can mode only at low speed for safety reasons be accessed at www.chipolino.com. 8. LED indicators (7) WARNING! TO BE USED ONLY BY AN ADULT! NOTE: If the remote control is not used for an...
Seite 23
conserve battery life. Press any button to turn the is damaged. Only an adult who has read and remote control back on. understood the safety warnings should handle, charge, and recharge the battery. When the car starts moving slowly, it indicates that the battery WARNINGS FOR HANDLING needs charging.
Seite 24
AVOID driving on terrains where the wheels could get stuck or spin, as this could cause the motor to overheat. DO NOT use the car in extremely high temperatures, as this may lead to component overheating. NEVER modify the electrical system. Changes may cause a short circuit and trigger the fuse. FIRE HAZARD WARNING: NEVER bypass the fuse.
Seite 25
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION The car is used in harsh Do not use the car in harsh conditions. Familiarize conditions yourself with the safety warnings for the product from this user manual. THE CAR NEEDS The connectors or cables Check if the battery connectors are properly TO BE PUSHED TO have poor contact connected and not loose.
Seite 26
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁNAK: FIGYELMESEN OLVASSA EL! A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉSEK! CSAK FELSŐBB FELÜGYELETTEL HASZNÁLJA! SOHA NE HAGYJA A GYERMEKET FELÜGYELET NÉLKÜL! ...
Seite 27
Csak sík, egyenletes és biztonságos felületeken használja, amelyek biztonságos távolságra vannak az úttestektől! Ne engedje a termék használatát lépcsők, mozgólépcsők, küszöbök, peremek, medencék, hőforrások stb. közelében! Tartsa távol a műanyag csomagolást a gyermekektől a fulladás veszélyének elkerülése érdekében! FONTOS! FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK AZ „AA”...
Seite 28
FŐ RÉSZEK 1. ELSŐ TENGELY TELEPÍTÉSE 1. Kormánykerék (A) – 1 db 1-1. A Q kulcs segítségével csavarja ki és távolítsa el a [2] anyát a kormánytengelyről [1], 2. Felhasználói kézikönyv (B) – 1 db majd távolítsa el a [3] alátétet. Ezenkívül a Q 3.
Seite 29
FONTOS! Az L jelzésű oszlopot a bal oldalra, az R 6. A KORMÁNYKERÉKBEN jelzésű oszlopot pedig a jobb oldalra kell telepíteni A TÁPLÁLÓ ELEMEK TELEPÍTÉSE (lásd illusztráció). kormánykerék funkcióinak használatához 12. HÁTSÓ TETŐGERENDA helyezze be az elemeket. TELEPÍTÉSE Használja a csavarhúzót (b) az (a) csavar eltávolításához, és vegye le az akkumulátortartó...
Seite 30
3. Módválasztó gomb: Nyomja meg a gombot, 14. Töltő bemenet: Töltse az autót a biztosított hogy válthat a következő módok között: töltővel. indítóhang, médialejátszó mód és AUX mód. Vezérlés módja: 4. Előre mozgás gomb: Nyomja meg az “ELŐRE” START/STOP: Nyomja és tartsa gombot, lépjen a pedálra, és az autó...
Seite 31
A megfelelőséget vezérlésével, csak a csatlakoztatott eszközzel tesztjelentések igazolják, amelyek a termék (mobiltelefon, MP3, MP4 stb.). megfelelőségi nyilatkozatában találhatók meg a www.chipolino.com weboldalon. Váltás a ZENE, USB és AUX között: Ha USB eszköz vagy AUX csatlakoztatva van, FIGYELMEZTETÉS! CSAK FELNŐTTEK...
Seite 32
A gomb ismételt megnyomásával a sebességek hagyja, hogy akkumulátor teljesen ciklikusan váltanak. lemerüljön, mert ez károsodást okozhat. Töltés előtt ellenőrizze az akkumulátort és a töltőt MEGJEGYZÉS: A jármű gyárilag csak alacsony (kábelek, csatlakozók). Sérült részek esetén ne sebességen működik hátramenetben a biztonság töltse.
Seite 33
KERÜLJE az olyan terepeken való közlekedést, ahol a kerekek elakadhatnak vagy megcsúszhatnak. NE használja a járművet szélsőségesen magas hőmérsékleten. SOHA ne módosítsa az elektromos rendszert — ez rövidzárlatot és a biztosíték lekapcsolását okozhatja. TŰZVESZÉLY FIGYELMEZTETÉS! SOHA ne iktassa ki a biztosítékot. Ez túlterhelheti és károsíthatja az elektromos rendszert, súlyos tűzveszélyt okozva.
Seite 34
A PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁSA A KOCSI LASSAN MOZOG Alacsony akkumulátor Töltse fel az akkumulátort. töltöttség Minden autóhasználat után, vagy legalább havonta egyszer, töltse fel az akkumulátort 9-10 órán keresztül, de ne hosszabb ideig, mint 15 óra. Túlsúly Maximális teherbírás – 30 kg-ig. Az autót kemikális Ne használja az autót kemikális környezetben.
Seite 35
INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: ¡LEA ATENTAMENTE! PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIAS! ¡NO SOBRECARGUE EL JUGUETE! ¡LA CONSTRUCCIÓN GARANTIZA LA SEGURIDAD PARA NIÑOS DE HASTA 30 KG DE PESO! ...
Seite 36
IMPORTANTE! ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE BATERÍAS “AA” Y “AAA”, PARA ALIMENTAR EL CONTROL REMOTO Y EL VOLANTE Siempre asegure el compartimento de la batería con la tapa después de insertar las baterías. ¡No permita que los niños accedan o jueguen con las baterías! ...
Seite 37
PARTES PRINCIPALES 1. INSTALACIÓN DEL EJE DELANTERO 1. Volante (A) – 1 pc. 1-1. Usando la llave Q, desenrosque y retire la 2. Manual de usuario (B) – 1 pc. tuerca [2] del eje de dirección [1], luego retire la 3.
Seite 38
IMPORTANTE! El pilar marcado con L debe 5. INSTALACIÓN DEL VOLANTE instalarse en el lado izquierdo de la carrocería y el pilar marcado con R debe instalarse en el Desenrosque el tornillo (a) del volante (A) usando lado derecho (ver ilustración). un destornillador (b).
Seite 39
2. Panel multifuncional 11. Puerto de reproductor multimedia: Al insertar una memoria USB, la música contenida en ella 3. Pedal: Presione el pedal y el coche avanzará, comenzará a reproducirse automáticamente. suéltelo y el coche se detendrá. Solo se admite formato MP3. Panel multifuncional 12.
Seite 40
Cambio entre MÚSICA, USB y AUX: del producto, que puede consultarse en Si tiene un dispositivo USB o AUX conectado, www.chipolino.com. presione el botón (3) (botón de selección de modo) para alternar entre los diferentes modos de ¡ADVERTENCIA! SOLO DEBE SER USADO POR reproducción (Música, USB, AUX).
Seite 41
3. Botón de Giro a la Izquierda (2) No abra el cargador; los cables y conexiones internas podrían causar una descarga eléctrica. 4. Botón de Parada (3) NUNCA permita que un niño sostenga o cargue Presione el botón de PARADA para detener el la batería recargable.
Seite 42
Para evitar interrupciones del fusible, siga estas 18. FUSIBLE pautas: NO sobrecargue el coche. La capacidad máxima El coche está equipado con un fusible de 10A de carga es de 30 kg. con restablecimiento automático ubicado debajo NO sujete ni remolque objetos desde la parte del asiento.
Seite 43
PROBLEM CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN LA BATERÍA NO SE Los conectores Verifique si los conectores de la batería o del CARGA de la batería o del cargador están correctamente y de manera cargador están segura conectados. sueltos El cargador no está Asegúrese de que el cargador esté...
Seite 44
PROBLEM CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN EL CARGADOR SE Esto es normal y no debe causar preocupación CALIENTA DURANTE LA CARGA DE LA BATERÍA INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Y CUIDADO Revise regularmente las partes plásticas del coche en busca de grietas o roturas. ...
Seite 45
ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! ATTENZIONE! AVVERTENZE! UTILIZZARE SOLO SOTTO LA DIRETTA SUPERVISIONE DI UN ADULTO! NON LASCIARE MAI IL BAMBINO NON SUPERVISATO! ...
Seite 46
Non permettere l’uso del prodotto vicino a scale, ascensori, soglie, sporgenze, piscine, fonti di calore, ecc. ! Tenere l’imballaggio di plastica lontano dai bambini per evitare il rischio di soffocamento! IMPORTANTE! AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO DELLE BATTERIE “AA” E “AAA” PER L’ALIMENTAZIONE DEL TELECOMANDO E DEL DISPOSITIVO DI STERZO ...
Seite 47
PARTI PRINCIPALI 1. INSTALLAZIONE DELL’ASSE ANTERIORE 1. Volante (A) – 1 pz. 1-1. Utilizzando la chiave Q, svitare e rimuovere 2. Manuale utente (B) – 1 pz. il dado [2] dall’albero dello sterzo [1], quindi 3. Ruote (C) – 4 pz. rimuovere la rondella [3].
Seite 48
IMPORTANTE! La colonna etichettata con L deve 5. INSTALLAZIONE DEL VOLANTE essere installata sul lato sinistro del corpo e quella etichettata con R sul lato destro (vedi illustrazione). Svitare la vite (a) dal volante (A) utilizzando un cacciavite (b). Posizionare il volante sulla parte 11.
Seite 49
2. Pannello multifunzionale 11. Ingresso lettore multimediale: Inserendo una chiavetta USB, la musica contenuta verrà 3. Pedale: Premere il pedale e la macchina si riprodotta automaticamente. È supportato solo muoverà, rilasciarlo farà fermare lentamente la il formato MP3. macchina. 12. Schermo tensione: Su questo schermo viene Pannello multifunzionale visualizzato lo stato di carica della batteria, per 1.
Seite 50
(precedente/successivo) tramite del prodotto, che può essere consultata su controllo centrale della macchina, ma solo www.chipolino.com. tramite il dispositivo connesso (telefono, MP3, MP4, ecc.). ATTENZIONE! DA USARE SOLO DA UN Cambio tra MUSICA, USB e AUX: ADULTO! Se è...
Seite 51
sostituite, ripetere i passaggi descritti nella sezione Ricaricare SOLO in ambienti ben ventilati Associazione. e asciutti. NEVER sollevare o spostare la batteria tirando 2. Pulsante Movimento in Avanti (1) i cavi o il caricabatterie — questo potrebbe 3. Pulsante Gira a Sinistra (2) danneggiare la batteria o causare un incendio.
Seite 52
17-1. La porta di ricarica si trova nella parte Per evitare interruzioni del fusibile, seguire anteriore, sul cruscotto (pannello multifunzionale). queste linee guida: 17-2. Collega il caricabatterie alla porta di ricarica NON sovraccaricare l’auto. La capacità di carico dell’auto (1). Collega l’adattatore del caricabatterie massima è...
Seite 53
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se hai bisogno di assistenza, contatta il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato! PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE DEL PROBLEMA L’AUTO NON SI MUOVE Batteria a bassa carica Carica la batteria. Dopo ogni utilizzo dell’auto o almeno una volta al mese, carica la batteria per 4-6 ore.
Seite 54
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE DEL PROBLEMA L’AUTO SI MUOVE La batteria è vecchia Sostituisci la batteria con una nuova. A BASSA VELOCITÀ Contatta il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Batteria a bassa carica Dopo ogni utilizzo dell'auto o almeno una volta al mese, carica la batteria per 4-6 ore.
Seite 55
GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! ACHTUNG! WARNHINWEISE! NUR UNTER DIREKTER AUFSICHT EINES ERWACHSENEN VERWENDEN! DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT LASSEN! ...
Seite 56
Nur auf flachen, ebenen und sicheren oberflächen in sicherem abstand zu strassen verwenden! Das produkt nicht in der nähe von treppen, rolltreppen, stufen, schwimmbecken, hitzequellen usw. benutzen! Die kunststoffverpackung von kindern fernhalten, um erstickungsgefahr zu vermeiden! WICHTIG! WARNHINWEISE UND ANLEITUNGEN ZUR VERWENDUNG VON „AA“- UND „AAA“-BATTERIEN, ZUR STROMVERSORGUNG DER FERNBEDIENUNG UND DES LENKGERÄTS ...
Seite 57
legen, um Kratzer auf dem Kunststoff zu HAUPTKOMPONENTEN vermeiden. NICHT direkt auf Beton oder andere raue Oberflächen legen. Entfernen Sie vor 1. Lenkrad (A) – 1 Stk. der Montage alle Kartons, Schaumstoffe und 2. Benutzerhandbuch (B) – 1 Stk. Nylonkabelbinder. 3.
Seite 58
4. MONTAGE DER HECKBOX 9. SITZINSTALLATION Die Heckbox (M) in den vorgesehenen Schlitz Die drei hervorstehenden Elemente des Sitzes (I) am Fahrzeugkörper einsetzen (siehe Abbildung). in die entsprechenden Schlitze im Fahrzeugkörper einsetzen. Mit 2 selbstschneidenden Schrauben Mit 2 selbstschneidenden Schrauben Ø4×16 (P) Ø4×16 befestigen (Schraubendreher...
Seite 59
HINWEIS: Während der Installation sollten die Wiedergabe. Nochmals kurz drücken, um die gebogenen Kanten der Windschutzscheibe nach Wiedergabe fortzusetzen. oben zeigen. 11. Mediaplayer-Anschluss: USB-Stick einstecken, gespeicherte Musik automatisch abzuspielen. Hinweis: Nur MP3- FUNKTIONEN UND Format wird unterstützt. VERWENDUNG DES 12. Spannungsanzeige: Zeigt den Ladestand der AUTOS Batterie an, um festzustellen, ob sie aufgeladen werden muss.
Seite 60
Wiedergabemodi Funkanlagen hergestellt. Die Konformität (Musik, USB-Gerät, AUX) zu wechseln. wird durch Prüfberichte bestätigt, die in der Konformitätserklärung des Produkts unter VORWÄRTS/RAFFT und HOHE/UNTERE www.chipolino.com eingesehen werden Geschwindigkeit: können. WARNUNG! Für das Rückwärtsfahren gibt es nur eine Geschwindigkeit, und die Taste für...
Seite 61
BATTERIE UND ANDEREN UMWELTFAKTOREN WARNHINWEISE ZUM UMGANG VARIIEREN. MIT WIEDERAUFLADBAREN „Fernsteuerungsmodus“ HINWEIS: BATTERIEN aktiviert, wird das Gaspedal deaktiviert und das Fahrzeug kann ausschließlich über die Fernbedienung gesteuert werden. ZUR VERMEIDUNG VON BRAND, ELEKT- RISCHEM SCHLAG, EXPLOSIONEN ODER DAUERHAFTER BESCHÄDIGUNG FUNKTIONEN DER PRODUKTS MÜSSEN FOLGENDE SICHER- FERNBEDIENUNG HEITSVORSCHRIFTEN...
Seite 62
Die Batterie niemals vollständig entladen lassen, Falls der Motor, das elektrische System oder da dies zu Schäden führen kann. die Batterie überlastet wird, unterbricht die Sicherung automatisch den Stromfluss. Nach ca. WICHTIG! Vor dem Laden die Batterie und das 5–10 Sekunden setzt sich die Sicherung zurück Ladegerät (Netzkabel, Stecker) auf Abnutzung und das Auto erhält wieder Strom.
Seite 63
PROBLEMBEHEBUNG Wenn du Hilfe benötigst, kontaktiere den Händler oder ein autorisiertes Servicecenter! PROBLEM WAHRSCHEINLICHE LÖSUNG URSACHE DER MOTOR DREHT Niedriger Batteriestand Batterie aufladen. Nach jeder Nutzung oder NICHT mindestens einmal pro Monat die Batterie für 9–10 Stunden, jedoch nicht länger als 15 Stunden laden.
Seite 64
PROBLEM WAHRSCHEINLICHE LÖSUNG URSACHE Das Auto wird unter Verwenden Sie das Auto nicht auf schlechten Bedingungen unebenem oder schwierigem Gelände. genutzt Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. DAS AUTO MUSS Schlechter Kontakt bei Überprüfen Sie die Batterieanschlüsse. GESCHOBEN Anschlüssen oder Kabeln Falls die Kabel am Motor locker sind, WERDEN, UM SICH kontaktieren Sie den Händler oder ein...
Seite 65
MODE D’EMPLOI IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT ! POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ! ATTENTION ! AVERTISSEMENTS ! UTILISER UNIQUEMENT SOUS LA SURVEILLANCE DIRECTE D’UN ADULTE ! NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE ! ...
Seite 66
Utiliser uniquement sur des surfaces planes, nivelées et sécurisées situées à une distance de sécurité des routes ! Ne pas utiliser le produit à proximité d’escaliers, d’escalators, de seuils, de rebords, de piscines, de sources de chaleur, etc. ! ...
Seite 67
tout le carton, la mousse et les attaches en nylon PIÈCES PRINCIPALES avant de commencer l’assemblage. 1. Volant (A) – 1 pc. 1. INSTALLATION DE L’ESSIEU 2. Manuel d’utilisation (B) – 1 pc. AVANT 3. Roue (C) – 4 pcs. 4.
Seite 68
4. INSTALLATION DE LA BOÎTE 10. INSTALLATION DES PILIERS ARRIÈRE AVANT DU TOIT (J) Placez la boîte arrière (M) dans l’emplacement Insérez les deux piliers avant (J) dans les fentes prévu sur la carrosserie du véhicule, comme prévues à l’avant du véhicule. IMPORTANT ! Le illustré.
Seite 69
3. Pédale d’accélération : Appuyez sur la fonctionnera normalement. Pour éteindre le pédale pour avancer. Relâchez-la pour que la véhicule : Appuyez et maintenez le bouton START/ voiture s’arrête progressivement. STOP (10) pendant 2 à 3 secondes à nouveau. Fonctions du panneau multifonctions Fonction radio FM: 1.
Seite 70
La télécommande permet de sélectionner entre conformité du produit, accessible sur www. trois vitesses : basse, normale et haute. Appuyez chipolino.com. plusieurs fois sur le bouton de vitesse pour parcourir les différentes options. AVERTISSEMENT ! À UTILISER UNIQUEMENT REMARQUE : Par mesure de sécurité, le véhicule...
Seite 71
Avant de charger, vérifiez l’état de la batterie et du AVERTISSEMENTS POUR LA chargeur (câbles, connecteurs). Si un composant MANIPULATION DES BATTERIES est endommagé, ne pas charger la batterie et RECHARGEABLES contacter un service après-vente. Si le véhicule commence à rouler plus lentement, cela signifie que la batterie doit être rechargée.
Seite 72
NE JAMAIS modifier le système électrique. Toute modification pourrait provoquer un court-circuit et déclencher le fusible. Ne JAMAIS contourner le fusible. Cela pourrait surcharger et endommager le système électrique, provoquant un risque d’incendie. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un modèle d’origine de même taille et type, tel que spécifié par le fabricant.
Seite 73
PROBLÈME PROBABLE CAUSE ET SOLUTIONS Surcharge Assurez-vous que la charge maximale ne dépasse pas 30 kg. Conditions d'utilisation N'utilisez pas la voiture dans des conditions difficiles extrêmes. Consultez les avertissements de sécurité du manuel d'utilisation. LA VOITURE DOIT Mauvais contact des Vérifiez que les connecteurs de la batterie ÊTRE POUSSÉE POUR connecteurs ou câbles...
Seite 74
UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO! KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! PAŽNJA! UPOZORENJA! KORISTITI SAMO POD NEPOSREDNIM NADZOROM ODRASLE OSOBE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA! ...
Seite 75
Ne dopuštajte korištenje proizvoda u blizini stepenica, pokretnih stepenica, pragova, rubova, bazena, izvora topline itd. ! Držite plastičnu ambalažu podalje od djece kako biste izbjegli rizik od gušenja! VAŽNO! UPOZORENJA I UPUTE ZA KORIŠTENJE “AA” I “AAA” BATERIJA, NAPAJANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA I UREĐAJA ZA UPRAVLJANJE ...
Seite 76
GLAVNI DIJELOVI 1. MONTAŽA PREDNJE OSOVINE 1. Volan (A) – 1 kom. 1-1. Pomoću ključa (Q) odvijte i uklonite maticu [2] sa stupa upravljača [1], zatim uklonite 2. Korisnički priručnik (B) – 1 kom. podlošku [3]. 3. Kotač (C) – 4 kom. Također, pomoću ključa (Q) odvijte i uklonite 4.
Seite 77
VAŽNO! Stup označen slovom L mora biti 6. POSTAVLJANJE BATERIJA postavljen na lijevu stranu, a stup označen R na U VOLAN desnu stranu (pogledajte ilustraciju). Kako biste koristili funkcije volana, umetnite 12. UGRADNJA STRAŽNJE GREDE baterije: KROVA Odvijte vijak (a) odvijačem (b) i uklonite poklopac pretinca za baterije (c).
Seite 78
naprijed. Glasovna poruka će se reproducirati: Dugim pritiskom na gumb (9) (V+ gumb) “Molimo, budite oprezni dok vozite naprijed.” povećat će se glasnoća; 5. Tipka za vožnju unazad (↓) – Pritisnite, Dugim pritiskom na gumb (7) (V- gumb) a zatim pritisnite papučicu kako biste se kretali smanjit će se glasnoća;...
Seite 79
Pritiskom na tipku brzine mijenjaju se opremi. Sukladnost je potvrđena izvještajima razine brzine. o ispitivanju, a deklaracija o sukladnosti NAPOMENA: Automobil je tvornički postavljen dostupna je na www.chipolino.com. da u rikverc vozi isključivo pri niskoj brzini radi sigurnosnih razloga. UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ...
Seite 80
Nemojte koristiti bateriju i punjač za druge 17-1. Priključak za punjenje nalazi se na prednjoj proizvode. strani, na upravljačkoj ploči (multifunkcionalni panel). Nikada ne mijenjajte električne krugove ili priključke. 17-2. Umetnite punjač u priključak za punjenje na automobilu (1). Priključite adapter punjača ...
Seite 81
DIJAGNOSTICIRANJE PROBLEMA Ako vam je potrebna pomoć, obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisu! PROBLEM VJEROJATNI UZROK RIJEŠENJE PROBLEMA AUTOMOBIL SE NE Niski kapacitet baterije Napunite bateriju. POMIČE Nakon svake upotrebe automobila ili barem jednom mjesečno, napunite bateriju 4-6 sati. Termalni osigurač je Pogledajte odjeljak "OSIGURAČ"...
Seite 82
PROBLEM VJEROJATNI UZROK RIJEŠENJE PROBLEMA TEŠKOĆE U Pokušaj promjene Zaustavite automobil prije promjene smjera PREBACIVANJU smjera kretanja dok je kretanja. IZ NAPREDNE U automobil u pokretu REVERZNU VOŽNJU I OBORNO JAKI ZVUK Motor ili mjenjač su Kontaktirajte prodavača ili ovlašteni servisni STRUGANJA oštećeni centar.
Seite 83
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ВАЖНО! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ И САЧУВАТИ ЗА БУДУЋУ УПОТРЕБУ! ДА БИ СЕ ОБЕЗБЕДИЛА БЕЗБЕДНА УПОТРЕБА ОВОГ ПРОИЗВОДА, ПРАТИТЕ СВА УПОЗОРЕЊА, УПУТСТВА И ПРЕПОРУКЕ ДАТЕ У ОВОМ КОРИСНИЧКОМ УПУТСТВУ! ПАЖЊА! УПОЗОРЕЊА! КОРИСТИТЕ САМО ПОД ДИРЕКТНИМ НАДЗОРОМ ОДРАСЛИХ! НИКАДА НЕ ОСТАВЉАЈТЕ ДЕТЕ...
Seite 84
Не дозволите употребу производа у близини степеница, покретних степеница, прага, ивица, базена, извора топлоте итд. ! Држите пластичну амбалажу даље од деце како бисте избегли ризик од гушења! ВАЖНО! УПОЗОРЕЊА И УПУТСТВА ЗА РАД СА "AA" И "AAA" БАТЕРИЈАМА, ПОГОНОМ...
Seite 85
ГЛАВНИ ДЕЛОВИ 1. УГРАДЊА ПРЕДЊЕ ОСОВИНЕ 1. Управљач (A) – 1 ком. 1-1. Помоћу кључа Q одврните и уклоните навртку [2] са осовине управљача [1], затим 2. Упутство за употребу (B) – 1 ком. уклоните подлошку [3]. Такође, одврните 3. Точак (C) – 4 ком. и...
Seite 86
део [1] управљачке осовине и причврстите га 11. УГРАДЊА ЗАДЊЕГ СТУБА шрафом (a). КРОВА (K) 6. УМЕТАЊЕ БАТЕРИЈА Уметните оба дела K (задњи стубови крова) У УПРАВЉАЧ у предвиђене отворе на задњем делу аутомобила. Да бисте користили функције управљача, ВАЖНО! Стуб са ознаком "L" мора бити уметните...
Seite 87
Функције мултифункционалне табле Упутство за употребу: 1. ФМ радио режим: Притисните да бисте Функција СТАРТ/СТОП: Укључивање тражили ФМ станице док је укључен ФМ напајања: Притисните и држите дугме СТАРТ/ режим. СТОП (10) 2–3 секунде. Дисплеј напона (12) ће се укључити. Чуће се стартни звук, и аутомобил 2.
Seite 88
дугме (3) (дугме за промену режима) да бисте извештајима, што је наведено у декларацији се пребацивали између режима репродукције о усаглашености производа, која је доступна (Музика, USB и AUX). на www.chipolino.com. Функције вожње ВАЖНО! Аутомобил се уназад креће само УПОЗОРЕЊЕ! КОРИСТИТИ...
Seite 89
да трепере и све функције аутомобила и ово може оштетити батерију или изазвати даљинског управљача ће бити онемогућене. пожар. Поново притисните дугме да бисте Не отварајте пуњач – унутрашње жице и деактивирали кочницу. ЛЕД индикатори ће прикључци могу изазвати електрични удар. престати...
Seite 90
17-3. Пуњач батерију 4 до 6 сати. Да бисте избегли кварове осигурача, придржавајте се следећих смерница: 17-4. Искључите пуњач из утичнице (4). Искључите пуњач из прикључка за пуњење НЕ преоптерећујте аутомобил. Максимални аутомобила (5). капацитет оптерећења је 30 kg. НЕ причвршћујте или вуците објекте са задње стране...
Seite 91
ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТАН УЗРОК РЕШЕЊЕ ПРОБЛЕМА БАТЕРИЈА СЕ НЕ Конектори батерије или Проверите да ли су конектори батерије или ПУНИ пуњача су лабави пуњача правилно и сигурно повезани. Пуњач није прикључен у Уверите се да је пуњач прикључен у електричну утичницу електричну...
Seite 92
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА УПОТРЕБА! ЗА ДА СЕ ОСИГУРИ БЕЗБЕДНА УПОТРЕБА НА ОВОЈ ПРОИЗВОД, СЛЕДЕТЕ ГИ СИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА, УПАТСТВА И ПРЕПОРАКИ ДАДЕНИ ВО ОВА УПАТСТВО ЗА КОРИСНИЦИ! ВНИМАНИЕ! УПОЗОРУВАЊА! КОРИСТЕТЕ ГО САМО ПОД ДИРЕКТЕН НАДЗОР НА ВОЗРАСЕН! НИКОГАШ НЕ ГО ОСТАВАЈТЕ...
Seite 93
Не прикачувајте дополнителни јажиња или врпки на производот, бидејќи постои ризик од гушење! Користете го само на рамни, равни и сигурни површини, кои се на безбедно растојание од патишта! Не дозволувајте користење на производот близу скали, ескалатори, прагови, ивици, базени, извори...
Seite 94
Отстранете го целиот картон, пена и најлонски ГЛАВНИ ДЕЛОВИ врски пред да започнете со составувањето. 1. Волан (A) – 1 парче 1. МОНТАЖА НА ПРЕДНАТА 2. Упатство за употреба (B) – 1 парче ОСОВИНА 3. Тркало (C) – 4 парчиња 4.
Seite 95
Користете 2 саморезни завртки Ø4×16 (P) за да 10. МОНТАЖА НА ПРЕДЕН СТОЛБ го прицврстите куќиштето. ЗА ПОКРИВ (J) 5. МОНТАЖА НА ВОЛАНОТ Вметнете ги двата J делови (предни столбови за покрив) во предвидените отвори на предниот Одвртете ја завртката (a) од воланот (A) дел...
Seite 96
Повторно притискање ја продолжува ФУНКЦИИ И УПОТРЕБА НА репродукцијата. АВТОМОБИЛОТ 11. Порт за медија плеер: Вметнете USB флеш уред за автоматска репродукција на музика. Забелешка: Поддржан е само MP3 формат. 15. ВОЛАН И КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 12. Дисплеј на напон: Го покажува нивото на 1.
Seite 97
наведено во декларацијата за усогласеност за висока/ниска брзина не влијае на брзината на производот, која може да се пристапи на при враќање наназад. www.chipolino.com. Движење напред: Стандардната брзина при вклучување е висока. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ДА СЕ КОРИСТИ САМО Притиснете го копчето (6) (Копче за висока/ ОД...
Seite 98
контролиран само преку далечинскиот исклучи за да ја зачува батеријата. За повторно управувач. вклучување, притиснете кое било копче. ФУНКЦИИ НА ДАЛЕЧИНСКИОТ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА РАКУВАЊЕ УПРАВУВАЧ СО ПОЛНЕЧКИ БАТЕРИИ 1. Поврзување (Pairing) ЗА ДА СЕ СПРЕЧИ ПОЖАР, ЕЛЕКТРИЧЕН 1.1. Исклучете го напојувањето на автомобилот УДАР, ЕКСПЛОЗИЈА...
Seite 99
НИКОГАШ не дозволувајте батеријата 18. ОСИГУРУВАЧ целосно да се испразни, бидејќи тоа може да предизвика оштетување. Автомобилот е опремен со само-ресетирачки ВАЖНО! Пред полнење, проверете ја 10A осигурувач кој се наоѓа под седиштето. Ако батеријата и полначот (кабел за напојување, моторот, електричниот...
Seite 100
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако ви е потребна помош, контактирајте го продавачот или овластениот сервис! ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМОТ АВТОМОБИЛОТ Низок напон на батеријата Наполнете ја батеријата. НЕ СЕ ДВИЖИ По секоја употреба на автомобилот или барем еднаш месечно, наполнете ја батеријата...
Seite 101
ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМОТ АВТОМОБИЛОТ СЕ Батеријата е стара Заменете ја батеријата со нова. ДВИЖИ СО НИСКА Контактирајте го продавачот или БРЗИНА овластениот сервисен центар. Низок напон на батеријата По секоја употреба на автомобилот или барем еднаш месечно, наполнете ја батеријата...
Seite 102
UDHËZIME PËR PËRDORIM E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR TË ARDHMEN! PËR TË SIGURUAR PËRDORIMIN E SIGURT TË KËTIJ PRODUKTI, NDIQNI TË GJITHA PARALAJMËRIMET, UDHËZIMET DHE REKOMANDIMET E DHËNA NË KËTË MANUAL PËRDORIMI! KUJDES! PARALAJMËRIME! PËRDORIMI DUHET TË BËHET VETËM NË PRANI DHE SUPERVIZIM TË DREJTPËRDREJTË TË...
Seite 103
Mos lejoni përdorimin e produktit pranë shkallëve, shkallëve lëvizëse, pragjeve, bazeneve, burimeve të nxehtësisë, etj. ! Mbani ambalazhin plastik larg fëmijëve për të parandaluar rrezikun e asfiksimit! E RËNDËSISHME! PARALAJMËRIME DHE UDHËZIME PËR PUNËN ME BATERI “AA” DHE “AAA”,FUNKSIONIMI I TELEKOMANDËS DHE PAJISJES SË DREJTIMIT ...
Seite 104
PJESËT KRYESORE 1. MONTIMI I BOSHTIT TË PËRPARMË 1. Timoni (A) – 1 copë. 1-1. Me çelësin Q, çlironi dhe hiqni arrën [2] nga boshti i timonit [1], pastaj hiqni rondelen [3]. 2. Manuali i përdoruesit (B) – 1 copë. Po ashtu, me çelësin Q, hiqni arrat [4] nga boshti i 3.
Seite 105
6. VENDOSJA E BATERIVE NË TIMON 11. INSTALIMI I SHTYLLAVE TË PASME TË ÇATISË (K) Për të përdorur funksionet e timonit, futni bateritë: Futni të dy pjesët K (shtyllat e pasme të çatisë) Lironi vidën (a) me një kaçavidë (b) dhe hiqni në...
Seite 106
Funksionet e panelit multifunksional makina do të funksionojë normalisht. Për të fikur makinën: Shtypni dhe mbani të shtypur butonin 1. Rezim FM Radio: Shtypni për të kërkuar START/STOP (10) përsëri për 2–3 sekonda. kanale FM ndërsa jeni në modalitetin FM. FUNKSIONI I RADIOS FM: 2.
Seite 107
Deklarata e konformitetit Shpejtësisë së Lartë/Të Ulët dhe raportet e testimit mund të gjenden në: E RËNDËSISHME! Makina funksionon mbrapsht www.chipolino.com. vetëm me shpejtësi të ulët si parazgjedhje. Butoni i shpejtësisë (High/Low-Speed Button) nuk ndikon PARALAJMËRIME! PËRDORET VETËM NGA në...
Seite 108
5. Butoni për kthim djathtas (4) GJITHMONË kontrolloni baterinë, karikuesin, kabllot dhe lidhjet për dëmtime para se të 6. Butoni për lëvizje mbrapa (5) karikoni. 7. Butoni i shpejtësisë (6): Mos e karikoni baterinë nëse ndonjë pjesë Telekomanda ofron tre nivele shpejtësie:Shpejtësi duket e dëmtuar.
Seite 109
MOS tërhiqni ose bashkëngjitni objekte në pjesën 18. SIGURESË (FUSE) e pasme të makinës. MOS e përdorni makinën në sipërfaqe shumë të Makina është e pajisur me një siguresë vetë- pjerrëta. rivendosëse 10A që ndodhet nën sedilje. Nëse SHMANGNI terrenet ku rrotat mund të bllokohen motori, sistemi elektrik ose bateria mbingarkohen, ose të...
Seite 110
PROBLEMI SHKAQET E MUNDSHME ZGJIDHJA Karikuesi nuk funksionon A nxehet karikuesi? Nëse jo, ka të ngjarë të jetë i dëmtuar. Kontaktoni shitësin ose një qendër të autorizuar shërbimi. MAKINA Bateria nuk është karikuar Kontrolloni nëse lidhësit e baterisë janë të lidhur siç PUNON PËR plotësisht duhet dhe nuk janë...
Seite 111
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ! ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΑΜΕΣΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΗΛΙΚΟΥ! ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ! ...
Seite 112
Χρησιμοποιείτε μόνο σε επίπεδες, σταθερές και ασφαλείς επιφάνειες που βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους δρόμους! Μην επιτρέπετε τη χρήση του προϊόντος κοντά σε σκάλες, κυλιόμενες σκάλες, κατώφλια, γκρεμούς, πισίνες, πηγές θερμότητας κ. λπ. ! Διατηρείτε τη πλαστική συσκευασία μακριά από παιδιά για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
Seite 113
Αφαιρέστε όλο το χαρτόνι, αφρό και νάιλον ΚΥΡΙΕΣ ΜΕΡΗ σφιγκτήρες πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση. 1. Τιμόνι (Α) – 1 τεμάχιο. 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ 2. Οδηγίες χρήσης (B) – 1 τεμάχιο. ΑΞΟΝΑ 3. Τροχός (C) – 4 τεμάχια. 4. Διακοσμητικό Καπάκι (D) – 4 τεμάχια. 1-1.
Seite 114
Χρησιμοποιήστε 2 βίδες αυτοδιείσδυσης Ø4×16 10. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ (P) για να ασφαλίσετε το κουτί. ΣΤΥΛΟΥ ΟΡΟΦΗΣ (J) 5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ Εισάγετε και τους δύο μέρη J (μπροστινοί στυλοί οροφής) στις καθορισμένες υποδοχές στο Ξεβιδώστε την βίδα (a) από το τιμόνι (A) μπροστινό...
Seite 115
στον επόμενο σταθμό. Πατώντας για μεγάλο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ χρονικό διάστημα: Αυξάνει την ένταση. ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ 10. Κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ: Πατώντας για μεγάλο χρονικό διάστημα: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τροφοδοσία. Σύντομο 15. ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ πάτημα: Όταν παίζει μουσική ή ραδιόφωνο, σταματά...
Seite 116
με αναφορές δοκιμών, όπως αποτυπώνεται για να εναλλάξετε μεταξύ των λειτουργιών στην δήλωση συμμόρφωσης του προϊόντος, αναπαραγωγής (Μουσική, USB και AUX). την οποία μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.chipolino.com. Λειτουργία Προώθησης/Αναστροφής και Υψηλής/Χαμηλής Ταχύτητας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το όχημα λειτουργεί σε αναστροφή...
Seite 117
απομακρυσμένου ελέγχου). Εισάγετε δύο μπαταρίες Η ΦΟΡΤΙΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ AAA (LR03), εξασφαλίζοντας τη σωστή πολικότητα. ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ! Αντικαταστήστε το καπάκι και ασφαλίστε το με τη Χρησιμοποιήστε μόνο την επαναφορτιζόμενη βίδα. Οι τρεις ενδείξεις ταχύτητας θα αρχίσουν να μπαταρία...
Seite 118
επαναφορτίζει την μπαταρία. Όταν το αυτοκίνητο Για να αποφύγετε διακοπές του ασφαλιστικού αρχίσει να κινείται αργά, αυτό υποδηλώνει ότι η μηχανισμού, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: μπαταρία χρειάζεται φόρτιση. Η μπαταρία δεν ΜΗΝ υπερφορτώνετε το αυτοκίνητο. Η μέγιστη χρειάζεται να αφαιρεθεί από το αυτοκίνητο για να επιτρεπόμενη...
Seite 119
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν χρειάζεστε βοήθεια, επικοινωνήστε με τον πωλητή ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης! ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Χαμηλή φόρτιση μπαταρίας Φορτίστε την μπαταρία. ΔΕΝ ΚΙΝΕΙΤΑΙ Μετά από κάθε χρήση του αυτοκινήτου ή τουλάχιστον μία φορά το μήνα, φορτίστε την...
Seite 120
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Η μπαταρία είναι παλιά Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια νέα. ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΜΕ Επικοινωνήστε με τον πωλητή ή ένα ΧΑΜΗΛΗ εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. ΤΑΧΥΤΗΤΑ Χαμηλή φόρτιση μπαταρίας Μετά από κάθε χρήση του αυτοκινήτου ή τουλάχιστον μία φορά το μήνα, φορτίστε την...
Seite 121
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE! PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! ATENȚIE! AVERTISMENTE! UTILIZAȚI DOAR SUB SUPRAVEGHEREA DIRECTĂ A UNUI ADULT! NU LĂSAȚI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT! ...
Seite 122
Nu atasați sfori sau corzi suplimentare la produs pentru a evita riscul de sufocare! Utilizați doar pe suprafețe plate, nivelate și sigure, aflate la distanță sigură față de drumuri! Nu permiteți utilizarea produsului în apropierea scărilor, escalatoarelor, pragurilor, piscinelor, surselor de caldură...
Seite 123
PIESE PRINCIPALE 1. INSTALAREA AXEI FRONTALE 1. Volan (A) – 1 buc. 1-1. Folosind cheia Q, deșurubați și scoateți piulița [2] de pe axul de direcție [1], apoi îndepărtați șaiba 2. Manual de utilizare (B) – 1 buc. [3]. De asemenea, cu cheia Q, deșurubați și 3.
Seite 124
și scoateți capacul compartimentului bateriei (c). 12. INSTALAREA BAREI Introduceți 2 baterii AA/1.5V (LR6), respectând POSTERIOARE A ACOPERIȘULUI polaritatea corectă. Reinstalați capacul și strângeți șurubul cu șurubelnița. 12-1. Glisați bara posterioară a acoperișului (N) în deschiderile din stâlpii posteriori ai acoperișului. 7.
Seite 125
5. Buton Mers Înapoi (↓): Apăsați acest buton, Stația următoare: Apăsați scurt butonul (9) apoi apăsați pedala pentru a da înapoi. Se (buton V+). va reda un mesaj vocal: „Atenție la mersul Stația anterioară: Apăsați scurt butonul (7) înapoi!”...
Seite 126
în declarația funcționeze în marșarier doar la viteză mică de conformitate a produsului, disponibilă pentru siguranță. la www.chipolino.com 8. Indicatori LED (7) NOTĂ: Dacă telecomanda nu este utilizată pentru ATENȚIE! POATE FI UTILIZATĂ DOAR DE UN o perioadă...
Seite 127
Nu permiteți contactul terminalelor bateriei cu 17-2. Conectați încărcătorul la portul de încărcare lichide (fără scurtcircuite!). al mașinii (1). Conectați adaptorul încărcătorului la priza de alimentare (2). Încărcați departe de surse de căldură sau materiale inflamabile. 17-3. Încărcați bateria timp de 4 până la 6 ore. ...
Seite 128
DEPANARE Dacă aveți nevoie de asistență, contactați distribuitorul sau un centru de service autorizat! PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ SOLUȚIE MAȘINA NU SE Nivel scăzut de încărcare Încărcați bateria. MIȘCĂ a bateriei După fiecare utilizare a mașinii sau cel puțin o dată pe lună, încărcați bateria timp de 4-6 ore. Siguranța termică...
Seite 129
PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ SOLUȚIE DIFICULTATE ÎN Încercarea de a schimba Opriți mașina înainte de a schimba direcția de SCHIMBAREA direcția de deplasare în deplasare. DIRECȚIEI timp ce mașina este în ÎNTRE ÎNAINTE mișcare ȘI ÎNAPOI SAU INVERS ZGOMOT Motorul sau cutia de Contactați distribuitorul sau un centru de service PUTERNIC DE viteze este deteriorată...
Seite 130
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO! PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! ATENÇÃO! AVISOS! AVISO! UTILIZE APENAS SOB SUPERVISÃO DIRETA DE UM ADULTO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA! ...
Seite 131
Utilize apenas em superfícies planas, niveladas e seguras, situadas a uma distância segura de vias de tráfego! Não permita o uso do produto próximo a escadas, escadas rolantes, soleiras, desníveis, piscinas, fontes de calor, etc. ! Mantenha a embalagem plástica longe das crianças para evitar risco de asfixia! IMPORTANTE! AVISOS E INSTRUÇÕES PARA O USO DE PILHAS “AA”...
Seite 132
PRINCIPAIS PEÇAS 1. INSTALAÇÃO DO EIXO DIANTEIRO 1. Volante (A) – 1 peça 1-1. Usando a chave Q, desaperte e remova 2. Manual do Usuário (B) – 1 peça a porca [2] do eixo de direção [1] e, em seguida, 3.
Seite 133
IMPORTANTE! O pilar marcado com L deve ser 6. INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO instalado no lado esquerdo e o marcado com R no VOLANTE lado direito. Para utilizar as funções do volante, insira as pilhas: 12. INSTALAÇÃO DA VIGA Desaperte o parafuso (a) com a chave de fenda TRASEIRA DO TETO (b) e remova a tampa do compartimento de pilhas (c).
Seite 134
Função do Rádio FM: 4. 4. Botão de Avanço (↑): Pressione este botão e, em seguida, pressione o pedal para mover Ativar o modo FM: Pressione o botão (2) (Botão o carro para frente. Soltar o pedal faz o carro FM) para entrar no modo rádio FM.
Seite 135
Normal. Alta Velocidade. Pressione o botão de produto, que pode ser acessada em www. velocidade repetidamente para alternar entre as chipolino.com velocidades. Nota: O carro sai de fábrica programado para AVISO! O CONTROLE REMOTO DEVE SER operar em marcha à...
Seite 136
IMPORTANTE! Antes de carregar a bateria, AVISOS PARA O MANUSEIO DE verifique se a bateria e o carregador (cabo de BATERIAS RECARREGÁVEIS alimentação, conector) não apresentam desgaste ou danos. NÃO carregue a bateria se houver qualquer sinal de dano. PARA EVITAR INCÊNDIO, CHOQUE...
Seite 137
NÃO use o carro em temperaturas extremamente altas, pois isso pode superaquecer componentes. NUNCA modifique o sistema elétrico. Alterações podem causar um curto-circuito e ativar o fusível. AVISO DE RISCO DE INCÊNDIO: Para evitar a ativação do fusível, siga estas NUNCA tente burlar ou ignorar o fusível! Isso diretrizes: pode sobrecarregar e danificar o sistema elétrico,...
Seite 138
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PARA O PROBLEMA O carregador não está O carregador aquece? Se não, provavelmente funcionando está com defeito. Entre em contato com o revendedor ou um centro de serviço autorizado. O CARRO A bateria não está Verifique se os conectores da bateria estão FUNCIONA POR UM totalmente carregada corretamente conectados e não estão soltos.
Seite 139
GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN! OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! LET OP! WAARSCHUWINGEN! GEBRUIK ALLEEN ONDER DIRECT TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE! LAAT HET KIND NOOIT ONBEWAAKT ACHTER! ...
Seite 140
Gebruik alleen op vlakke, stabiele en veilige oppervlakken die zich op een veilige afstand van wegen bevinden! Sta het gebruik van het product niet toe in de buurt van trappen, roltrappen, drempels, richels, zwembaden, warmtebronnen, enz. ! Houd de plastic verpakking uit de buurt van kinderen om het risico op verstikking te vermijden! BELANGRIJK! WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR HET WERKEN MET “AA”...
Seite 141
HOOFDONDERDELEN 1. INSTALLATIE VAN DE VOORAS 1. Stuurwiel (A) – 1 st. 1-1. Gebruik moersleutel Q om moer [2] van de stuurstang [1] los te draaien en te verwijderen, 2. Gebruikershandleiding (B) – 1 st. verwijder vervolgens ring [3]. Gebruik moersleutel 3.
Seite 142
onderdeel [1] van de stuurstang en zet het vast met 11. INSTALLATIE VAN DE schroef (a). ACHTERSTE DAKPIJLERS (K) 6. INSTALLATIE VAN BATTERIJEN Plaats beide K-onderdelen in de aangegeven IN HET STUURWIEL sleuven aan de achterkant van de auto. BELANGRIJK! De pijl met L moet aan de Om de functies van het stuurwiel te gebruiken, linkerkant worden geïnstalleerd en de pijl met R plaatst u batterijen.
Seite 143
2. FM-zenderknop: Druk om de FM-radiomodus automatisch zenders te zoeken.Dit proces kan te activeren. enige tijd duren. Zodra de scan is voltooid, speelt de eerste opgeslagen zender automatisch af. 3. Moduswisselknop: Wissel tussen FM-radiobediening: opstartgeluid, de mediaspeler en AUX-modi. Volgende zender: Kort indrukken van knop (9) 4.
Seite 144
7. Snelheidsknop (6) conformiteitsverklaring van het product, die De afstandsbediening maakt het mogelijk om toegankelijk is via www.chipolino.com. tussen drie snelheden te schakelen: Lage snelheid Normale snelheid; Hoge snelheid. Door WAARSCHUWING! ALLEEN TE GEBRUIKEN...
Seite 145
Laat de batterij nooit volledig ontladen, dit kan WAARSCHUWINGEN VOOR HET schade veroorzaken. HANDELEN MET OPLAADBARE BELANGRIJK! Voor het opladen, controleer de BATTERIJEN batterij en oplader (stroomkabel, connector) op slijtage of schade. OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, Laad de batterij niet op als een onderdeel EXPLOSIES PERMANENTE beschadigd is.
Seite 146
geval contact op met de verkoper of een erkend Voorkom rijden op ruw terrein waar de wielen servicecentrum. kunnen vastlopen of slippen, aangezien dit de motor kan oververhitten. Niet gebruiken bij extreem hoge temperaturen, dit kan leiden tot oververhitting van de componenten. Nooit het elektrische systeem wijzigen.
Seite 147
PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OPLOSSING OORZAAK DE AUTO WERKT De batterij is niet volledig Controleer of de batterijconnectoren KORT opgeladen goed zijn aangesloten en niet los zitten. Laad de batterij na elk gebruik of minstens eenmaal per maand 4 tot 6 uur De batterij is oud Vervang de batterij door een nieuwe.
Seite 148
NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ! ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! POZOR! UPOZORNĚNÍ! POUŽÍVEJTE POUZE POD PŘÍMÝM DOHLEDEM DOSPĚLÉ OSOBY! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ...
Seite 149
Nepovolujte používání produktu v blízkosti schodů, eskalátorů, prahů, okrajů, bazénů, zdrojů tepla atd. ! Uchovávejte plastové obaly mimo dosah dětí, aby se předešlo riziku udušení! DŮLEŽITÉ! VAROVÁNÍ A POKYNY K PRÁCI S BATERIEMI „AA“ A „AAA“, NAPÁJENÍM DÁLKOVÉHO OVLADAČE A ŘÍDICÍHO ZAŘÍZENÍ ...
Seite 150
HLAVNÍ SOUČÁSTI 1. INSTALACE PŘEDNÍ NÁPRAVY 1. Volant (A) – 1 ks 1-1. Pomocí klíče Q odšroubujte a sejměte matici [2] ze sloupku řízení [1], poté sejměte podložku 2. Uživatelská příručka (B) – 1 ks [3]. 3. Kolo (C) – 4 ks Dále pomocí...
Seite 151
6. INSTALACE BATERIÍ DO 12. INSTALACE ZADNÍHO VOLANTU STŘEŠNÍHO NOSNÍKU Pro použití funkcí volantu vložte baterie. 12-1. Zasuňte zadní střešní nosník (N) do otvorů zadních střešních sloupků. Odšroubujte šroub (a) šroubovákem (b) a sejměte kryt bateriového prostoru (c). Vložte 2 AA/1,5V 12-2.
Seite 152
5. Tlačítko vzad (↓): Stiskněte tlačítko a poté Zvýšení hlasitosti: Dlouhé stisknutí tlačítka sešlápněte pedál pro couvání. Zazní hlasová (9) (V+ tlačítko). zpráva: „Dávejte pozor při couvání!“ Snížení hlasitosti: Dlouhé stisknutí tlačítka (7) 6. Tlačítko vysoké/nízké rychlosti: Auto se (V- tlačítko).
Seite 153
POZNÁMKA: Auto je z bezpečnostních důvodů z Shoda je potvrzena testovacími zprávami, jak výroby nastaveno tak, aby couvalo pouze nízkou je uvedeno v prohlášení o shodě produktu, rychlostí. které je dostupné na www.chipolino.com. 8. LED indikátory (7) POZNÁMKA: Pokud není dálkové ovládání po VAROVÁNÍ! POUŽÍVEJTE POUZE delší...
Seite 154
VŽDY před nabíjením zkontrolujte baterii, 18. POJISTKA nabíječku, kabely a spoje, zda nejsou opotřebované nebo poškozené. Auto je vybaveno samoresetovací 10A pojistkou, Nenabíjejte baterii, pokud se jakákoli část jeví která se nachází pod sedadlem. Pokud dojde jako poškozená. k přetížení...
Seite 155
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud potřebujete pomoc, obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis! PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ AUTO SE NEHÝBE Nízký stav nabití baterie ŘEŠENÍ Nabijte baterii. Po každém použití auta nebo alespoň jednou za měsíc nabijte baterii na 4-6 hodin. Tepelná...
Seite 156
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMY S Pokus o změnu směru Zastavte auto před změnou směru pohybu. PŘEPÍNÁNÍM MEZI pohybu, zatímco je auto PŘEDNÍM A ZADNÍM v pohybu CHODEM NEBO NAOPAK HLASITÝ SKŘÍPAVÝ Motor nebo převodovka je Kontaktujte prodejce nebo autorizované NEBO KLEPAVÝ...
Seite 157
გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია! შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის: წაიკითხეთ ყურადღებით! ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში! ყურადღება! გაფრთხილებები! გამოიყენეთ მხოლოდ მოზრდილის პირდაპირი მეთვალყურეობის ქვეშ! არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ! სათამაშო არ არის შესაფერისი 3 წლამდე ბავშვებისთვის! ...
Seite 158
არ დაუშვათ პროდუქტის გამოყენება კიბეების, ესკალატორების, ზღურბლების, კიდეების, საცურაო აუზების, სითბოს წყაროებისა და სხვა საშიში ადგილების მახლობლად! შეინახეთ პლასტმასის შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით, რათა თავიდან აიცილოთ დახრჩობის საფრთხე! მნიშვნელოვანი! გაფრთხილებები და ინსტრუქციები “AA” და “AAA” ბატარეებთან მუშაობისთვის, დისტანციური მართვისა და საჭის მოწყობილობის კვებისათვის ...
Seite 159
მთავარი ნაწილები 1. წინა ღერძის მონტაჟი 1. საჭე (A) – 1 ც. 1-1. გასაღების (Q) გამოყენებით, მოხსენით კაკალი [2] საჭის ღერძიდან [1], შემდეგ მოხსენით შიბი 2. მომხმარებლის სახელმძღვანელო (B) – 1 ც. [3]. ასევე, გასაღების (Q) გამოყენებით, მოხსენით 3. ბორბალი (C) – 4 ც. კაკლები...
Seite 160
მნიშვნელოვანია! L აღნიშვნიანი სვეტი უნდა 6. ბატარეების ჩასმა საჭეში დამონტაჟდეს მარცხენა მხარეს, ხოლო აღნიშვნიანი – მარჯვენა მხარეს (იხილეთ საჭის ფუნქციების გამოსაყენებლად, ჩასვით ილუსტრაცია). ბატარეები. გახსენით ხრახნი ხრახნსახრახნის 12. უკანა სახურავის კოჭის მონტაჟი გამოყენებით და მოხსენით ბატარეის განყოფილების თავსახური (c). ჩასვით 2 AA/1.5V 12-1.
Seite 161
წავიდეს. პედალის გაშვებისას ავტომობილი ავტომატურად ჩაირთვება პირველი შენახული გაჩერდება. ხმოვანი შეტყობინება სადგური. ფრთხილად იყავით, როცა წინ მიდიხართ. FM რადიოს მართვა: 5. უკან სვლის ღილაკი: დააჭირეთ, შემდეგ დააჭირეთ ღილაკს (2) (FM ღილაკი) FM რადიოს დააჭირეთ პედალს, რათა ავტომობილი უკანა რეჟიმში შესასვლელად. შემდეგ...
Seite 162
პროტოკოლებით, რომლებიც ასახულია აკონტროლებს მას. როდესაც დენი ჩართულია, პროდუქტის შესაბამისობის დეკლარაციაში, მანქანა ნაგულისხმევად დიდი სიჩქარით მიიწევს რომელთანაც შეგიძლიათ გაეცნოთ წინ. ვებგვერდზე www.chipolino.com. ჩართვის შემდეგ, ნაგულისხმევი FORWARD სიჩქარე მაღალია. დააჭირეთ ღილაკს (6) გაფრთხილება! უნდა იქნას გამოყენებული (ღილაკი „HIGH/LOW SPEED“) დაბალ...
Seite 163
მაშინ, როცა ცვლით დისტანციური მართვის მოერიდეთ დატენვადი ბატარეის მოწყობილობის ბატარეებს. ტერმინალებს შორის პირდაპირ შეხებას (არ დაუშვათ მოკლე ჩართვა). 2. ღილაკი წინ მოძრაობისთვის (1) არ დაუშვათ, რომ ბატარეა ან მისი 3. ღილაკი მარცხნივ მოხვევისთვის (2) კომპონენტები შეეხოს ნებისმიერ სითხეს. 4.
Seite 164
დამუხტვის დროს დამტენი შეიძლება გათბეს, რაც ნორმალურია და არ წარმოადგენს საფრთხეს. ყოველთვის გამოიყენეთ მხოლოდ მწარმოებლის მიერ მოწოდებული დამტენი ბატარეის დასამუხტად. ფიუზის მუშაობის შეფერხების თავიდან თუ დამუხტვის დროს დაფიქსირდა შემდეგი ასაცილებლად დაიცავით შემდეგი წესები: შემთხვევები, დაუყოვნებლივ შეწყვიტეთ არ გადაამეტოთ ავტომობილის დატვირთვა. პროცესი...
Seite 165
პრობლემების აღმოფხვრა თუ გჭირდებათ დახმარება, დაუკავშირდით საცალო მოვაჭრეს ან ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრს! პრობლემა პრობლემა გადაწყვეტა მანქანა არ დაბალი ბატარეის დატენეთ ბატარეა. მოძრაობს დამუხტვა ყოველი გამოყენების შემდეგ ან მინიმუმ თვეში ერთხელ, დატენეთ ბატარეა 4-6 საათის განმავლობაში. თერმული ფიუზი მიუთითეთ განყოფილებაზე „ფიუზი“. გააქტიურებულია...
Seite 166
პრობლემა პრობლემა გადაწყვეტა მანქანა ნელა ბატარეა მოძველებულია შეცვალეთ ბატარეა ახალით. მოძრაობს დაუკავშირდით საცალო მოვაჭრეს ან ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრს. დაბალი ბატარეის ყოველი გამოყენების შემდეგ ან მინიმუმ დამუხტვა თვეში ერთხელ, დატენეთ ბატარეა 4-6 საათის განმავლობაში. გადატვირთვა მაქსიმალური ტვირთამწეობა – 59 კგ-მდე. წინ და უკან მოძრაობის...