Herunterladen Diese Seite drucken
Кратко ръководство
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА
WHIRLPOOL
За да получавате по-пълно съдействие,
регистрирайте вашия уред на
www.whirlpool.eu/register
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1
2
3
4
5
ОПИСАНИЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ
1
1. ВЪРТЯЩ СЕ БУТОН ЗА
ИЗБИРАНЕ
За включване на фурната с избиране
на функция.
Завъртете на позиция
изключите фурната.
2. ОСВЕТЛЕНИЕ
При включена фурна натиснете
, за да включите или изключите
отделението на фурната.
Моля, имайте предвид: Типът копче може да варира в зависимост от модела. Ако копчетата се активират чрез
натискане, натиснете надолу центъра на копчето, за да го освободите от място.
2
3
3. НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА
За достъп до настройките на време за
готвене, отложен старт и таймер.
За извеждане на часа, когато фурната
е изключена.
, за да
4. ДИСПЛЕЙ
5. БУТОНИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ
За промяна на настройките на време
за готвене.
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
инструкциите за безопасност.
6
7
4
5
1. Контролен панел
2. Вентилатор и кръгъл
нагревателен елемент (не е
видим)
3. Лампа
4. Носачи
(нивото е посочено на стената на
отделението за готвене)
5. Вратичка
6. Най-горен нагревателен
елемент/грил
7. Заводска табелка
(не премахвайте)
6
6. ВЪРТЯЩ СЕ БУТОН НА
ТЕРМОСТАТА
Завъртете, за да изберете
необходимата температура при
активиране на ръчни функции.
BG
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Whilpool OMK58HU1B

  • Seite 1 Кратко ръководство БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА WHIRLPOOL Преди да използвате уреда, прочетете внимателно За да получавате по-пълно съдействие, инструкциите за безопасност. регистрирайте вашия уред на www.whirlpool.eu/register ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1. Контролен панел 2. Вентилатор и кръгъл нагревателен елемент (не е видим) 3.
  • Seite 2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ РЕШЕТЪЧЕН РАФТ ТАВА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ* ТАВА ЗА ПЕЧЕНЕ* ПЛЪЗГАЧИ * Използвайте за приготвяне Използвайте като тава за фурна Използвайте за приготвяне За улеснение на на храна или като опора за за приготвяне на месо, риба, на всички видове хляб и поставянето...
  • Seite 3 ФУНКЦИИ КОНВЕНЦИОНАЛНО събиране на отделяните при готвенето сокове: поставете тавата на някое от нивата под решетъчния рафт и налейте За готвене на всякакви ястия само на едно ниво. в нея 200 ml питейна вода. ВТАСВАНЕ MAXI COOKING (МАКСИ ПЕЧЕНЕ) За добро втасване на сладко или ароматизирано За...
  • Seite 4 ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ И ОСТАТЪЧНА Моля, имайте предвид: За да отмените настройката, изключете фурната, като завъртите бутона за избор до ТОПЛИНА позиция След като функцията стартира, звуков сигнал и Стартирането със закъснение не се предлага за функциите мигаща икона на дисплея показват, че фазата по Grill и...
  • Seite 5 ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НИВО И РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА (°C) ЗАГРЯВАНЕ (мин) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Да 30 - 50 Да 30 - 50 Кейкове, замесени с мая Да 40 - 60 Да 160 – 200 35 - 90 Кейк с плънка (чийзкейк, щрудел, плодов пай) Да...
  • Seite 6 ПРЕДВАРИТЕЛНО ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НИВО И РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ ТЕМПЕРАТУРА (°C) ЗАГРЯВАНЕ (мин) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Наденици / Кебап / Ребра / 15 - 30 * Хамбургери Да 200 - 220 55 - 70 ** Печено пиле 1-1,3 kg Да 200 - 210 35 - 50 ** Говеждо...
  • Seite 7 СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА ~15° 1. За да свалите вратичката, отворете я напълно и свалете фиксаторите в отворено положение. ~60° 3. За да поставите вратичката, първо я приближете до фурната, след което вкарайте пантите в гнездата така, че да се фиксират в горната си част. 2.
  • Seite 8 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Няма захранване с Проверете дали има напрежение в мрежата и дали електроенергия. фурната е включена към мрежата. Фурната не работи. Уредът е изключен от Изключете и включете уреда отново, за да видите мрежата. дали...
  • Seite 9 Stručný návod k obsluze DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj pokyny. výrobek na www . whirlpool . eu/ register POPIS PRODUKTU 1. Ovládací panel 2.
  • Seite 10 PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT HLUBOKÝ PLECH* PLECH NA PEČENÍ* POSUVNÉ DRÁŽKY * Použití: k pečení pokrmů Použití: jako plech pro Použití: k pečení chleba Pro usnadnění vkládání nebo jako podložka pro účely pečení masa, ryb, a pečiva, jakož i přípravě a vyjmutí příslušenství. nádoby, dortové formy a jiné zeleniny, chlebového pečiva pečeného masa, ryb žáruvzdorné...
  • Seite 11 V této době musí být trouba prázdná. Upozornění: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor větrat. FUNKCE TRADIČNÍ odkapávací plech: Plech umístěte na kteroukoli úroveň pod roštem a přidejte 200 ml pitné vody. Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu. MAXI COOKING KYNUTÍ Slouží...
  • Seite 12 PŘEDEHŘEV A ZBYTKOVÉ TEPLO KONEC PEČENÍ Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že funkce je Jakmile se funkce spustí, zvukový signál a blikající ikona ukončena. na displeji indikují, že fáze předehřívání je aktivní. Jakmile se dosáhne nastavené teploty, ikona zůstane svítit a ozve se zvukový signál na znamení, že je možné do trouby vložit jídlo a pokračovat ve vaření.
  • Seite 13 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (Min) A PŘÍSLUŠENSTVÍ 30–50 30–50 Kynuté koláče 40–60 160–200 35–90 Koláč s náplní (tvarohový koláč – cheesecake, 160–200 40–90 závin, ovocný koláč) 25–35 25–35 Čajové pečivo / ovocné koláčky 35–45 180–210 30–40 180–200 35–45 Odpalované...
  • Seite 14 ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (Min) A PŘÍSLUŠENSTVÍ Klobásy/kebaby/žebírka/ — 15–30 * hamburgery 200–220 55–70 ** Pečené kuře 1–1,3 kg 200–210 35–50 ** Krvavý rostbíf 1 kg 200–210 60–90 ** Jehněčí kýta/koleno 200–210 35–55 Pečené brambory – 200–210 25–55 Zapékaná zelenina 190–200 45–100 *** Maso a brambory...
  • Seite 15 DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK ~15° 1. Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde ~60° k jejich odjištění. 3. Dvířka opět nasadíte tak, že je přiložíte k troubě, nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení a do příslušného usazení zajistíte i horní část. 4.
  • Seite 16 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda je síť pod napětím a zda je trouba Přerušení napájení. připojená k elektrickému napájení. Trouba nefunguje. Odpojení od elektrické sítě. Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá. Na displeji je písmeno „F“ Kontaktujte nejbližší...
  • Seite 17 Quick guide THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT Before using the appliance carefully read the Safety In order to receive a more complete assistance, please Instruction. register your product on www . whirlpool . eu/ register PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2.
  • Seite 18 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY * BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread and To facilitate inserting or support for pans, cake tins for cooking meat, fish, pastry products, but also for removing accessories.
  • Seite 19 Heat the oven to 250 °C for about one hour. The oven must be empty during this time. Please note: It is advisable to air the room after using the appliance for the first time. FUNCTIONS to collect the cooking juices: position the pan on any CONVENTIONAL of the levels below the wire shelf and add 200 ml of For cooking any kind of dish on one shelf only.
  • Seite 20 PREHEATING AND RESIDUAL HEAT END OF COOKING An audible signal will sound and the display will Once the function starts, an audible signal and a indicate that the function has finished. flashing icon on the display indicate that the preheating phase is active. When the set temperature has been reached, the icon becomes fixed and a new audible signal will sound to indicate that the food can be placed inside and...
  • Seite 21 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES 30 - 50 30 - 50 Leavened cakes 40 - 60 160 - 200 35 - 90 Filled cake (cheese cake, strudel, fruit pie) 160 - 200 40 - 90 25 - 35 25 - 35 Biscuits / tartlets...
  • Seite 22 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES Sausages / kebabs / spare ribs / 15 - 30 * hamburgers 200 - 220 55 - 70 ** Roast chicken 1-1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Roast beef rare 1 kg 200 - 210 60 - 90 **...
  • Seite 23 REMOVING AND REFITTING THE DOOR ~15° 1. To remove the door, open it fully and lower the catches until they are in the unlock position. ~60° 3. Refit the door by moving it towards the oven, aligning the hooks of the hinges with their seating and securing the upper part onto its seating.
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Power cut. Check for the presence of mains electrical power and The oven is not working. Disconnection from the whether the oven is connected to the electricity supply. mains. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The display shows the Contact you nearest Client After-sales Service Centre letter “F”...
  • Seite 25 Kiirjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOL TOOTE Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma ohutusjuhend. seade aadressil www . whirlpool . eu/ register TOOTE KIRJELDUS 1. Juhtpaneel 2. Ventilaator ja ringikujuline kütteelement (pole nähtaval) 3. Lamp 4. Riiulisiinid (tasandi number on märgitud küpsetuskambri seinale) 5.
  • Seite 26 TARVIKUD REST TILKUMISALUS * KÜPSETUSPLAAT* LIUGSIINID * Toidu küpsetamiseks või Kasutamiseks ahjuplaadina Ahjusaia ja saiakeste Tarvikute ahju panemist pannide, koogivormide liha, kala, köögiviljade, küpsetamiseks, aga ka liha, ja ahjust välja võtmise ja muude ahjukindlate foccaccia jms küpsetamisel kala küpsetuspaberis jms hõlbustamiseks.
  • Seite 27 FUNKTSIOONID TAVAPÄRANE KÜPSETAMINE paigutage nõrgumispann resti alla ükskõik millisele tasandile ja valage sinna 200 ml vett. Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult ühel MAXI COOKING (SUUR KÜPSETAMINE) ahjutasandil. RISING (KERGITAMINE) Suurte lihatükkide (üle 2,5 kg) küpsetamine. Soovitame liha küpsetamise ajal ümber pöörata, et Magusa või soolase taigna tõhus kergitamine.
  • Seite 28 EELKUUMUTAMINE JA JÄÄKKUUMUS KÜPSETAMISE LÕPP Kõlab helisignaal ja ekraan annab teada, et funktsiooni Kui funktsioon käivitub, annavad helisignaal ja ekraanil töö on lõppenud. vilkuv ikoon märku, et eelkuumutamise etapp on aktiveeritud. Kui saavutatud on valitud temperatuur, lõpetab ikoon vilkumise ja kõlab uus helisignaal, mis tähendab, et toidu võib ahju panna ja alustada selle küpsetamist.
  • Seite 29 KÜPSETUSTABELID RETSEPT FUNKTSIOON EELKUUMUTUS TEMPERATUUR (°C) KESTUS (Min) TASE JA TARVIKUD 30 - 50 30 - 50 Pärmitainast koogid 40–60 160–200 35–90 Täidisega kook (juustukook, struudel, 160–200 40–90 puuviljapirukas) 25 - 35 Küpsised/marjakorvikesed 25 - 35 35–45 180–210 30–40 180 - 200 35–45 Tuuletaskud 180 - 200...
  • Seite 30 RETSEPT FUNKTSIOON EELKUUMUTUS TEMPERATUUR (°C) KESTUS (Min) TASE JA TARVIKUD 15–30 * Vorstid / kebab / ribi / kotletid 200–220 55 - 70 ** Grillkana 1-1,3 kg 200 - 210 35–50 ** Veisepraad pooltoores 1 kg 200 - 210 60–90 ** Lambakoot 200 - 210 35–55...
  • Seite 31 UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE ~15° 1. Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti. ~60° 3. Ukse tagasipaigaldamiseks asetage see vastu ahju, joondage hingede haagid pesadega ja kinnitage ülemine osa oma pessa. 2. Sulgege uks nii tihedalt kui võimalik. 4.
  • Seite 32 RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Voolukatkestus. Kontrollige, kas vool on olemas ja kas ahi on vooluvõrku Ahi ei tööta. Vooluvõrgust lahti ühendatud. ühendatud. Lülitage ahi välja ja uuesti sisse, et näha, kas viga püsib. Ekraanil on kuvatud täht F ja Võtke ühendust lähima teenindusega ja öelge neile F Ahju rikked.
  • Seite 33 Rövid útmutató KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, Biztonsági útmutatót. kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon: www . whirlpool . eu/ register TERMÉKLEÍRÁS 1. Kezelőlap 2. Ventilátor és kör alakú fűtőelem (nem látható) 3.
  • Seite 34 TARTOZÉKOK SÜTŐRÁCS CSEPPFELFOGÓ TÁLCA* SÜTEMÉNYES TEPSI* KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK * Étel sütésére szolgál, illetve Használható sütőtepsiként Használható különféle A tartozékok behelyezését és tepsi, sütőforma és egyéb hús, hal, zöldségek, focaccia kenyerek és sütemények, kivételét segíti. hőálló edény helyezhető rá. stb. készítéséhez, vagy a valamint sültek, sütőpapírban sütőrács alá...
  • Seite 35 Működtesse a sütőt 250 °C-on kb. egy órán át. Ezalatt a sütő legyen üres. Megjegyzés: A készülék első használatát követően érdemes kiszellőztetni a helyiséget. FUNKCIÓK HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS) ajánljuk a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez: helyezze a tálcát a sütőrács alatt lévő Tetszőleges étel egyetlen szinten történő...
  • Seite 36 ELŐMELEGÍTÉS ÉS MARADÉK HŐ A SÜTÉS VÉGE Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a funkció A funkció indulása után hangjelzés és a kijelzőn látható befejeződött. ikon villogása jelzi, hogy az előmelegítés szakasz aktív. Ha elérte a beállított hőmérsékletet, az ikon állandóra vált, és új hangjelzés hallható, ami jelzi, hogy az étel betehető, az ételkészítés pedig megkezdhető.
  • Seite 37 FŐZÉSI TÁBLÁZAT RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) IDŐTARTAM (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK Igen 30–50 Igen 30–50 Kelt tészták Igen 40–60 Igen 160–200 35–90 Töltött torta (sajttorta, rétes, gyümölcstorta) Igen 160–200 40–90 Igen 25–35 Kekszek/aprósütemények Igen 25–35 Igen 35–45 Igen 180–210 30–40 Igen 180–200...
  • Seite 38 RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) IDŐTARTAM (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK Kolbász / kebab / oldalas / – 15–30 * hamburger Igen 200–220 55–70 ** Sült csirke 1–1,3 kg Igen 200–210 35–50 ** Marhasült angolosan 1 kg Igen 200–210 60–90 ** Báránycomb/lábszár Igen 200–210...
  • Seite 39 AZ AJTÓ LEVÉTELE ÉS VISSZAHELYEZÉSE ~15° 1. Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek. ~60° 3. Illessze vissza az ajtót úgy, hogy a sütő elé emeli, a zsanérok kapcsait beilleszti a helyükre, majd rögzíti az ajtó...
  • Seite 40 A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a Áramkimaradás. sütő elektromos bekötése megtörtént-e. A készülék nem működik. Nincs csatlakoztatva a Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra, hogy lássa, hálózathoz. fennáll-e még a probléma. A kijelzőn az „F”...
  • Seite 41 Trumpasis vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje instrukcijas. www . whirlpool . eu/ register GAMINIO APRAŠYMAS 1. Valdymo pultas 2. Ventiliatorius ir žiedinis kaitinimo elementas (nesimato) 3.
  • Seite 42 PRIEDAI GROTELIŲ LENTYNA SKYSČIŲ SURINKIMO KEPIMO SKARDA * SLANKIOJANČIOS PADĖKLAS * GROTELĖS * Skirta maistui gaminti Naudojamos kaip orkaitės Kepti duonai ir kitiems Palengvina priedų įstatymą ir arba naudoti kaip atramą padėklas kepant mėsą, žuvį, gaminiams iš tešlos, bet taip išėmimą.
  • Seite 43 FUNKCIJOS TRADICINIS GAMINIMAS skysčių surinkimo skardą įstatykite bet kuriame lygmenyje po grotelėmis ir įpilkite į ją 200 ml geriamojo Bet kokio patiekalo gaminimas tik ant vienos vandens. lentynos. MAXI COOKING (DIDELIŲ GABALŲ RISING (TEŠLOS KILDINIMAS) KEPIMAS) Puikiai tinka saldžiai arba pikantiškai tešlai Didelių...
  • Seite 44 IŠANKSTINIS ĮKAITINIMAS IR LIKUTINĖ GAMINIMO PABAIGA Garsinis signalas ir informacija ekrane praneš apie ŠILUMA gaminimo pabaigą. Kai funkcija jau veikia, pasigirsta garso signalas, o ekrane mirksinti piktograma nurodo, kad vykdomas įkaitinimas. Kai pasiekiama nustatyta temperatūra, piktograma ima šviesti nuolat ir pasigirsta garsinis signalas, pranešantis, kad maistą...
  • Seite 45 GAMINIMO LENTELĖ RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) TRUKMĖ (Min.) LYGIS IR PRIEDAI Taip 30–50 Taip 30–50 Mieliniai pyragai Taip 40 - 60 Taip 160–200 35–90 Pyragai su įdaru (sūrio pyragas, štrudelis, vaisių Taip 160–200 40 - 90 pyragas) Taip 25–35 Biskvitai / vaisiniai pyragėliai Taip 25–35...
  • Seite 46 RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) TRUKMĖ (Min.) LYGIS IR PRIEDAI Dešrelės / kebabai / kiaulienos 15–30 * šonkauliukai / mėsainiai Taip 200–220 55 - 70 ** Keptas viščiukas 1–1,3 kg Taip 200–210 35 - 50 ** Kepta jautiena (pusžalė) 1 kg Taip 200–210 60 - 90 **...
  • Seite 47 DURELIŲ IŠĖMIMAS IR ĮSTATYMAS ~15° 1. Kai norėsite išimti dureles, atidarykite jas iki galo ir nuleiskite laikomuosius įtaisus, kol jie atsilaisvins. ~60° 3. Įstatydami dureles pastumkite jas link orkaitės, sulygiuokite vyrių kabliukus tvirtinimo vietose ir užfiksuodami viršutinę dalį. 2. Uždarykite dureles. 4.
  • Seite 48 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Patikrinkite, ar tinkle yra elektros energijos ir ar orkaitei Netiekiamas maitinimas. prijungtas elektros maitinimas. Orkaitė neveikia. Išjunkite iš elektros tinklo. Orkaitę išjunkite, vėl įjunkite ir patikrinkite, ar triktis nepašalinta. Ekrane rodoma „F“ raidė su Kreipkitės į...
  • Seite 49 Īsā pamācība PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet norādījumus. savu ierīci vietnē www . whirlpool . eu/ register PRODUKTA APRAKSTS 1. Vadības panelis 2. Ventilators un apļveida sildelements (nav redzams) 3.
  • Seite 50 PIEDERUMI STIEPĻU PLAUKTS NOTEKPAPLĀTE * CEPEŠPANNA * SLĪDOŠĀS SLIECES * Izmantojiet pārtikas To varat izmantot kā Maizes un konditorejas Vieglākai piederumu ielikšanai gatavošanai vai par atbalstu cepeškrāsns trauku tādu izstrādājumu, bet arī cepešu, un izņemšanai. katliem, kūku veidnēm un ēdienu kā gaļas, zivju, dārzeņu, papīrā...
  • Seite 51 FUNKCIJAS MAXI COOKING (MAKSIMĀLĀ STANDARTA REŽĪMS GATAVOŠANA) Lai pagatavotu jebkuru veidu ēdienus, novietojot Lai pagatavotu lielus gaļas gabalus (virs 2,5 kg). Lai tos tikai uz viena plaukta. nodrošinātu, ka gaļa ir vienmērīgi brūna no abām RAUDZĒŠANA pusēm, gatavošanas laikā to ieteicams apgriezt. Tāpat Lai vēl efektīvāk raudzētu saldu vai sāļu mīklu.
  • Seite 52 PRIEKŠSILDĪŠANA UN ATLIKUŠAIS SILTUMS GATAVOŠANAS BEIGAS Tiklīdz funkcijas darbība būs beigusies, tiks atskaņots Kad funkcija tiek ieslēgta, tiek atskaņot dzirdams signāls skaņas signāls un displejā būs redzams paziņojums. un displejā mirgo ikona , norādot, ka priekšsildīšana ir aktivizēta. Kad iestatītā temperatūra sasniegta, ikona tiek fiksēta un atskanēs cits skaņas signāls, lai norādītu, ka produktus var ievietot cepeškrāsnī...
  • Seite 53 GATAVOŠANAS TABULA RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA TEMPERATŪRA (°C) ILGUMS (min) LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS Jā 30 - 50 Jā 30 - 50 Rauga kūkas Jā 40 - 60 Jā 160 - 200 35 - 90 Kūka ar pildījumu (siera kūka, strūdele, augļu Jā...
  • Seite 54 RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA TEMPERATŪRA (°C) ILGUMS (min) LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS Desas / kebabi / ribiņas / 15–30 * hamburgeri Jā 200-220 55 - 70 ** Cepta vista 1–1,3 kg Jā 200-210 35 - 50 ** Cepta liellopu gaļa (asiņaina) 1 kg Jā...
  • Seite 55 DURVJU IZŅEMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA ~15° 1. Lai izņemtu durvis, pilnībā tās atveriet un nolaidiet lamatiņas, līdz tās ir bloķētā pozīcijā. ~60° 3. Ievietojiet atpakaļ durvis, virzot tās uz cepeškrāsni, novietojot lamatiņu āķīšus pretī to vietām un nostiprinot augšējo daļu īstajā pozīcijā. 2.
  • Seite 56 PROBLĒMU RISINĀŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pārbaudiet, vai elektrotīklā ir strāva un vai cepeškrāsns ir Elektroapgādes traucējumi. pievienota elektrotīklam. Krāsns nedarbojas. Atvienojiet no elektrotīkla. Izslēdziet cepeškrāsni un vēlreiz ieslēdziet to, lai redzētu, vai kļūme ir novērsta. Ekrānā redzams burts “F” un Sazinieties ar tuvāko klientu pēcpārdošanas servisa Cepeškrāsns nedarbojas.
  • Seite 57 Skrócona instrukcja obsługi DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać prosimy zarejestrować urządzenie na stronie instrukcje bezpieczeństwa. www . whirlpool . eu/ register OPIS PRODUKTU 1. Pulpit sterujący 2. Wentylator i grzałka okrągła (niewidoczne) 3.
  • Seite 58 AKCESORIA RUSZT BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY BLACHA DO PIECZENIA* SZYNY PRZESUWNE * TŁUSZCZ* Służy do pieczenia potraw Do stosowania jako blacha do Służy do pieczenia wszelkiego Ułatwiają wkładanie i lub jako miejsce do pieczenia mięsa, ryb, warzyw, rodzaju ciast i chleba oraz wyjmowanie akcesoriów.
  • Seite 59 FUNKCJE TURBOGRILL KONWENCJONALNE Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym Do pieczenia dużych kawałków mięsa (udziec, rostbef, poziomie. kurczak). Zalecamy zastosowanie blachy na ściekający tłuszcz: blachę na ściekający tłuszcz można umieścić na dowolnym WYRASTANIE poziomie poniżej rusztu i nalać do niej ok. 200 ml wody pitnej. Ułatwia wyrastanie ciast słodkich i słonych.
  • Seite 60 PODGRZEWANIE WSTĘPNE I CIEPŁO KONIEC PIECZENIA Kiedy funkcja zakończy się, będzie słychać sygnał dźwiękowy, RESZTKOWE a wyświetlacz pokaże odpowiedni komunikat. Kiedy funkcja zostanie uruchomiona, odpowiedni sygnał dźwiękowy i migająca na wyświetlaczu ikona , poinformują, że została włączona faza nagrzewania wstępnego. Po osiągnięciu ustawionej temperatury ikona staje się...
  • Seite 61 TABELA PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) CZAS TRWANIA (Min) POZIOM I AKCESORIA 30 - 50 30 - 50 Ciasta drożdżowe 40 - 60 160 - 200 35 - 90 Ciasto z nadzieniem (sernik, strudel, ciasto owocowe) 160 - 200 40 - 90 25–35 Kruche ciasteczka/Rogaliki...
  • Seite 62 PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) CZAS TRWANIA (Min) POZIOM I AKCESORIA Kiełbaski/kebaby/żeberka/ 15 - 30 * hamburgery 200 - 220 55–70 ** Pieczony kurczak 1–1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Befsztyk krwisty 1 kg 200 - 210 60 - 90 ** Udziec barani/golonka 200 - 210...
  • Seite 63 ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE DRZWICZEK ~15° 1. Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie otworzyć i odblokować, opuszczając zaczepy. ~60° 3. Założyć drzwiczki, przysuwając je w stronę piekarnika, wyrównując haki zawiasów z miejscami ich zamocowania i blokując górną część na swoim miejscu. 2.
  • Seite 64 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić, czy działa zasilanie i czy urządzenie jest Awaria zasilania. prawidłowo podłączone do sieci. Piekarnik nie działa. Urządzenie odłączone od Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby zasilania. sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. Wyświetlacz pokazuje literę Skontaktować...
  • Seite 65 Ghid de referinţă rapidă VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile Pentru a beneficia de servicii complete de privind siguranţa. asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe www . whirlpool . eu/ register DESCRIEREA PRODUSULUI 1.
  • Seite 66 ACCESORII GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COLECTARE A TAVĂ DE COPT* GHIDAJE CULISANTE * PICĂTURILOR* Utilizare pentru prepararea Pentru utilizare ca tavă de Utilizare pentru coacerea Pentru a facilita introducerea alimentelor sau ca suport cuptor pentru a prepara pâinii şi produselor de sau scoaterea accesoriilor.
  • Seite 67 Încălziţi cuptorul la 250 °C timp de aproximativ o oră. Vă rugăm să reţineţi: Se recomandă să aerisiţi încăperea după utilizarea aparatului pentru prima dată. Cuptorul trebuie să fie gol în acest interval de timp. FUNCŢII CONVENŢIONAL colectare a grăsimii scurse pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării: Poziţionaţi tava pe oricare dintre nivelurile de Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un singur sub grătarul metalic şi adăugaţi 200 ml de apă...
  • Seite 68 PREÎNCĂLZIREA ŞI CĂLDURA REZIDUALĂ FINALIZAREA PREPARĂRII Se va emite un semnal sonor, iar pe afişaj va fi indicată Odată ce funcţia porneşte, activarea etapei de preîncălzire finalizarea funcţiei. este anunţată prin emiterea unui semnal sonor şi aprinderea intermitentă a pictogramei pe afişaj.
  • Seite 69 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE TEMPERATURĂ (°C) DURATĂ (Min) NIVEL ŞI ACCESORII 30 - 50 30 - 50 Torturi dospite 40 - 60 160 - 200 35 - 90 Prăjitură umplută (prăjitură cu brânză, ştrudel, 160 - 200 40 - 90 plăcintă...
  • Seite 70 REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE TEMPERATURĂ (°C) DURATĂ (Min) NIVEL ŞI ACCESORII Cârnaţi / Frigărui / Cotlete / 15 - 30 * Hamburgeri 200 - 220 55 - 70 ** Friptură de pui 1-1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Rosbif - puţin făcut 1 kg 200 - 210 60 - 90 **...
  • Seite 71 DEMONTAREA ŞI REMONTAREA UŞII ~15° 1. Pentru a demonta uşa, deschideţi-o complet şi coborâţi dispozitivele de oprire până când se află în ~60° poziţia de deblocare. 3. Remontaţi uşa deplasând-o spre cuptor, aliniind cuplajele balamalelor cu locaşurile şi fixând partea superioară...
  • Seite 72 REMEDIEREA PROBLEMELOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Asiguraţi-vă că nu este întrerupt curentul electric, iar Pană de curent. cuptorul este conectat la reţeaua electrică. Cuptorul nu funcţionează. Deconectare de la reţeaua Opriţi şi reporniţi cuptorul, pentru a verifica dacă electrică. defecţiunea persistă. Pe afişaj apare litera „F”...
  • Seite 73 Rýchly sprievodca ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, Bezpečnostné pokyny. zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.whirlpool.eu/register OPIS SPOTREBIČA 1. Ovládací panel 2. Ventilátor a okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) 3.
  • Seite 74 PRÍSLUŠENSTVO DRÔTENÝ ROŠT NÁDOBA NA PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE * ODKVAPKÁVANIE* Používa sa na prípravu jedál Používa sa ako pekáč na Používa sa na pečenie Na ľahšie vloženie a vyberanie alebo ako držiak na hrnce, pečenie mäsa, rýb, zeleniny, akéhokoľvek chleba príslušenstva.
  • Seite 75 FUNKCIE STATICKÝ OHREV na zachytávanie šťavy z pečenia: Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt a nalejte do nej 200 ml pitnej Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni vody. jedného roštu. MAXI COOKING KYSNUTIE Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako Na účinné...
  • Seite 76 PREDHRIEVANIE A ZVYŠKOVÉ TEPLO UKONČENIE PRÍPRAVY JEDLA Ozve sa zvukový signál a na displeji sa zobrazí, že Keď sa funkcia spustí, zvukový signál a blikajúca ikonka funkcia je ukončená. na displeji informujú, že bola aktivovaná fáza predhrievania. Po dosiahnutí nastavenej teploty ikonka začne svietiť trvale a nový...
  • Seite 77 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ÚROVEŇ RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min) A PRÍSLUŠENSTVO Áno 30 – 50 Áno 30 – 50 Kysnuté koláče Áno 40 – 60 Áno 160 – 200 35 – 90 Plnený koláč (Syrový koláč, závin, ovocný koláč) Áno 160 –...
  • Seite 78 ÚROVEŇ RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min) A PRÍSLUŠENSTVO Klobásky / kebaby / rebierka / 15 – 30 * hamburgery Áno 200 – 220 55 – 70 ** Pečené kurča 1 – 1,3 kg Áno 200 – 210 35 – 50 ** Krvavý...
  • Seite 79 VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK ~15° 1. Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia. ~60° 3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte k rúre, zarovnáte háčiky pántov s dosadacími plochami a upevníte vrchnú časť na sedlo. 2. Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide. 4.
  • Seite 80 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra Výpadok prúdu. pripojená k elektrickej sieti. Rúra nefunguje. Odpojenie od elektrickej Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa siete. problém odstránil. Na displeji svieti písmeno Obráťte sa na najbližší...
  • Seite 81 Guía rápida GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones Para recibir una asistencia más completa, registre su de seguridad. producto en www . whirlpool . eu/ register DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de mandos 2.
  • Seite 82 ACCESORIOS REJILLA GRASERA * BANDEJA PASTELERA * GUÍAS DESLIZANTES * Para cocinar alimentos o Para utilizar como bandeja Se utiliza para pan y pasteles, Para facilitar la inserción y como soporte de cazuelas, de horno para cocinar carne, pero también para asados, extracción de accesorios.
  • Seite 83 FUNCIONES CONVENCIONAL cualquiera de los niveles debajo de la rejilla y añada 200 ml de agua potable. Para cocinar cualquier tipo de plato en un solo estante. MAXI COOKING FERMENTAR MASA Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de Para hacer que las masas dulces o saladas fermenten 2,5 kg).
  • Seite 84 PRECALENTAMIENTO Y CALOR RESIDUAL FINAL DE COCCIÓN Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la función Una vez iniciada la función, una señal acústica y un icono ha terminado. parpadeando en la pantalla le indicarán que la fase de precalentamiento está...
  • Seite 85 TABLA DE COCCIÓN RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (Min) NIVEL Y ACCESORIOS Sí 30 - 50 Sí 30 - 50 Tartas esponjosas Sí 40 - 60 Sí 160 - 200 35 - 90 Bizcocho relleno (Tarta de queso, strudel, tarta de Sí...
  • Seite 86 RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (Min) NIVEL Y ACCESORIOS Salchichas, pinchos morunos, 15 - 30 * costillas, hamburguesas Sí 200 - 220 55 - 70 ** Pollo asado 1-1,3 kg Sí 200 - 210 35 - 50 ** Rosbif poco hecho 1 kg Sí...
  • Seite 87 CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA ~15° 1. Para quitar la puerta , ábrala por completo y baje los pestillos hasta que estén en posición desbloqueada. ~60° 3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el horno, alineando los ganchos de las bisagras con sus alojamientos y fijando la parte superior en su alojamiento.
  • Seite 88 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que Corte de suministro. el horno esté enchufado a la toma de electricidad. El horno no funciona. Desconexión de la red Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar eléctrica.
  • Seite 89 Guida rapida GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il istruzioni di sicurezza. prodotto su www . whirlpool . eu/ register DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pannello dei comandi 2.
  • Seite 90 ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA* TEGLIA* GUIDE SCORREVOLI * Da usare per la cottura degli Da posizionare sotto la griglia Da usare per cuocere prodotti Per facilitare l'inserimento o la alimenti o come supporto per per raccogliere i succhi di di panetteria e pasticceria, ma rimozione degli accessori.
  • Seite 91 FUNZIONI STATICO raccogliere il liquido di cottura: posizionarla un livello sotto la griglia e aggiungere 200 ml di acqua potabile. Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo MAXI COOKING ripiano. LIEVITAZIONE Per cuocere tagli di carne di grosse dimensioni (superiori a 2,5 kg).
  • Seite 92 PRERISCALDAMENTO E CALORE RESIDUO FINE COTTURA Un segnale acustico e il display avvisano del termine Una volta avviata la funzione, un segnale acustico e il della funzione. lampeggio dell’icona sul display segnalano che è attiva la fase di preriscaldamento. Al raggiungimento della temperatura impostata, l'icona smette di lampeggiare e viene emesso un nuovo segnale acustico per indicare che è...
  • Seite 93 TABELLA DI COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISCALDAMENTO TEMPERATURA (°C) DURATA (Min) LIVELLO E ACCESSORI Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 Torte lievitate Sì 40 - 60 Sì 160 - 200 35 - 90 Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di Sì...
  • Seite 94 RICETTA FUNZIONE PRERISCALDAMENTO TEMPERATURA (°C) DURATA (Min) LIVELLO E ACCESSORI Salsicce/Spiedini/Costine/ 15 - 30 * Hamburger Sì 200 - 220 55 - 70 ** Pollo arrosto 1-1,3 kg Sì 200 - 210 35 - 50 ** Roast beef al sangue 1 kg Sì...
  • Seite 95 RIMOZIONE E MONTAGGIO DELLA PORTA ~15° 1. Per rimuovere la porta, aprirla completamente e abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. ~60° 3. Per rimontare la porta, avvicinarla al forno allineando i ganci delle cerniere alle proprie sedi e ancorare la parte superiore agli alloggiamenti.
  • Seite 96 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Interruzione della corrente Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia elettrica. collegato all’alimentazione elettrica. Il forno non funziona. Disconnessione dalla rete Spegnere e riaccendere il forno per verificare se il elettrica.
  • Seite 97 Guia rápido OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar Para beneficiar de uma assistência mais completa, o aparelho. registe o seu produto em www . whirlpool . eu/ register DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1.
  • Seite 98 ACESSÓRIOS GRELHA TABULEIRO COLETOR * TABULEIRO PARA ASSAR * CALHAS DESLIZANTES* Adequadas para a cozedura Para utilização como tabuleiro Para a cozedura de todos Para facilitar a inserção ou a de alimentos ou como para cozinhar carne, peixe, os produtos de padaria e remoção de acessórios.
  • Seite 99 Lembre-se: É aconselhável arejar a cozinha após a primeira utilização do aparelho. FUNÇÕES CONVENCIONAL coletor, para recolher os sucos da cozedura: posicione o tabuleiro em qualquer um dos níveis que se encontram Para cozinhar qualquer tipo de prato utilizando abaixo da grelha e adicione 200 ml de água potável. apenas um nível.
  • Seite 100 PREAQUECIMENTO E CALOR RESIDUAL FIM DA COZEDURA É emitido um sinal sonoro e o visor indica que a função Uma vez iniciada a função, é emitido um sinal sonoro está concluída. e o ícone a piscar no visor indica que a fase de preaquecimento está...
  • Seite 101 TABELA DE COZEDURA RECEITA FUNÇÃO PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.) NÍVEL E ACESSÓRIOS 30 - 50 30 - 50 Bolos com levedura 40 - 60 160 - 200 35 - 90 Bolo recheado (cheesecake, strudel, tarte de 160 - 200 40 - 90 frutas) 25 - 35...
  • Seite 102 RECEITA FUNÇÃO PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.) NÍVEL E ACESSÓRIOS Salsichas/espetadas/costeletas/ 15 - 30 * hambúrgueres 200 - 220 55 - 70 ** Frango assado 1 - 1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Rosbife mal passado 1 kg 200 - 210 60 - 90 ** Perna de borrego/pernis...
  • Seite 103 RETIRAR E VOLTAR A COLOCAR A PORTA ~15° 1. Para remover a porta, abra-a totalmente e baixe as linguetas até ficarem na posição de desbloqueio. ~60° 3. Reponha a porta, deslocando-a na direção do forno e alinhando os ganchos das dobradiças com os respetivos suportes, fixando a parte superior aos 2.
  • Seite 104 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Verifique se existe energia elétrica proveniente da rede e O forno não está a Corte de energia. se o forno está ligado à tomada elétrica. funcionar. Desativação da rede elétrica. Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se o problema ficou resolvido.
  • Seite 105 Kurzanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr aufmerksam durch. Produkt bitte unter www.whirlpool.eu/register an PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Gebläse und Ringheizelement (nicht sichtbar) 3.
  • Seite 106 ZUBEHÖR ROST FETTPFANNE * BACKBLECH * BACKAUSZÜGE * Zum Garen von Speisen oder Für die Verwendung als Zum Backen von Bäckerei- Um das Einsetzen und zum Abstellen von Töpfen, Bräter zum Garen von Fleisch, und Konditoreierzeugnissen, Entfernen von Zubehörteilen Kuchenformen und anderem Fisch, Gemüse, Fladenbrot aber auch für die Zubereitung zu erleichtern.
  • Seite 107 Bitte beachten: Es wird empfohlen, den Raum nach dem ersten Gebrauch des Geräts zu lüften. FUNKTIONEN OBER- & UNTERHITZE Aufsammeln der Garflüssigkeiten empfohlen: Die Fettpfanne unter eine beliebige Einschubebene unter den Rost stellen Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur einer und 200 ml Trinkwasser zufügen.
  • Seite 108 VORHEIZEN UND RESTWÄRME ENDE DES GARVORGANGS Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt an, dass Sobald die Funktion aktiviert ist, geben ein Signalton und ein die Funktion beendet ist. blinkendes Symbol auf der Anzeige an, dass das Vorheizen aktiv ist.
  • Seite 109 GARTABELLE EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (Min) ZUBEHÖRTEILE 30 – 50 30 – 50 Hefekuchen 40 - 60 160 – 200 35 - 90 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen) 160 – 200 40 - 90 25 – 35 25 –...
  • Seite 110 EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (Min) ZUBEHÖRTEILE Würstchen, Fleischspieße, 15 - 30 * Rippchen, Hamburger 200 - 220 55 - 70 ** Brathähnchen 1-1,3 kg 200 – 210 35 - 50 ** Roastbeef englisch 1 kg 200 – 210 60 - 90 ** Lammkeule, Haxe 200 –...
  • Seite 111 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR ~15° 1. Zur Entfernung der Tür, diese vollständig öffnen und die Haken senken, bis sie sich in entriegelter Position ~60° befinden. 3. Die Tür erneut anbringen, indem sie zum Ofen geschoben wird und die Haken der Scharniere auf ihre Sitze ausgerichtet werden, den oberen Teil auf seinem Sitz sichern.
  • Seite 112 LÖSEN VON PROBLEMEN Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der Stromausfall. Backofen an das Netz angeschlossen ist. Der Ofen funktioniert nicht. Trennung von der Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um Stromversorgung. festzustellen, ob die Störung erneut auftritt. Das Display zeigt ein „F“...
  • Seite 113 Guide rapide MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d’une assistance complète, Lisez attentivement les consignes de sécurité avant veuillez enregistrer votre appareil sur d’utiliser l’appareil. www . whirlpool . eu/ register DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de commandes 2.
  • Seite 114 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE* PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson des Utiliser comme plat de cuisson Pour la cuisson du pain et des Pour insérer ou enlever les aliments ou comme support pour la viande, le poisson, pâtisseries, mais aussi pour accessoires plus facilement.
  • Seite 115 FONCTIONS CUISSON MAXI CONVENTIONNELLE Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. Pour cuire de gros morceaux de viande (supérieurs à 2,5 kg). Nous vous conseillons de retourner la viande LEVÉE durant la cuisson pour s’assurer que les deux côtés Pour aider les pâtes sucrées ou salées à...
  • Seite 116 PRÉCHAUFFAGE ET CHALEUR RÉSIDUELLE FIN DE CUISSON Un signal sonore se fait entendre et l'écran s'illumine Une fois que la fonction est activée, un signal sonore pour indiquer que la fonction est terminée. et un voyant qui clignote à l’écran confirment que la phase de préchauffage est activée..
  • Seite 117 TABLEAU DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min) NIVEAU ET ACCESSOIRES 30 - 50 30 - 50 Gâteaux à pâte levée 40 - 60 160 – 200 35 - 90 Gâteau fourré (gâteau au fromage, strudel, tarte 160 – 200 40 - 90 aux fruits) 25 - 35...
  • Seite 118 RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min) NIVEAU ET ACCESSOIRES Saucisses/brochettes/ côtes 15 - 30 * levées/hamburgers 200 - 220 55 - 70 ** Poulet rôti 1 - 1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Rôti de bœuf saignant 1 kg 200 - 210 60 - 90 ** Gigot d’agneau/jarret...
  • Seite 119 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE ~15° 1. Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et abaissez les loquets jusqu’à qu’ils soient déverrouillés. ~60° 3. Réinstallez la porte en la plaçant devant le four pour aligner les crochets des charnières avec leurs appuis et attacher la partie supérieure sur son appui.
  • Seite 120 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que Coupure de courant. le four est bien branché. Le four ne fonctionne pas. Débranchez de l’alimentation Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème principale.
  • Seite 121 Snelgids DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren gebruikt. op www.whirlpool.eu/register PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Ventilator en circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)) 3.
  • Seite 122 ACCESSOIRES ROOSTER DRUIPPLAAT * BAKPLAAT * SCHUIFRAILS * Om voedsel te bereiden of Voor gebruik als ovenschaal Kan gebruikt worden voor het Om het plaatsen of als draagrooster voor pannen, voor de bereiding van vlees, bereiden van brood of gebak, verwijderen van accessoires te cakevormen en ander vis, groenten, focaccia, enz.
  • Seite 123 FUNCTIES STATISCH gebruiken om het braadvet op te vangen: Plaats de pan op één van de niveaus onder de rooster en voeg 200 ml Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. drinkwater toe. RIJZEN MAXI COOKING Om zoet of hartig deeg goed te laten rijzen. Om de Voor het bereiden van grote stukken vlees (meer dan functie in te schakelen draait u de thermostaatknop op het 2,5 kg).
  • Seite 124 VOORVERWARMEN EN RESTWARMTE EINDE BEREIDINGSTIJD Er klinkt een geluidssignaal en op de display wordt Zodra de functie start, klinkt er een geluidssignaal en knippert aangegeven dat de functie klaar is. het pictogram op de display om aan te geven dat het voorverwarmen actief is.
  • Seite 125 BEREIDINGSTABEL RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN TEMPERATUUR (°C) DUUR (Min) NIVEAU EN ACCESSOIRES 30 - 50 30 - 50 Luchtig gebak 40 - 60 160 - 200 35 - 90 Gevulde taart (cheesecake, strudel, fruittaart) 160 - 200 40 - 90 25 - 35 Koekjes / taartjes 25 - 35 35 - 45...
  • Seite 126 RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN TEMPERATUUR (°C) DUUR (Min) NIVEAU EN ACCESSOIRES Worstjes/spiezen/spareribs/ 15 - 30 * hamburgers 200 - 220 55 - 70 ** Gegrilde kip 1-1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Rosbief rosé 1 kg 200 - 210 60 - 90 ** Lamsbout/schenkel 200 - 210...
  • Seite 127 DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN ~15° 1. Om de deur te verwijderen opent u deze volledig en brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat ze ~60° ontgrendeld zijn. 3. Monteer de deur opnieuw door deze te bewegen in de richting van de oven, de haken van de scharnieren uit te lijnen met de zitting en het bovenste deel op de zitting vast te zetten.
  • Seite 128 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of Stroomonderbreking. de oven is aangesloten. De oven werkt niet. Loskoppeling van het Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het elektriciteitsnet. probleem opgelost is. Op de display verschijnt de Neem contact op met de dichtstbijzijnde letter "F"...
  • Seite 129 Kratke upute ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA WHIRLPOOL Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, uređaja. registrirajte svoj uređaj na adresi www.whirlpool.eu/register OPIS PROIZVODA 1. Upravljačka ploča 2. Ventilator i kružni grijač (ne vidi se) 3.
  • Seite 130 DODATNI PRIBOR ŽIČANA REŠETKA POSUDA ZA PRIKUPLJANJE LIM ZA PEČENJE* KLIZNE VODILICE* SOKOVA* Upotrebljavajte za pripremu Upotrebljava se kao posuda Upotrebljava se za pečenje Za lakše umetanje ili vađenje namirnica ili kao nosač tavi, za pećnicu za pečenje mesa, kruha i peciva, ali i pečenki, dodatne opreme.
  • Seite 131 FUNKCIJE KONVENKCIJSKO nastaju tijekom kuhanja: posudu postavite na bilo koju razinu ispod rešetke i dodajte 200 ml vode. Za pečenje bilo kojeg jela na samo jednoj razini. MAXI COOKING (MAKSI KUHANJE) DIZANJE TIJESTA Za pečenje velikih komada mesa (većih od 2,5 kg). Kako bi se omogućilo učinkovito dizanje tijesta za Preporučujemo da meso okrećete tijekom pečenja kako kolače ili slastice.
  • Seite 132 ZAGRIJAVANJE I PREOSTALA TOPLINA ZAVRŠETAK PRIPREME HRANE Oglasit će se zvučni signal i na zaslonu će se označiti da Nakon pokretanja funkcije zvučni signal i ikona koja je funkcija završena. treperi na zaslonu označavaju da je uključena faza zagrijavanja pećnice. Kad se dostigne postavljena temperatura, ikona počne stalno svijetliti i oglašava se novi zvučni signal koji označava da se namirnice mogu staviti u pećnicu i...
  • Seite 133 TABLICA PEČENJA PRETHODNO RAZINA I DODATNI RECEPT FUNKCIJA TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (min) ZAGRIJAVANJE PRIBOR 30 – 50 30 – 50 Kolači od dizanog tijesta 40 – 60 160 – 200 35 - 90 Punjeni kolač (torta od sira, štrudl, voćni kolač) 160 –...
  • Seite 134 PRETHODNO RAZINA I DODATNI RECEPT FUNKCIJA TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (min) ZAGRIJAVANJE PRIBOR Kobasice / ražnjići / rebarca / 15 - 30 * pljeskavice 200 – 220 55 - 70 ** Pečeno pile 1 – 1,3 kg Slabije pečeno goveđe pečenje 200 –...
  • Seite 135 SKIDANJE I POSTAVLJANJE VRATA ~15° 1. Vrata skinite tako da ih do kraja otvorite i spustite zasune dok ne dođu u položaj za odbravljivanje. ~60° 3. Ponovno postavite vrata pomičući ih prema pećnici, poravnavajući kuke šarki s ležištima i učvršćujući gornji dio na njegovo ležište.
  • Seite 136 RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite ima li struje u mreži i je li pećnica ukopčana u Nestalo je struje. struju. Pećnica ne radi. Došlo je do isključenja iz Isključite i ponovno uključite pećnicu kako biste mreže. provjerili javlja li se kvar i dalje. Na zaslonu se prikazuje Obratite se najbližem postprodajnom servisu za slovo „F”...
  • Seite 137 Kratka navodila HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna Če želite celovitejšo pomoč, vas prosimo, navodila. da izdelek registrirate na spletni strani www . whirlpool . eu/. register OPIS IZDELKA 1. Nadzorna plošča 2.
  • Seite 138 PRIBOR REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ* UNIVERZALNI PEKAČ* DRSNA VODILA.* Uporabljajte jo za pečenje Lahko ga uporabite za Za peko kruha in peciva ter Za lažje vstavljanje ali hrane ali kot podporo za pripravo mesa, rib, zelenjave tudi za pripravo pečenke, rib v odstranjevanje pribora.
  • Seite 139 FUNKCIJE KLASIČNO prestrezanje sokov: pekač vstavite na katero koli višino pod rešetko in dodajte 200 ml pitne vode. Za pripravo vseh vrst jedi na eni višini. MAXI COOKING (PEČENJE VELIKIH KOSOV RISING (VZHAJANJE) HRANE) Za boljše vzhajanje sladkega in kislega testa. Za Za pečenje velikih kosov mesa (nad 2,5 kg).
  • Seite 140 PREDGRETJE IN PREOSTALA TOPLOTA KONEC PRIPRAVE HRANE zasliši se zvočni signal in na zaslonu se prikaže sporočilo, Ko se funkcija zažene, zvočni signal in utripajoč simbol da je funkcija končana. na zaslonu naznanita vklop predgretja. Ko je dosežena nastavljena temperatura, simbol neprekinjeno sveti in zasliši se nov zvočni signal, ki označuje, da je hrano mogoče postaviti v pečico in nadaljevati s pripravo.
  • Seite 141 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI RECEPT FUNKCIJA PREDGRETJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (min) VIŠINA IN PRIBOR 30–50 30–50 Kvašeno pecivo 40–60 160–200 35 - 90 Polnjeno pecivo (skutino pecivo, zavitek, sadna 160–200 40–90 pita) 25–35 Piškoti/kolači 25–35 35–45 180–210 30–40 180–200 35–45 Princeske 180–200 35–45...
  • Seite 142 RECEPT FUNKCIJA PREDGRETJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (min) VIŠINA IN PRIBOR Klobase/ražnjiči/rebrca/ 15–30 * hamburgerji 200–220 55 - 70 ** Pečen piščanec 1–1,3 kg Goveja pečenka, malo pečena 200–210 35–50 ** 1 kg 200–210 60–90 ** Jagnječje stegno/krača 200–210 35–55 Pečen krompir 200–210 25–55 Gratinirana zelenjava...
  • Seite 143 DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT ~15° 1. Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev. ~60° 3. Vrata ponovno namestite tako, da jih pomaknete proti pečici, poravnate kljuki tečajev z vpetjem in pričvrstite zgornji del v vpetje. 2.
  • Seite 144 ODPRAVLJANJE TEŽAV Motnja Možen vzrok Rešitev Preverite, ali je v vtičnici električni tok in ali je pečica Izpad električne energije. priklopljena na električno napajanje. Pečica ne deluje. Prekinitev napajanja. Z izklopom in ponovnim vklopom pečice preverite, ali je napaka še vedno prisotna. Na zaslonu je prikazana črka Obrnite se na najbližjo servisno službo in navedite Napaka pečice.
  • Seite 145 Brzi vodič HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe Kako biste dobili kompletniju podršku, registrujte svoj uređaja. uređaj na www . whirlpool . eu/ register OPIS PROIZVODA 1. Kontrolna tabla 2. Ventilator i kružni grejač (nije vidljiv) 3.
  • Seite 146 DODATNI PRIBOR ŽIČANA REŠETKA PLEH ZA SAKUPLJANJE PLEH ZA PEČENJE* KLIZNE VOĐICE* MASNOĆE* Koristi se za pripremu hrane Koristi se kao pleh za pečenje Koristi se za pečenje svih vrsta Da bi olakšale postavljanje ili ili kao držač za šerpe, kalupe mesa, ribe, povrća, fokače itd.
  • Seite 147 FUNKCIJE KONVENCIONALNO posude za kapanje za sakupljanje sokova od pečenja: postavite pleh na bilo koji nivo ispod rešetke i dodajte Za pripremu svih vrsta jela samo na jednoj rešetki. 200 ml vode za piće. RISING (NARASTANJE TESTA) MAXI COOKING Koristi se za narastanje slanih i slatkih vrsta testa. Za pripremu velikih komada mesa (preko 2,5 kg).
  • Seite 148 PREDZAGREVANJE I PREOSTALA TOPLOTA END OF COOKING (ZAVRŠETAK PRIPREME HRANE) Oglasiće se zvučni signal i na ekranu će se prikazati kada Nakon što se funkcija pokrene, zvučni signal i ikona koja je funkcija završena. treperi na displeju označavaju da je aktivirana faza predzagrevanja pećnice.
  • Seite 149 TABELA ZA PEČENJE RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (min) NIVO I DODATNI PRIBOR 30–50 30–50 Kolači sa kvascem 40–60 160–200 35–90 Torte i kolači sa filom (čizkejk, štrudla, voćna pita) 160–200 40–90 25–35 Biskviti / Tortice 25–35 35–45 180–210 30–40 180–200 35–45...
  • Seite 150 RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (min) NIVO I DODATNI PRIBOR Kobasice / ćevapi / rebarca / — 15–30 * pljeskavice 200–220 55–70 ** Pečeno pile 1-1,3 kg 200–210 35–50 ** Krvavi biftek 1 kg 200–210 60–90 ** Jagnjeći but / kolenica 200–210 35–55 Pečeni krompir...
  • Seite 151 SKIDANJE I PONOVO POSTAVLJANJE VRATA ~15° 1. Da biste skinuli vrata, otvorite ih potpuno i spustite kvačice sve dok se ne otključaju. ~60° 3. Ponovo postavite vrata tako što ćete ih podići ka rerni, poravnajte kuke sa šarki sa ležištem i postavite gornji deo vrata u njihovo ležište.
  • Seite 152 OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite da li postoji dovod električne energije i da li je Nestanak struje. pećnica priključena na električnu mrežu. Pećnica ne radi. Isključenje iz električne Isključite pećnicu i ponovo je uključite kako biste mreže. proverili da li kvar i dalje postoji. Na displeju se prikazuje Kontaktirajte najbliži Postprodajni servis za klijente i Kvar pećnice.