KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS HAFTUNGSAUSSCHLUSS MENÜ AUDIO / TC AUDIO-QUELLE SICHERHEITSANWEISUNGEN INTERNES MIKROFON 1. EINFÜHRUNG EXTERNES AUDIO KOMODO KOPFHÖRER TIMECODE-QUELLE 2. KURZREFERENZ TIMECODE DISPLAY MODE VORBEREITEN DER KAMERA-HARDWARE MONITORING MENU VORBEREITEN DES KAMERASYSTEMS KONFIGURIEREN DER EINSTELLUNGEN AUFNAHME LIVE-STREAM WERKZEUGE...
Seite 3
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CTRL (RS-232-STEUERUNG) EINLEGEN DER MEDIEN SICHERES FORMAT SPEZIFIKATIONEN INFORMATIONEN FÜR DIE MEDIEN ODU 00B 4-POLIGER STECKVERBINDER DATEISYSTEM B. TECHNISCHE DATEN CLIP-BENENNUNGSKONVENTION C. ZUBEHÖR CLIP-METADATEN BATTERIEN BEWÄHRTE PRAKTIKEN IN DEN MEDIEN REDVOLT BP RED MONITOR-SCHNITTSTELLENKABEL CANON BP-955 ÜBERWACHUNG...
Informationen in diesem Dokument lediglich im aktuellen Ist-Zustand zur keine Funkstörungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Verfügung gestellt. RED ist nicht haftbar für Probleme, die auf Druckfehler störsignalfest sein, auch bezüglich Störsignalen, die einen unerwünschten zurückzuführen sind oder die aufgrund von einem Verständnis dieses Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Seite 5
Benutzer seine Berechtigung zum Betrieb des Geräts verlieren. ANGABEN FÜR AUSTRALIEN UND NEUSEELAND RED erklärt, dass die in diesem Dokument beschriebenen Funkgeräte den folgenden internationalen Normen entsprechen: IEC 62368-1 - Produktsicherheit ETSI EN 300 328 – Technische Anforderungen an Funkanlagen RED erklärt, dass die in diesem Dokument beschriebenen digitalen...
Leistungsprobleme mit Ihrer Kamera oder Ihrem Zubehör auftreten, vorgesehen und nicht für Kinder geeignet. senden Sie ein Support-Ticket an https://support.red.com. Verwenden Sie die Kamera oder Zubehör NICHT in der Nähe von Überbrücken Sie NICHT den dritten Pol des geerdeten Steckers am Wasser.
Wenn die Akkus für lange Zeit gelagert werden, empfiehlt unverzüglich einen Arzt. Sollten Sie dies unterlassen, kann das zu RED, dass Sie den Ladestatus mindestens alle sechs (6) Monate Augenverletzungen führen. überprüfen und die Akkus auf 40 % bis 60 % der Kapazität aufladen.
Figure: KOMODO-Kamera KOMODO KOMODO® 6K is the latest breakthrough product in RED's long line of innovative image capture technology. Der jüngste Neuzugang in der RED-Produktreihe ist eine kompakte, kompakte All-in-One-Kamera mit hoher Leistung. Es bietet REDs Bildqualität in Kinoqualität, Farbwissenschaft und Sensortechnologie in einem tragbaren Formfaktor, den Kinematographen überall hin mitnehmen und an jedes Drehszenario anpassen können.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG R3D-DATEIFORMAT UND REDCODE All videos and frames are recorded to the R3D® file format. Das R3D-Dateiformat wurde von RED entwickelt, um ein effizientes und handhabbares RAW-Videodatenformat bereitzustellen, das fortschrittliche Postproduktionsbearbeitungsfunktionen unterstützt. Im R3D-Dateiformat wird das vom Sensor erhaltene digitale Bild als ein um Pixelfehler korrigierter (jedoch hinsichtlich aller anderen Aspekte unbearbeiteter) 16 Bit pro Pixel RAW-...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG POSTPRODUKTION Viele nichtlineare Schnittsysteme (NLEs) können RED-Material öffnen und bearbeiten und ermöglichen so volle RAW- Kontrolle und Flexibilität, ohne dass eine erneute Transkodierung erforderlich ist. Jede NLE-Version kann spezifische Kompatibilitätsanforderungen haben, wie z. B. die Firmware-Version der Kamera oder den Kameratyp. Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, dass alle Kompatibilitätsanforderungen erfüllt sind.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 2. KURZREFERENZ Herzlichen Glückwunsch zum neuen Besitzer einer RED KOMODO-Kamera. Diese Kurzanleitung hilft Ihnen, sich mit dieser Anleitung und der Kameragehäuse vertraut zu machen. Es enthält Links zu Themen über die Konfiguration der Kamera entsprechend Ihren Aufnahmeanforderungen und zum Erlernen der grundlegenden Bedienung der Kamera.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 3. KAMERA-KOMPONENTEN KAMERAGEHÄUSE In diesem Abschnitt werden die Vorderseite, Nach oben, Links, Right, Zurück, und Unten der Kamera beschrieben und die Bedienelemente, Tasten, LEDs am Kameragehäuse, und die Objektivfassung am Gehäuse identifiziert. STEUERELEMENTE UND FUNKTIONEN DES KAMERAGEHÄUSES Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienelemente und Funktionen der Kamera.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG NACH OBEN Figure: Bedienelemente und Funktionen des Kameragehäuses oben MENÜELEMENT BESCHREIBUNG Am Bord LCD Kamera LCD-Touchscreen Touchscreen MENÜ (ZURÜCK)-Taste Menü-Schaltfläche, Zurück-Schaltfläche Nach-Oben-Pfeil (LOCK)- Navigiert im Menü nach oben und sperrt/entsperrt die Benutzeroberfläche, wenn sie Taste zusammen mit der anderen Sperrtaste gedrückt wird Nach-Unten-Pfeil Navigiert im Menü...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG LINKS Figure: Bedienelemente und Funktionen des linken Kameragehäuses MENÜELEMENT BESCHREIBUNG Externe Mikrofonbuchse 3,5-mm-Stereomikrofon-Eingang Kopfhörerbuchse 3,5-mm-Stereo-Kopfhörerausgang Medienbucht CFast 2.0 Medienschacht CFast-LED CFast-Statusindikator (siehe LEDs am Kameragehäuse) EJECT-Taste Linker Batterieentriegelungsknopf M4-Befestigungsbohrungen Zwei (2) M4-Befestigungspunkte für Zubehör Fokus-Ebene Symbol für die Anzeige der Fokusebene...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG RIGHT Figure: Rechte Bedienelemente und Funktionen des Kameragehäuses MENÜELEMENT BESCHREIBUNG Leistungs-LED Zeigt den Bereitschaftsstatus der Kamera an (siehe LEDs am Kameragehäuse) EIN/AUS-Schalter Schieben Sie die Kamera nach oben, um sie einzuschalten, und nach unten, um sie...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ZURÜCK Figure: Bedienelemente und Funktionen an der Rückseite des Kameragehäuses MENÜELEMENT BESCHREIBUNG Batterie-Halterungen Zwei Halterungen für die Batterien (siehe Batterien) Auswurftasten Rechter und linker Batterieentriegelungsknopf 9-poliger Erweiterungsport 9-poliger 0B ODU-Anschluss (siehe KOMODO-Erweiterungsmodul) 12G-SDI Anschluss 12G-SDI-BNC-Anschluss in voller Größe für SDI-Monitoranschluss1 2-Pin-AnschlussDC-Eingang 2-poliger 0B-ODU für DC-IN mit breiter Eingangsspannungsunterstützung (7-17 Volt)
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG LED AUF DER LINKEN SEITE Figure: KOMODO 6K LED, linke Seite MENÜELEMENT FARBE/BLINKEN BESCHREIBUNG CFast Media LED Off (Aus) Keine Medien angeschlossen Grün Vorschau; Medium angeschlossen mit > 10 % des Medienspeichers verfügbar Gelb Aufnahmefinalisierungs- oder Wiedergabemodus...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS AUF DER RECHTEN SEITE Figure: KOMODO 6K LED, rechte Seite MENÜELEMENT FARBE/BLITZEN BESCHREIBUNG Leistungsstatus (ON) Off (Aus) Kamera AUS Gelb Kamera fährt hoch Grün Kamera EIN Gelb blinkend Kamera ein; es verbleiben 5 bis 10 Minuten der...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG OBJEKTIVE UND ADAPTER In diesem Abschnitt werden die kompatiblen Objektive und Adapter für die Kamera aufgeführt. Außerdem werden die Schritte zum Anbringen von Objektiven Entfernen der Linsen von beschrieben. Weitere Informationen zu einem bestimmten Objektiv oder Adapter finden Sie in der Anleitung des Originalherstellers.
Objektivs nie direkt an der Kamera oder dem Objektivaufsatz anliegt. Montieren Sie das Objektiv zuerst am Stützsystem und dann vorsichtig an der Kamera. KOMPATIBLE MONTAGEADAPTER RED hat die folgenden Adapter getestet und festgestellt, dass sie mit der Kamera kompatibel sind: KOMODO RF zu PL und RF zu PL mit ND-Adaptern Canon Mount Adapter EF-EOS R...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn Sie auf die Symbole der Statusleiste tippen, werden die Status-SeiteAnzeigen angezeigt: BELICHTUNG Der Abschnitt „Belichtung“ des Auf der LCD-Startseite werden die RGB-Belichtungsstufen für die Kamera angezeigt. Überbelichtet Unterbelichtet Ausgewogen Exposition Beispiel Beispiel Beispiel Zähler RGB-Belichtung zeigt die Pixelbelichtungsmenge der einzelnen RGB-Kanäle an und zeigt an, wenn ein Kanal unter- oder überbelichtet ist.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Der Histogrammabschnitt des Auf der LCD-Startseite wird das Bildfarbhistogramm angezeigt. Tippen Sie auf diesen Bereich, um zwischen dieser Anzeige und der Medienanzeige umzuschalten. Weitere Informationen finden Sie unter Histogramm. AUDIO Der Audio-Bereich des Auf der LCD-Startseite werden die Audiopegel der Kamera angezeigt. Tippen Sie...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNELL-EINSTELLUNGEN Der Abschnitt „Schnelleinstellungen“ des Auf der LCD-Startseite werden die Schaltflächen „Schnelleinstellungen“ zum Ändern der am häufigsten verwendeten Kameraeinstellungen angezeigt. Diese Einstellungen umfassen Aufzeichnungsbildrate, ISO, , IRIS (siehe Objektiv), Auslöser, und Weißabgleich. Tippen Sie auf eine Schnelleinstellungsschaltfläche, um die Einstellungen zu ändern.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG STATUSLEISTE Im oberen Bereich des LCD-Bildschirms wird die Statusleiste der Kamera angezeigt. Die Statusleiste enthält die folgenden Schaltflächen und Symbole: Home / Menü-Taste Medienstatus-Symbol Temperatur-/Belichtungssymbol Zeitcode-Symbol Genlock-Symbol SYNC-Symbol 3D-LUT-Symbol Kamerastatus-Symbol FTPS-Aktivitätssymbol LCD-Sperrsymbol Wi-Fi-Symbol DC-In-Symbol Batterie-Symbol HOME / MENÜ-TASTE Mit dieser Taste schalten Sie auf dem LCD-Display zwischen dem Startbildschirm und dem Menübildschirm um.
Seite 29
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MEDIENSTATUS-SYMBOL KAMERASTATUS-SYMBOL Dieses Symbol zeigt den Status der CFast 2.0-Medienkarte Dieses Symbol zeigt den Zustand der Kamerahardware und die verbleibende Aufnahmezeit für die aktuellen an. Zu den verschiedenen Symbolen und ihrem Kameraeinstellungen an. jeweiligen Status gehören: Der angezeigte Status umfasst: Überhitzungswarnung...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG WI-FI-SYMBOL GENLOCK-SYMBOL Dieses Symbol zeigt den Status der Wi-Fi-Verbindung Dieses Symbol zeigt den Status der Genlock-Verbindung Grau und leer bedeutet, dass kein Wi-Fi-Signal Grau bedeutet, dass kein Genlock-Signal erkannt wird. erkannt wird. Weiße Balken zeigen an, dass ein Wi-Fi-Signal Grün zeigt an, dass die Kamera ein Genlock-...
Seite 31
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 3D-LUT-SYMBOL BATTERIE-SYMBOL Dieses Symbol zeigt den Aktivierungsstatus der 3D- Dieses Symbol zeigt den Zustand der Batterieverbindung LUTs an. und den Ladezustand an. Grau bedeutet, dass keine 3D-LUTs verwendet Grau bedeutet, dass keine Batterie angeschlossen werden. ist.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG STATUS-SEITE Die Seite Status enthält Informationen zum Kamerastatus und Verknüpfungen zu den zugehörigen Kameramenüs: Der Kamerastatus und die Menükürzel umfassen: MENÜELEMENT EINZELHEITEN Medien Zeigt den Medienstatus und einen Link zum Media Menu Power Zeigt den Energiestatus und einen Link zum Menü...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ÜBERWACHUNGSINSTRUMENTE Öffnen Sie die Überwachungswerkzeuge, indem Sie auf der auf den Abschnitt Belichtung tippen. Kehren Sie zur LCD-Startseite zurück, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen Die Überwachungswerkzeuge bieten eine einfache Möglichkeit, viele der Überwachungsfunktionen ein- und auszuschalten.
Seite 34
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ONBOARD-LCD-SCHALTER Mit den können Sie die aktivierten LCD-Monitor-Guides und Tools auf dem anzeigen oder ausblenden. Wenn die Schalter ausgewählt sind, wird der graue Balken auf der linken Seite des Schalters grün. Mit dem Schalter " LCD Guides" werden die...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG VERGRÖßERN Im Abschnitt Vergrößerung können Sie die Vergrößerung der LCDs der Kamera und des SDI-Monitorausgangs aktivieren oder deaktivieren. Wenn die Schalter ausgewählt sind, wird der graue Balken auf der linken Seite des Schalters grün. FOKUS Im Bereich Fokus können Sie eines der Fokus-Werkzeuge aktivieren oder deaktivieren. Die Schaltfläche des Fokuswerkzeugs, die Sie ausgewählt haben, wird rot.
Seite 36
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG BELICHTUNG Im Bereich Belichtung können Sie eines der Belichtungswerkzeuge aktivieren oder deaktivieren. Die Schaltfläche des Belichtungswerkzeugs, die Sie ausgewählt haben, wird rot. Informationen zur Verwendung der Belichtungswerkzeuge finden Sie unter Werkzeuge. ZEBRA Im Bereich Zebra können Sie die Modi Zebra 1 und Zebra 2 aktivieren oder deaktivieren. Wenn die Modi ausgewählt sind, wird der graue Balken auf der linken Seite des Schalters grün.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG HISTOGRAMM NOTE: Die Histogramm-Funktion ist bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Tippen Sie auf den Histogrammbereich, um zwischen der Histogrammanzeige und der Medienanzeige umzuschalten. Der Bereich Histogramm auf der LCD-Startseite zeigt ein RGB-Belichtungshistogramm des endgültigen Bildes an, wie es auf dem Bildschirm erscheint.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUDIO-TOOLS Öffnen Sie die Audiotools, indem Sie auf der LCD-Startseite auf den Bereich Audio tippen. Kehren Sie zur LCD-Startseite zurück, indem Sie auf den Pfeil tippen. Die Audiowerkzeuge bieten eine einfache Möglichkeit, viele der Audiofunktionen zu steuern.
Seite 39
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KOPFHÖRER Im Kopfhörerbereich können Sie den Kopfhörerausgang aktivieren/deaktivieren, den Eingang Internes Mikrofon oder Externes Mikrofon auswählen und die Lautstärke des Kopfhörers mit einem Schieberegler einstellen. AUDIOQUELLE Im Bereich Audioquelle können Sie die Audioquelle auswählen, die die Kamera in den Clip aufnehmen soll. Sie können internes Mikrofon, externes Mikrofon, beides oder keines auswählen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUDIO-VU-METER Der Bereich Audio-VU-Meter zeigt den von der Kamera über die vier Kanäle empfangenen Audioeingang an. Mit zunehmender Eingabe wechselt die Füllstandsanzeige von grün über gelb und orange zu rot. Wenn der Audioeingang übersteuert, wird die Kanalnummer am oberen Rand der VU-Anzeige rot: PLAYBACK Wenn Sie die Wiedergabetaste drücken, zeigt der LCD-Touchscreen den Wiedergabebildschirm an.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG WIEDERGABE-BILDSCHIRM Im Wiedergabebildschirm wird das Clip-Bild zusammen mit den folgenden Informationen angezeigt: Clip-Schieberegler RGB-Belichtung Histogramm Audio-VU-Messgeräte Informationen zum Clip Schaltflächen des Wiedergabebildschirms CLIP-SCHIEBEREGLER Bewegen Sie sich mit dem Finger vorwärts und rückwärts durch die Rahmen, indem Sie das Bild nach links und rechts streichen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG HISTOGRAMM Das Histogramm zeigt die dunkelsten Bildelemente ganz links, die Mitteltöne in der Mitte und die hellsten Bildelemente ganz rechts an. Auf diese Weise können Sie sich schnell einen Überblick über die Gesamtbelichtung Ihres Bildes verschaffen.
Seite 43
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CLIP-LISTE Die Schaltfläche Clipliste zeigt die Liste der auf der Medienkarte aufgezeichneten Clips an. Jeder Clip zeigt das erste Bild des Clips, die Clip-Informationen und das Clip-Dateiformat an. Streichen Sie nach oben und unten, um durch die Liste der Clips zu blättern. Tippen Sie auf den Abwärtspfeil, um den Bildschirm mit den Clip-Informationen zu öffnen.
Seite 44
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 4. MENÜS Dieser Abschnitt beschreibt die Menüs und Untermenüs für die Kamera. Um auf die Menüs zuzugreifen, navigieren Sie zu einem Menüpunkt aus dem LCD-Touchscreen. MENÜS EINZELHEITEN Menü Bild / LUT ISO, Verschluss, Weißabgleich, Ausgabe-Farbraum, Ausgabe-Tonwertkarte, Highlight Roll-Off, Display-Voreinstellung, 3D-LUT, CDL, Belichtungsanpassung Menü...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ BILD / LUT Das Menü Bild / LUT enthält die Einstellungen, die Sie zur Konfiguration Ihres Bildes verwenden. Tippen Sie im Menü des Onboard-LCD-Touchscreens auf Bild / LUT: Verwenden Sie das Menü Bild / LUT, um die Bild- und Nachschlagetabellen-Einstellungen (LUT) der Kamera zu konfigurieren: MENÜELEMENT...
REDCINE-X PRO oder anderen Bearbeitungswerkzeugen, die R3D-Dateien unterstützen, nicht-destruktiv angepasst werden. RED empfiehlt, den ISO-Wert auf die Standardeinstellung von 800 zu setzen und dann die Blende und die Beleuchtung entsprechend anzupassen. Sie können den ISO-Wert später zur Feinabstimmung anpassen. NOTE: Wenn Sie das Dateiformat auf ProRes einstellen, wird die ISO-Datei in das Bild integriert.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUSLÖSER Verwenden Sie Shutter, um die Belichtungszeit (Verschlusszeit/Verschlusswinkel) auszuwählen. Die Kamera ermöglicht es Ihnen, die Verschlusseinstellungen während der Aufnahme zu ändern. Sie können zwischen Winkel- und Zeiteinstellungen umschalten, indem Sie im Hauptmenü die Schnellverstelltaste für den Onboard-LCD-Auslöser gedrückt halten oder den Auslöseranzeigemodus im Menü...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SHUTTER ANGLE Eingabe des Lichtwerts als Verschlusswinkel (xx°). Der Verschlusswinkelbereich beträgt 1° bis 360°. Der Standard- Verschlusswinkel beträgt 180°. Klicken Sie auf Bearbeiten, um einen genauen Verschlusswinkel oder eine Verschlusszeit einzugeben. UMRECHNUNG DER BELICHTUNGSWERTE In der folgenden Tabelle sind gängige Äquivalente für Verschlusswinkel und Verschlusszeiten aufgeführt. Die Berechnungen in der Tabelle verwenden eine Aufzeichnungsbildrate von 23,98 fps.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG WEIßABGLEICH Verwenden Sie das Menü "Weißabgleich", um die Farbtemperatur, die Farbtemperatur-Voreinstellungen und den Farbton einzustellen und den Automatischer Weißabgleich auszuführen. NOTE: Die Farbtemperatur ist bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Sie können zwischen Kelvin und Voreinstellungen umschalten, indem Sie im Hauptmenü die Taste für die LCD-WB- Schnelleinstellung gedrückt halten oder indem Sie im Menü...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn die Farbtemperatur der Lichtquelle des Bildes warm ist, können Sie dies kompensieren, indem Sie die Kamera auf eine wärmere Farbtemperatur einstellen. Wenn die Farbtemperatur der Lichtquelle des Bildes kühl ist, können Sie dies kompensieren, indem Sie die Kamera auf eine kühlere Temperatur einstellen.
Seite 51
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FARBTON Verwenden Sie Farbton, um den Farbton des Bildes anzupassen. NOTE: Der Farbton ist bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Farbtemperaturberechnungen erfolgen auf der Grundlage einer reinen Lichtquelle, die bei der Aufnahme einer speziellen Szene mit der Kamera möglicherweise nicht den tatsächlichen Verhältnissen entspricht. Um einen eventuellen Restfarbstich zu kompensieren, passt die Einstellung Tint die RGB-Farbbalance mit einer kompensierenden magenta- grünen Farbkomponente an.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATISCHER WEIßABGLEICH Verwenden Sie den automatischen Weißabgleich, um die automatische Weißabgleich-Einstellung der Kamera zu nutzen. Bei Aufnahmen im R3D-Format speichert die Kamera den Weißabgleich als Metadaten, die Sie nach der Aufnahme in der Postproduktion nicht-destruktiv anpassen können.
Aufn. 709 - Standard-Farbraum für HDTV (Standard) Aufn. 2020 - Standard-Farbraum für UHD und HDR REDWideGamutRGB - Farbraum, der alle Farben umfasst, die die RED-Kamera ohne Clipping erzeugen kann. AUSGABE-TONKARTE Verwenden Sie Output Tone Map, um den Bildkontrast bei der Anzeige des Kameraausgangs einzustellen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG HIGHLIGHT ABROLLEN Verwenden Sie Glanzlicht-Roll-Off, um die gewünschte Glanzlichtkomprimierung auszuwählen, die bei der Anzeige der Kameraausgabe verwendet werden soll. Bei Aufnahmen im R3D-Format speichert die Kamera dies als Metadaten, die Sie nach der Aufnahme in der Postproduktion nicht-destruktiv anpassen können.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG DISPLAY PRESET Verwenden Sie Display Preset, um das Gamma des angezeigten Vorschaubildes für den SDI-Anschluss auszuwählen: Bei Aufnahmen im R3D-Format speichert die Kamera dies als Metadaten, die Sie nach der Aufnahme in der Postproduktion nicht-destruktiv anpassen können.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 3D LUT Verwenden Sie das Menü 3D LUT, um die Look-Up-Tabellen (LUTs) der Kamera anzuwenden und zu verwalten. Wenn Sie im ProRes-Format aufnehmen, können Sie die 3D-LUT irreversibel in die aufgenommene Datei kodieren (backen). Weitere Informationen finden Sie in diesem ProRes-FarbprofilAbschnitt.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ZU MEDIEN-LUTS Um 3D-LUTs von Medien zu importieren, gehen Sie zu MENÜ > BILD / LUT > 3D LUT > Über Medien-LUTs. 3D-LUTs können von Medien in die Kamera importiert werden. Wenn Sie 3D-LUTs von einem Medium in die Kamera importieren, müssen die 3D-LUTs im Stammverzeichnis Ihres Mediums in einem Ordner mit dem Namen "luts"...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Mit der Farbentscheidungsliste (CDL) können Sie das Aussehen der Kamerafarben in Ihrem Projekt festlegen. NOTE: Das CDL-Menü ist bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Verwenden Sie dazu das CDL-Menü: Aktivieren der CDLs Konfigurieren Sie CDL-Leistung Konfigurieren Sie CDL-Slope Konfigurieren Sie...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CDLs sind in VFX-Workflows sehr verbreitet, da der VFX-Künstler sowohl die ungraduierte Aufnahme als auch das beabsichtigte Aussehen benötigt. Die ungradierte Aufnahme ermöglicht es dem Künstler, in wirklich linearem Licht zu komponieren, und das beabsichtigte Aussehen wird benötigt, um zu bestätigen, dass die einzelnen Platten nach dem Aufbringen der Gradierung immer noch zusammenhalten.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CDL-LEISTUNG Die CDL-Powerseinstellungen steuern die Power der roten, grünen und blauen Farbdaten. NOTE: Die CDL-Optionen sind bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Verwenden Sie das Menü CDL Power, um die Leistung der roten, grünen und blauen CDL-Daten einzustellen. CDL-LEISTUNGSEINSTELLUNGEN Die CDL-Leistungseinstellungen reichen von 0,00000 bis 4,00000.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CDL-SLOPE Die CDL-Steilheitseinstellungen multiplizieren die eingehenden RGB-Daten. NOTE: Die CDL-Optionen sind bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Verwenden Sie das Menü CDL-Slope, um die Steigung der roten, grünen und blauen Signale einzustellen. NEIGUNGS-EINSTELLUNGEN Die CDL-Steilheitseinstellungen reichen von 0,00000 bis 2,00000. Die Standardeinstellungen für die CDL-Slope sind 1,00000.
Seite 62
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CDL-OFFSET Die CDL-Offset-Einstellungen steuern den Offset der RGB-Farbdaten. NOTE: Die CDL-Optionen sind bei Monochrom-Kameras deaktiviert. Das Kamera-LCD-Menü für CDL-Offset: Verwenden Sie das Menü CDL- Offset, um den Offset der CDL- Slopefür die roten, grünen und blauen CDL-Daten einzustellen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie das Menü CDL-Saturation, um die Intensität der Bildfarbe einzustellen. Die CDL-Saturationseinstellungen reichen von 0,00000 bis 4,00000. Die Standardeinstellung der CDL-Saturation ist 1,00000. Die Schaltfläche Bearbeiten öffnet ein Tastenfeld, in dem Sie einen bestimmten CDL-Saturationswert eingeben können.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG IN-CAMERA-CDLS Verwenden Sie CDLs in der Kamera, um CDLs von der Kamera auf den Datenträger zu exportieren. Sie können auch auswählen, welche gespeicherte CDL Sie auf die Kamera anwenden möchten. NOTE: Die CDL-Optionen sind bei Monochrom-Kameras deaktiviert.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ PROJEKTEINSTELLUNGEN Das Menü Projekteinstellungen enthält die wichtigsten Einstellungen für die Aufzeichnungskonfiguration der Kamera. Tippen Sie im Menü des am bord LCD Touchscreens auf Projekteinstellungen: Verwenden Sie das Menü Projekteinstellungen, um die Aufnahmeeinstellungen zu konfigurieren: PUNKTE...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FORMAT Verwenden Sie die Einstellung Format, um festzulegen, wie viel des Sensors die Kamera zur Aufnahme von Bildern verwenden soll. Verwenden Sie das Menü Format, um die Einstellungen für den Sensoraufnahmebereich der Kamera zu konfigurieren: PUNKTE...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SUPER 35 (6K) Verwenden Sie die Einstellung für das Super 35 (6K)-Format, um festzulegen, wie viel des Sensors die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden soll. Welche Seitenverhältnisse verfügbar sind, hängt davon ab, welche Auflösung angewählt ist.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SUPER 35 ANAMORPHOTISCH (6K) Verwenden Sie die Einstellung Super 35 Anamorphic Format, um festzulegen, wie viel des Sensors die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden soll. Welche Seitenverhältnisse verfügbar sind, hängt davon ab, welche Auflösung angewählt ist.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ALLE FORMATE Verwenden Sie die Einstellung Alle Formate, um aus allen möglichen Formaten auszuwählen, um festzulegen, wie viel des Sensors die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden soll. Welche Seitenverhältnisse verfügbar sind, hängt davon ab, welche Auflösung angewählt ist.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZEICHNUNGSBILDRATE Verwenden Sie Aufzeichnungsbildfrequenz, um die Aufzeichnungsbildfrequenz (auch als Capture-Bildfrequenz bezeichnet) auszuwählen. Die Aufzeichnungsbildfrequenz ist die Anzahl der Bilder pro Sekunde (FPS), die aufgezeichnet werden. Die Aufzeichnungsbildrate unterscheidet sich von der Projektzeitbasis, welche die Bildfrequenz bei der Wiedergabe angibt.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PROJEKTZEITBASIS Verwenden Sie die Einstellung Projektzeitbasis, um die Wiedergaberate für das aufgezeichnete Material zu wählen. Die Projektzeitbasis kann folgende Werte annehmen: - 23,98 FPS (Standard) - 25,00 FPS - 30,00 FPS - 59,94 FPS - 24,00 FPS...
Seite 72
Änderung abzuschließen: R3D REDCODE-DATEIFORMAT Das RED R3D-Dateiformat zeichnet Bilder in einem komprimierten RAW-Format auf. Im Vergleich zu Apple ProRes backen REDCODE RAW-Daten in Bildeinstellungen wie ISO, Saturation oder LUTs nicht, was mehr Flexibilität in Nachbearbeitungs-Workflows ermöglicht, ohne die Bildqualität oder den Dynamikbereich zu reduzieren. Stattdessen speichern R3D-Dateien die Bildeinstellungen als Metadaten.
Seite 73
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG DATEISTRUKTUR AUFGENOMMENER APPLE PRORES-DATEIEN Wenn Sie mit R3D + ProRes Proxy aufnehmen, ist dies die Dateistruktur der aufgenommenen Dateien auf dem Medium: .RDM-Ordner .RDC-Ordner .mov .R3D .rtn (RED Thumbnail Datei) NOTE: Die Kamera erzeugt mehrere .mov-Dateien, ähnlich wie die Kamera mehrere R3D-Dateien erzeugt.
(ohne VFX) und High-End-Fernsehen empfiehlt RED die Einstellung MQ. Für TV, Online-Inhalte, Dokumentationen und Interviews empfiehlt RED die Einstellung LQ. Der ELQ-Komprimierungsmodus bietet fast 50 % mehr Aufnahmezeit als LQ, und RED empfiehlt die Verwendung von ELQ für Szenen, deren Komplexität gering ist oder deren endgültige Auflösung unter der Aufnahmeauflösung liegt (Downsampling).
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PRORES-RES-RESOLUTION Wenn Sie ProRes as the aktivieren, können DateiformatSie die ProRes-Auflösung auswählen. Die ProRes-Resolution-Auswahl umfasst: HD (16:9) 2K (17:9) UHD (16:9) 4K (17:9, Standard). Die Kamera skaliert herunter, um die ausgewählte ProRes-Auflösung zu erreichen, wenn die Seitenverhältnisse Ihres Formats und die ProRes-Auflösung nicht übereinstimmen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PRORES-CODEC Wenn Sie ProRes as the aktivieren, können DateiformatSie den ProRes-Codec auswählen. Die ProRes-Codec-Auswahl umfasst: ProRes 422 HQ ProRes 422 ProRes 422 LT NOTE: Einige ProRes-Codec-Auswahlen sind nicht in allen Bildraten verfügbar. PRORES-FARBPROFIL Wenn Sie ProRes als Dateiformat aktivieren, können Sie das Farbprofil auswählen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PRE-RECORD Verwenden Sie das Menü Voraufnahme, um die Voraufnahme zu aktivieren oder zu deaktivieren und die Länge des voraufgezeichneten Clips anzupassen. Mit Pre-Record können Sie kontinuierlich Bilder in einem kleinen Speicherbereich aufnehmen, während Sie auf den Beginn der Aufnahme warten.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG UHRZEIT Wählen Sie Zeit, um die Anzahl der Sekunden für die Voraufzeichnung auszuwählen oder einzugeben. Wenn Sie einen Zeitwert wählen, der größer ist als die aktuellen Einstellungen, ändert die Kamera den Zeitwert auf den maximal möglichen Wert und hebt den Wert gelb hervor.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUZEICHNENDE FRAMES Frames to Record zeigt die Anzahl der Frames an, die der voraufgezeichnete Clip bei den aktuellen Einstellungen enthalten wird. AUFNAHME-MODUS Verwenden Sie den Aufnahmemodus, um zwischen normaler Bewegungsaufnahme und Zeitrafferaufnahme zu wählen. Wenn Sie "Zeitraffer" wählen, wird die Option "Zeitraffer" im Menü aktiviert.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ZEITRAFFER Verwenden Sie Zeitraffer, um die Zeitraffereinstellungen auszuwählen. Unter Zeitraffer können Sie die Intervallzeit zwischen der Gruppe von Bildern pro Intervall und die Anzahl der pro Intervall aufgenommenen Bilder auswählen. INTERVALL ZEIT Wählen Sie Intervallzeit, um die verstrichene Zeit zwischen der Gruppe von Bildern pro Intervall einzugeben.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FRAMES PRO INTERVALL Wählen Sie Bilder pro Intervall, um die Anzahl der pro Intervall aufzuzeichnenden Bilder einzugeben. Wenn Sie mehr Bilder pro Intervall hinzufügen, haben Sie mehr Flexibilität bei der Nachbearbeitung (z. B. Bildstapelung). RAHMEN GRENZE Verwenden Sie Frame Limit, um die Gesamtzahl der pro Clip aufgenommenen Bilder zu begrenzen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG RAHMEN Verwenden Sie Frames, um die maximale Anzahl von Bildern einzugeben, die der Clip aufnehmen kann. WIEDERGABEDAUER Wiedergabedauer zeigt die berechnete Wiedergabedauer des Clips mit dem ausgewählten Frame-Limit und FPS an. Wenn Sie z. B. 1440 Frames als Frame Limit bei 24 FPS verwenden, ergibt sich eine Wiedergabedauer von einer Minute.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KAMERA-ID Verwenden Sie Kamera-ID, um eine Kamera-ID zuzuweisen, wenn die Kamera Clips aufnimmt. NOTE: Sie können die Kamera-ID auch mit Hilfe von Secure Format ändern (siehe Sicheres Format). Die Kamera-IDs, die Sie bei der Aufnahme eines Clips vergeben können, umfassen die Buchstaben A-Z.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ AUDIO / TC Das Menü Audio / TC enthält die Einstellungen, die Sie zur Konfiguration von Audio und Timecode Ihrer Kamera verwenden. Wählen Sie im am bord LCD Touchscreen Menü, Audio / TC: Verwenden Sie das Menü Audio / TC, um die Audio- und Timecode-Einstellungen für die Kamera zu konfigurieren:...
Seite 88
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SDI-AUDIO Wenn Sie Internes Mikrofon (Kanal 1/2) als Audioquelle auswählen, leitet die Kamera die internen Mikrofonsignale an die SDI-Kanäle 1 und 2 weiter. Wenn Sie Extern (Kanal 3/4) wählen, leitet die Kamera das externe Audiosignal an die SDI- Kanäle 1 und 2 weiter.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUDIO-QUELLE Verwenden Sie die Einstellungen für die Audioquelle, um die Audioeingangsquelle auszuwählen. Die Audio-Eingangsquellen umfassen: Keine Internes Mikrofon - aktiviert die Internes Mikrofon 1 und 2 (Standard) Extern - aktiviert den 3,5-mm-Audioeingang für die Externes Audio 3 und 4 Intern und Extern - aktiviert das interne Mikrofon und den ,5 mm Audioeingang für alle Kanäle 1 bis 4.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG INTERNES MIKROFON Verwenden Sie die Einstellungen für das interne Mikrofon, um den Pegel des linken und rechten internen Mikrofons einzustellen. Dieses Menü ist nur aktiviert, wenn die Audio-Quelle auf Internes Mikrofon oder Intern und Extern eingestellt ist.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG EXTERNES AUDIO Verwenden Sie die Einstellungen für externes Audio, um den linken und rechten externen Audiopegel einzustellen. Dieses Menü ist nur aktiviert, wenn die Audio-Quelle auf Extern oder auf Intern und Extern eingestellt ist. Das externe Mikrofon ist auf den UI VU-Metern als Kanal 3 und 4 dargestellt (weitere Informationen finden Sie unter Playback"Weitere Informationen").
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KOPFHÖRER Verwenden Sie die Kopfhörereinstellungen, um den Kopfhöreranschluss zu aktivieren und die Kopfhörerlautstärke einzustellen. Sie können die Kopfhörer-Audiobuchse aktivieren und deaktivieren, indem Sie den Enable-Schalter nach rechts (grün) und nach links (rot) tippen. Sie können die Kopfhörerlautstärke von 0 bis 100 einstellen. Der Standardwert ist 75.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG TIMECODE-QUELLE Verwenden Sie Timecode-Quelle, um die Timecode-Quelle zu konfigurieren, die die Kamera auf die Aufnahmen anwendet. Sie können die folgenden Timecode-Quellen auswählen: Interne Tageszeit (TOD) Internes Handbuch Extern Präzisionszeitprotokoll (PTP) INTERNER TOD Verwenden Sie Internal Time of Day (TOD) für JAM mit dem internen Timecode-Generator der Kamera. Bei Verwendung von Internal TOD ist eine Verbindung zwischen dem laufenden Timecode und einer Echtzeituhr erforderlich.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Wählen Sie JAM, um mit dem internen Timecode zu jammen, oder wählen Sie Manueller Timecode, um den Bearbeitungsbildschirm zu öffnen: Geben Sie die gewünschte Timecode-Nummer ein und wählen Sie OK. Wählen Sie JAM, um einen JAM mit der bearbeiteten Timecode-Nummer durchzuführen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG TIMECODE DISPLAY MODE Verwenden Sie den Timecode-Anzeigemodus, um den Timecode-Anzeigetyp zu konfigurieren, den die Kamera auf die Aufnahmen anwendet. Sie können den Timecode-Anzeigemodus als Time of Day (TOD) oder Edgecode (Edge) einstellen. TOD-ANZEIGE-MODUS Der Anzeigemodus Time of Day (TOD) zeigt den Timecode als die Tageszeit an, zu der das Bild aufgenommen wurde.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MONITORING MENU Das Menü Überwachung enthält die Einstellungen, die Sie zur Konfiguration Ihrer Kamera-Überwachungsoptionen verwenden. Wählen Sie im LCD-TouchscreenMenü Monitoring: Verwenden Sie das Menü Überwachung, um die Überwachungseinstellungen zu konfigurieren: PUNKTE DETAILS LCD-TouchscreenEinstellungen SDI-Port-Auflösung, -Frequenz, -Look, -Guides, -Tools, -Overlay und -Overlay-Modus...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie LCD zur Konfiguration der LCD-TouchscreenEinstellungen. Zu den LCD-Einstellungen, die Sie konfigurieren können, gehören PUNKTE DETAILS Brightness (Helligkeit) Einstellen der Helligkeit des LCD-Touchscreens Look Wählen Sie das Bild / LUT, oder RWG und Log3G10 Bildvorschau Aussehen Leitfäden...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG LOOK Sie können das Aussehen der Bildvorschau auf dem LCD wählen. Die Auswahlmöglichkeiten umfassen: REDWideGamutRGB / Log3G10 Bild / LUT (Standard). LEITFÄDEN Verwenden Sie den Kippschalter, um die Kameraführung zu aktivieren (Standard) oder zu deaktivieren. TOOLS Verwenden Sie den Kippschalter, um die Kamerawerkzeuge zu aktivieren (Standard) oder zu deaktivieren.
WARNING: Unter bestimmten Umständen kann ein SDI-Anschluss beschädigt werden, wenn er an ein Zubehörteil angeschlossen und ohne abgeschirmte Kabel mit Strom versorgt wird. RED empfiehlt, nur hochwertige, abgeschirmte BNC-Kabel zu verwenden, die für 12G-SDI-Signale ausgelegt sind, und nur abgeschirmte Stromkabel für die Stromversorgung von SDI-Zubehör zu verwenden.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ANWEISUNGEN ZUR BNC-BEFESTIGUNG Beim Anbringen von SDI-Zubehör: 1. Schließen Sie eine Stromquelle an das SDI-Zubehör an; schalten Sie das SDI-Zubehör ein. 2. Stellen Sie sicher, dass eine Stromquelle an die Kamera angeschlossen ist. Dadurch wird sichergestellt, dass beide vor dem Anschluss des BNC geerdet sind.
Seite 101
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FREQUENCY Verwenden Sie Frequenz, um eine der folgenden SDI-Portfrequenz- Einstellungen auszuwählen: - 23,98 Hz (Standard) - 29,97 Hz - 59,94 Hz LOOK Sie können das Aussehen des an den SDI-Port gesendeten Bildvorschausignals auswählen. Die Auswahlmöglichkeiten umfassen:...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ÜBERLAGERUNG Verwenden Sie Overlay, um die Anzeige des Overlays zu aktivieren (Standard) oder zu deaktivieren. Tippen Sie auf den Schalter, um zwischen aktiviert und deaktiviert hin- und herzuschalten. ÜBERLAGERUNGSMODUS Verwenden Sie Overlay-Modus, um einen der folgenden SDI-Port-Overlay- Modi auszuwählen:...
Seite 104
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG BASIS-MODUS Im Basismodus wird Folgendes angezeigt: Name des Clips Verbleibende CFast-Zeit (bei den aktuellen Einstellungen) Zeitcode Verbleibende Batteriekapazität in Prozent (bei den aktuellen Einstellungen) DC-IN Wenn die Kamera aufnimmt, wird der Timecode rot und ein roter Punkt erscheint in der oberen rechten Ecke.
WARNING: Unter bestimmten Umständen kann ein SDI-Anschluss beschädigt werden, wenn er an ein Zubehörteil angeschlossen und ohne abgeschirmte Kabel mit Strom versorgt wird. RED empfiehlt, nur hochwertige, abgeschirmte BNC-Kabel zu verwenden, die für 12G-SDI-Signale ausgelegt sind, und nur abgeschirmte Stromkabel für die Stromversorgung von SDI-Zubehör zu verwenden.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG LIVE-STREAM Verwenden Sie Live Stream, um Live-Streaming über Wi-Fi zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Live-Stream-Bild wird von den LCD-Überwachungstools gesteuert (die Leitfäden werden nicht angezeigt). Weitere Informationen finden Sie hierÜberwachungsinstrumente. NOTE: Wählen Sie beim Live-Streaming 5 GHz als Wi-Fi-Band (siehe Ad-Hoc).
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FAKTOR QUALITÄT Verwenden Sie den Qualitätsfaktor, wenn Live-Streaming aktiviert ist, um die Videoqualität des Ausgabestreams der Kamera zu steuern. Geringere Qualität kann über eine größere Entfernung übertragen werden. WERKZEUGE Über das Menü "Werkzeuge" haben Sie Zugriff auf die Überwachungswerkzeuge, mit denen Sie die Belichtung und die Schärfe des Bildes überwachen können.
Seite 110
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FALSCHE FARBE Verwenden Sie Falschfarben, um die Einstellungen für das Werkzeug Falschfarben zu konfigurieren. Zu den Einstellungen des Falschfarben-Tools, die Sie konfigurieren können, gehören PUNKTE DETAILS Aktivieren Sie Aktivieren oder Deaktivieren der Falschfarben-Werkzeugmodi Falschfarben-Modus Wählen Sie den Werkzeugmodus Falschfarbe Falsche Farbe Gio Scope Identifizieren Sie 16+ Stufen innerhalb des Dynamikbereichs des RAW-Sensorbildes.
Seite 111
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FALSCHFARBEN-MODUS Falschfarbenmodi umfassen: PUNKTE DETAILS Falschfarben- Verwenden Sie Falschfarben, um ein optimales Gleichgewicht zwischen Über- und Belichtungsmodus Unterbelichtung zu bestimmen. Falschfarben-Videomodus Zugriff auf Szenenbelichtung bei wechselndem Licht, ohne sich auf die LCD-Bildhelligkeit verlassen zu müssen. Falsche Farbe Gio Scope Identifizieren Sie 16+ Stufen innerhalb des Dynamikbereichs des RAW-Sensorbildes.
Seite 112
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FALSCHFARBEN-VIDEOMODUS NOTE: Für beste Ergebnisse sollte der Videomodus bei oder über ISO 800 angezeigt werden. Im Videomodus wird eine Farbüberlagerung angezeigt, die den Videopegel des RGB-Monitorpfades (kalibriert auf das SMPTE-Testsignal) anzeigt. Die verwendeten Farben basieren auf den RGB-Pegeln des Videoausgangssignals (d. h. auf dem "gekochten" Aussehen und nicht auf RAW-Daten).
Seite 113
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PEAKING Die Peaking-Tools zeigen Kontrast, Umrisse oder Farben an, um die Fokussierung zu unterstützen. Zu den Peaking-Modi, die Sie verwenden können, gehören PUNKTE DETAILS Focus Verwendung von verbessertem Kontrast und Kanten zum Fokussieren Edge Umrisse von fokussierten Objekten anzeigen Peaking Wählen Sie eine farbige Überlagerung, um Objekte im Fokus anzuzeigen...
Seite 114
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG EDGE PEAKING MODE Wenn Sie den Edge-Peakingmodus aktivieren, zeigt die Anzeige die Kanten oder Umrisse von Objekten an, die im Fokus sind. PEAKING PEAKING-MODUS Der Modus Peaking Peaking zeigt eine farbige Überlagerung der Scharfeinstellungskanten an. Wählen Sie eine Stufe von 1 bis 10 (schwach bis stark) für die Intensität der Farbüberlagerung.
Seite 115
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ZEBRA 1 Verwenden Sie Zebra 1, um einen Satz diagonaler Streifen anzuzeigen, die die Belichtungswerte der Spitzlichter anzeigen. Weitere Informationen finden Sie unter Zebra-Modi. Zebra 1 ist standardmäßig deaktiviert. Der Zebra 1-Modus umfasst: PUNKTE DETAILS Aktivieren Sie Ermöglicht rote Zebrastreifen zur Anzeige der Spitzlichterbelichtung...
Seite 116
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ZEBRA 2 Verwenden Sie Zebra 2, um einen zweiten Satz diagonaler Streifen zur Anzeige von Mittelton- und Schattenstufen anzuzeigen. Weitere Informationen finden Sie unter Zebra-Modi. Zebra 2 ist standardmäßig deaktiviert. Der Zebra 2-Modus umfasst: PUNKTE DETAILS Aktivieren Sie Ermöglicht grüne Zebrastreifen zur Anzeige der Mittelton- und Schattenbelichtung...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG EINRAHMUNGSHILFEN Verwenden Sie Führungen, um die Überwachungsführungen der Kamera zu aktivieren und zu konfigurieren. Zu den Überwachungsleitfäden, die Sie verwenden können, gehören PUNKTE DETAILS Rahmen-Führungen Leitfäden, die Sie so konfigurieren können, dass sie beim Einrahmen einer Aufnahme...
Seite 118
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PUNKTE DETAILS Farbe der Linie Wählen Sie die Farbe der Rahmenführungslinie Opazität der Linie Wählen Sie den Prozentsatz der Deckkraft der Rahmenhilfslinie MODUS Verwenden Sie Modus, um den Rahmenführungsmodus auszuwählen, den Sie zur Konfiguration der Rahmenführung verwenden möchten.
Seite 119
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SCALE Verwenden Sie die Skalierung, um den Prozentsatz des Bildbereichs zu konfigurieren, den die Rahmenführung einrahmen soll. Verwenden Sie die Tastatur, um den Prozentsatz des Bildes einzugeben, den die Rahmenführung enthält. VERSATZ X, Y Verwenden Sie Offset, um den X- und Y-Offset der Rahmenführung zu konfigurieren.
Seite 120
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ABSOLUT X, Y, W, H Verwenden Sie die Einstellungen Absolut, um die absoluten Abmessungen und die Position der Rahmenführung zu konfigurieren. Verwenden Sie die Tastatur, um die Anzahl der Pixel für den X/Y-Offset sowie für die Breite und Höhe der Rahmenführung einzugeben.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FARBE DER LINIE Verwenden Sie Linienfarbe, um die Farbe der Rahmenhilfslinie auszuwählen. Verwenden Sie Linienfarbe, um eine der folgenden Farben für die Rahmenführungslinie auszuwählen: Schwarz Grün Cyan Gelb Dunkelgrau Blau Magenta Weiß (Standard) OPAZITÄT DER LINIE Mit der Linientransparenz können Sie festlegen, wie transparent die Rahmenhilfslinie erscheinen soll.
Seite 122
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CENTER-LEITFADEN Verwenden Sie Center Guide, um den Center Guide zu aktivieren und zu konfigurieren. Konfigurieren Sie den Center Guide wie folgt: PUNKTE DETAILS Aktivieren Sie Aktiviert den Center-Leitfaden Geben Sie ein. Wählen Sie den Typ Center Guide - Punkt oder Kreuz Farbe Wählen Sie eine Farbe für die Zentrierhilfe...
Seite 123
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FARBE Verwenden Sie Farbe, um die vom Center Guide verwendete Farbe auszuwählen. Verwenden Sie Farbe, um eine der folgenden Farben für die Zentrierhilfe auszuwählen: Schwarz Grün Cyan Gelb Dunkelgrau Blau Magenta Weiß (Standard) DECKKRAFT Wählen Sie mit Opazität, wie transparent die Zentrierhilfe erscheinen soll.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MEDIA MENU Das Menü Medien enthält die Einstellungen, die Sie zur Konfiguration Ihrer Medien verwenden. Tippen Sie im Menü des Onboard-LCD-Touchscreens auf Medien: Verwenden Sie das Menü Medien, um die Speichermedieneinstellungen der Kamera zu konfigurieren und die...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG INFORMATIONEN FÜR DIE MEDIEN Verwenden Sie Medieninfo, um die Informationen der Medienkarte anzuzeigen. Greifen Sie über das LCD-TouchscreenMenü Medien auf Medieninfo zu: Media Info zeigt Folgendes an: EINSTELLUNG DETAILS Status Zeigt den Status der Medienkarte an...
Seite 126
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie das Menü Sicheres Format, um die folgenden Informationen zu aktualisieren: EINSTELLUNG DETAILS Camera ID Wählen Sie die Kamera-ID (Standard ist A) Camera Position Wählen Sie die Kameraposition (Standard ist C) Trommel Nummer Wählen Sie die Spulennummer (Standard ist 1)
Seite 127
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG TROMMEL NUMMER Verwenden Sie Spulennummer, um den Medien eine Spulennummer zuzuweisen. Geben Sie über die Tastatur eine eindeutige Rollennummer für die Medien ein. NOTE: Es empfiehlt sich, die Länge der Spulennummern auf sieben Zeichen zu begrenzen, damit sie mit allen EDL- Formaten (Edit Decision List) kompatibel sind.
Seite 128
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FORMAT Verwenden Sie Format, um ein sicheres Format der Medien auszuführen. WARNING: Beim Formatieren werden alle Informationen auf der Speicherkarte endgültig gelöscht. Daten können nach einer Formatierung nicht wiederhergestellt werden. Weitere Informationen finden Sie unter Sicheres Format.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ VOREINSTELLUNGEN Das Menü Voreinstellungen enthält die Einstellungen, mit denen Sie Ihre Kamera schnell einrichten können. Wählen Sie im Onboard-LCD-Touchscreen-Menü die Option Voreinstellungen: Verwenden Sie das Menü Voreinstellungen, um vorkonfigurierte Einstellungen für die Kamera zu erstellen und auszuwählen:...
Seite 130
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie Voreinstellung erstellen, um die aktuellen Kameraeinstellungen auszuwählen, die Sie zum Erstellen einer Liste von Voreinstellungen verwenden möchten. Sie können die Einstellungen individuell auswählen: Sie können auch das Kontrollkästchen ALLE AKTIVIERTEN EINSTELLUNGEN verwenden, um alle aktuellen Kameraeinstellungen als Voreinstellung auszuwählen:...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUF MEDIENVOREINSTELLUNGEN Sie können Voreinstellungen von den Medien in die Kamera importieren. Beim Importieren von Voreinstellungen von einem Datenträger in die Kamera werden die Voreinstellungen in einem Ordner mit der Bezeichnung "Voreinstellungen" auf der Kamera gespeichert.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOFOKUS-MENÜ Verwenden Sie Autofokus, um die Autofokus-Funktion der Kamera zu aktivieren und zu konfigurieren. Das Objektiv muss den Autofokus unterstützen, damit diese Funktion funktioniert. Verwenden Sie das Autofokus-Menü, um Autofokus-Aufgaben der Kamera durchzuführen: MENÜELEMENT DETAILS Aktivieren Sie...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MODUS Verwenden Sie Modus, um den Autofokusmodus für die Kamera auszuwählen. Das Objektiv muss den Autofokus unterstützen, damit die Kamera diese Funktion nutzen kann. EINZELMODUS (STANDARD) Verwenden Sie den Einzelmodus, um den Autofokus zu aktivieren und dann an dieser Position zu stoppen.
Seite 134
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Positionsauswahlen umfassen: Links Obere Mitte Oben rechts Links oben Zentrum (Standard) Rechts unten Unten links Untere Mitte Rechts Das Rechteck Autofokusposition wird auf dem Bildschirm angezeigt: Sie können die Position auf dem LCD-Bildschirm manuell verschieben. Das Menü wechselt zur Anzeige Benutzerdefiniert.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ KOMMUNIKATION Das Menü Kommunikation enthält die Einstellungen, mit denen Sie Ihre Kamera für die Kommunikation mit anderen Geräten konfigurieren können. Verwenden Sie das Menü Kommunikation, um die Kommunikationseinstellungen der Kamera zu konfigurieren: PUNKTE DETAILS Kamera Einstellung für den Kameranamen...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG VERBINDUNGEN Verwenden Sie das Menü Verbindungen, um die Verbindung auszuwählen, die Sie konfigurieren möchten. Verwenden Sie das Menü "Verbindungen", um die Verbindungseinstellungen der Kamera zu konfigurieren: ARTIKEL EINZELHEITEN Wi-Fi Konfigurieren Sie die Wi-Fi-Verbindungseinstellungen der Kamera Seriell Konfigurieren Sie die Einstellungen für die serielle Verbindung der Kamera...
Seite 138
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG WI-FI Verwenden Sie Wi-Fi, um die Kamera für den Betrieb mit einer Wi-Fi-Verbindung zu konfigurieren. Verwenden Sie das Wi-Fi-Menü, um die Wi-Fi-Einstellungen der Kamera zu konfigurieren: PUNKTE DETAILS Modus Wi-Fi deaktivieren oder die Wi-Fi-Einstellungen der Kamera auswählen...
Seite 139
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AD-HOC Verwenden Sie Ad-Hoc, um die Kamera als Wi-Fi-Hotspot zu konfigurieren. NOTE: Das Ad-Hoc-Menü ist aktiviert, wenn der Wi-FiModus auf Ad-Hoceingestellt ist. Verwenden Sie das Ad-Hoc-Menü, um die Einstellungen des Wi-Fi-Hotspots zu konfigurieren: PUNKTE EINZELHEITEN SSID...
Seite 140
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PASSPHRASE Verwenden Sie das Tastenfeld, um die Wi-Fi-Passphrase der Kamera einzugeben. Die Kamera erstellt eine QR-Code- Version der Passphrase. BAND Wählen Sie das Frequenzband des Wi-Fi-Netzwerks der Kamera. Verwenden Sie 5 GHz für optimale Leistung beim drahtlosen Video-Streaming (Standard) Verwenden Sie 2,4 GHz für Fernbedienungen mit großer Reichweite (wenn kein drahtloses Video-Streaming verwendet...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG VERSCHLÜSSELUNG Die Kamera verwendet die WPA2-Sicherheitsverschlüsselung. STATUS Zeigt den Status der Ad-Hoc-Wi-Fi-Verbindung der Kamera an. Der Ad-Hoc-Status kann umfassen: Offline Online IP-ADRESSE Wenn die Kamera online ist und ein Netzwerk überträgt, zeigt sie eine IP-Adresse an.
Seite 142
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG INFRASTRUKTUR Verwenden Sie Infrastruktur, um die Kamera für die Verbindung mit einem bestehenden Wi-Fi-Netzwerk zu konfigurieren. NOTE: Das Menü Infrastruktur ist aktiviert, wenn der Wi-Fi-Modus auf Infrastruktur eingestellt ist. Weitere Informationen finden Sie in diesem Wi-FiAbschnitt.
Seite 143
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SSID Wenn ein Netzwerk ausgewählt ist, zeigt die SSID den Namen des Wi-Fi-Netzwerks (SSID) an. NETZWERKE Verwenden Sie Netzwerke, um ein vorhandenes Netzwerk auszuwählen, nach einem verfügbaren Netzwerk zu suchen oder ein neues Netzwerk zu konfigurieren.
Seite 144
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Tippen Sie auf SSID, um den Bildschirm zur Bearbeitung der SSID zu öffnen, und geben Sie die gewünschte Netzwerk- SSID ein: Tippen Sie auf Passphrase, um den Bildschirm zum Bearbeiten der Passphrase zu öffnen, und geben Sie die gewünschte Passphrase für das Netzwerk ein:...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG STATUS Zeigt den Verbindungsstatus der Kamera mit dem ausgewählten Wi-Fi-Netzwerk an. STATUS DER IP-ZUWEISUNG IP-Zuweisung zeigt den IP-Zuweisungsmodus an. Im Automatikmodus ermittelt die Kamera automatisch die Infrastruktur-IP-Adresse. Im manuellen Modus können Sie die Netzwerkadressen manuell in die Kamera eingeben.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUSWAHL DER IP-ZUWEISUNG Unter IP-Zuweisung können Sie den Modus für die IP-Zuweisung der Infrastruktur auswählen. Im automatischen Modus wird die verfügbare Infrastruktur-IP-Adresse erkannt. Im manuellen Modus können Sie die gewünschten Infrastrukturnetzadressen manuell eingeben. MANUELLE IP-ADRESSE Mit IP-Adresse können Sie im manuellen Modus die IP-Adresse manuell eingeben.
Seite 149
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SERIELL Verwenden Sie Serial, um die serielle Verbindung zum Erweiterungsport. Zu den Einstellungen, die Sie für die serielle Verbindung über den Erweiterungsport konfigurieren können, gehören PUNKTE DETAILS Baudrate Wählen Sie die Baudrate der seriellen Schnittstelle IP-Adresse Geben Sie die IP-Adresse für das PPP-Protokoll ein...
Seite 150
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Baudrate steuert, wie schnell Daten über die serielle Verbindung übertragen werden. Je höher die Geschwindigkeit, desto wahrscheinlicher ist es, dass Fehler auftreten können. Die Baudraten, die Sie wählen können, umfassen BAUDRATEN 9600 115200* 576000 1500000...
Seite 151
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KOMODO LINK-ADAPTER Verwenden Sie das KOMODO Link-Adapter-Menü, um die IP-Adresse des angeschlossenen Ethernet-, Android- oder iOS-Geräts anzuzeigen. NOTE: Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn der KOMODO Link-Adapter an der Kamera angebracht ist. Zu den Einstellungen, die Sie für den KOMODO Link-Adapter konfigurieren können, gehören:...
Seite 152
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG IP-ADRESSE Wenn der Link mit einem Ethernet-Gerät verbunden ist und die automatische IP-Zuweisung aktiviert ist, zeigt IP Address die IP-Adresse des Netzwerks an. Wenn die manuelle IP-Zuweisung aktiviert ist, können Sie IP-Adresse wählen und manuell eine statische IP-Adresse eingeben.
Seite 153
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG NETZMASKE Wenn der Link mit einem Ethernet-Gerät verbunden ist und die automatische IP-Zuweisung aktiviert ist, zeigt Netmask die Netzmaskenadresse an. Wenn die manuelle IP-Zuweisung aktiviert ist, können Sie die Option Netzmaske auswählen und manuell eine Netzmaskenadresse eingeben.
Seite 154
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn der Link mit einem Ethernet-Gerät verbunden ist und die automatische IP-Zuweisung aktiviert ist, zeigt Gateway die Gateway-Adresse des Netzwerks (Router-Adresse) an. Wenn die manuelle IP-Zuweisung aktiviert ist, können Sie Gateway auswählen und manuell eine Gateway- (Router-) Adresse eingeben.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KUNDEN & DIENSTLEISTUNGEN Verwenden Sie das Menü Clients & Dienste, um die Client- und Dienstkommunikation für die Kamera zu konfigurieren. Verwenden Sie das Menü Clients & Dienste, um die Client- und Diensteinstellungen der Kamera zu konfigurieren:...
Seite 156
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FTPS Verwenden Sie FTPS, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie mit einer sicheren File Transfer Protocol (FTPS)- Verbindung arbeitet. Verwenden Sie das FTPS-Menü, um die FTPS-Einstellungen der Kamera zu konfigurieren: PUNKTE EINZELHEITEN Benutzername Statischer Benutzername ftp1...
Seite 157
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTE: PTP ist nur bei Verwendung des KOMODO Link-Adapter verfügbar. Verwenden Sie PTP, um den Status des Präzisionszeitprotokolls anzuzeigen und die IP-Domäne des Präzisionszeitprotokolls zu konfigurieren. Aktivieren Sie PTP unter Audio/ TC > Timecode Source (siehe Timecode-Quelle).
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CLOUD-UPLOAD Verwenden Sie das Menü Cloud-Upload, um die Cloud-Upload-Kommunikation für die Kamera zu konfigurieren. Verwenden Sie das Menü Cloud-Upload, um die Cloud-Upload-Funktionen der Kamera zu verwalten: ARTIKEL DETAILS Aktivieren Sie Aktivieren oder Deaktivieren der Cloud-Upload-Funktionen Dienst Wählen Sie Frame.io oder AWS S3 als Cloud-Upload-Dienst...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG DIENST Verwenden Sie Dienst, um den Typ des Cloud-Upload-Dienstes auszuwählen, den die Kamera verwendet. Für die Kamera können Sie unter anderem folgende Arten von Cloud-Upload-Diensten auswählen: ARTIKEL EINZELHEITEN Frame.io Wählt den Frame.io Cloud-Zusammenarbeitsdienst aus Wählt den AWS S3 Cloud-Datenverwaltungsdienst HOCHLADEN VON DATEITYPEN Verwenden Sie Dateitypen hochladen, um die Dateitypen auszuwählen, die die Kamera in die Cloud hochladen soll.
Seite 160
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FRAME.IO Verwenden Sie Frame.io, um sich mit Ihrem Frame.io-Projekt zu verbinden und die Verbindung zu trennen. Wenn Sie Verbinden wählen, wird auf dem Bildschirm ein zeitabhängiger 6-stelliger Code angezeigt. Verwenden Sie diesen Code, um die Kamera mit dem gewünschten Projekt auf der Frame.io-Website zu synchronisieren.
Seite 161
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie S3, um die S3-Kommunikation der Kamera zu konfigurieren. Die S3-Kommunikationseinstellungen, die Sie konfigurieren können, umfassen: ARTIKEL EINZELHEITEN Eimer Geben Sie den Namen des S3-Buckets ein Schlüssel Präfix Eingabe des S3-Schlüsselpräfixes (optional) Endpunkt Überschreiben der Standard-S3-Endpunktadresse (optional)
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLÜSSEL PRÄFIX Wenn angegeben, fügt die Kamera ein Präfix an den Schlüssel (oder Pfad) der hochgeladenen Objekte an, um einen Unterordner im Bucket zu erstellen (optional). ENDPUNKT Verwenden Sie Endpunkt, um die standardmäßige S3-Endpunktadresse zu überschreiben (optional).
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUF MEDIEN AWS KONFIG Verwenden Sie On Media AWS Config, um eine AWS-Konfiguration auszuwählen, die auf der Medienkarte im Ordner aws (/aws) gespeichert ist. AWS-KONFIGURATION IN DER KAMERA Verwenden Sie In Camera AWS Config, um auf der Kamera gespeicherte AWS-Konfigurationen zu exportieren oder zu löschen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ SYSTEMEINSTELLUNGEN Das Menü Systemeinstellungen enthält die Konfigurationseinstellungen des Kamerasystems. Verwenden Sie das Menü Systemeinstellungen, um die Systemeinstellungen der Kamera zu konfigurieren: PUNKTE DETAILS Datum / Uhrzeit Einstellungen von Datum und Uhrzeit Objektiv Anzeigen von Objektivstatusinformationen und Zugriff auf die Objektiveinstellungen...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG DATUM / UHRZEIT Verwenden Sie das Menü Datum / Uhrzeit, um die interne Uhr der Kamera zurückzusetzen. Uhrzeit und Datum werden ®-Dateien beim Aufzeichnen auf die Medien auf R3D mit einem Zeitstempel versehen. Die Kamera verwendet die 24- Stunden-Zeitanzeige (militärische Zeit).
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ZEITZONE Verwenden Sie Zeitzone, um die lokale Zeitzone für den Standort der Kamera auszuwählen. OBJEKTIV Verwenden Sie Objektiv, um Informationen über das angebrachte Objektiv anzuzeigen. Die Informationen, die Sie von Lens anzeigen können, umfassen PUNKTE DETAILS...
Seite 168
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG IRIS Verwenden Sie das Menü Blende, um die Blendenzahl des Kameraobjektivs zu wählen. Tippen Sie auf Bearbeiten, um das Tastenfeld zu öffnen und die Blende manuell einzugeben. RF-BLENDENKOMPENSATION Verwenden Sie die RF-Blendenkompensation, um die Verschiebung der Blendenposition auszugleichen, die bei bestimmten RF-Zoomobjektiven beim Ändern der Brennweite auftreten kann.
Seite 169
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG /i DATEN Verwenden Sie /i Data, um die /i Data-Informationen des PL-Mount-Objektivs anzuzeigen. NOTE: Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn Sie eine /i Data-fähige PL-Fassung und ein Objektiv verwenden. Sie können die Objektivmarke, die Seriennummer und den Namen des Besitzers anzeigen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG POWER Verwenden Sie das Menü "Strom", um die verschiedenen Statusanzeigen für die Stromversorgung der Kamera anzuzeigen: Zu den Leistungsindikatoren, die Sie anzeigen können, gehören PUNKTE DETAILS DC-IN Spannung Wenn DC angeschlossen ist, wird die DC-Spannung DC-IN Stromstärke...
Seite 171
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG DC-IN UNTERSPANNUNGSWARNUNG Stellen Sie mit DC-IN Low Voltage Warning den gewünschten DC-IN-Spannungspegel ein, bei dem die Niederspannungswarnung ausgelöst werden soll. Die Warnung wird auf dem LCD-Display und in allen Overlay-Modi angezeigt, die den Energiestatus enthalten (weitere Informationen zu den Statussymbolen finden Sie im AbschnittStatusleiste Die DC-IN Unterspannungswarnung überwacht nur den 11-17 V DC-IN und nicht das 7,4 V BP-style Batteriesystem.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SENSOR Verwenden Sie Sensor, um das Synchronsignal zu verschieben. Das Menü Sensor umfasst: ARTIKEL EINZELHEITEN Sync-Verschiebung Geben Sie den gewünschten Betrag der Synchronisationsverschiebung ein. Sync-Schichtzeit Zeigt die Sync-Shift-Zeit in Mikrosekunden (μs) an. Sync-Verschiebung Zeigt die Einheiten der Mikrosekunden (μs) an, die für die Sync-Shift-Einstellung Zeiteinheit verwendet werden.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGEN Verwenden Sie das Menü Anzeigen, um den Ton und die Kontrollleuchte zu aktivieren oder zu deaktivieren (weitere Informationen zu den Kamera-LEDs finden Sie im Abschnitt Kameragehäuse ) und um die Töne für den Aufnahmestart- und den Aufnahmestopp-Indikator auszuwählen.
Seite 174
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG REC STOP-TON Mit Rec Stop Sound können Sie den Ton auswählen, der beim Beenden einer Aufnahme abgespielt werden soll. Sie können unter anderem folgende Sounds auswählen: Keine Piep Doppelter Signalton Piep aufsteigend Signalton absteigend Geld Auslöser TALLY-LICHT Verwenden Sie Tally Light, um die Tally-LED an der Vorderseite der Aufnahme zu aktivieren oder zu deaktivieren.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG GPO-FUNKTION Verwenden Sie das Menü GPO-Funktion, um die Funktion General Purpose Out des Erweiterungsanschlusses auszuwählen. Sie können die folgenden allgemeinen Ausgangsfunktionen für den Erweiterungsanschluss auswählen: Aufnahme-Anzeige Out Sync Out AUFNAHME-ANZEIGE OUT Die Funktion Aufzeichnungsanzeigeausgang sendet ein Signal an den GPO-Pin des Erweiterungsanschlusses, wenn die Kamera aufzeichnet.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG STATUS-EINSTELLUNGEN Verwenden Sie das Menü Statuseinstellungen, um den Anzeigemodus des Verschlusses, die Blendenschrittweite und die Einheiten für die Fokusentfernung auszuwählen, die in den Menüs der Kamera angezeigt werden. Zu den Statuseinstellungen, die Sie konfigurieren können, gehören...
Seite 177
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGEMODUS DES VERSCHLUSSES Verwenden Sie den Anzeigemodus des Auslösers, um die Art und Weise auszuwählen, wie die Kamera die AuslöserEinstellung im Menü anzeigt. Wenn Sie Winkel wählen, zeigt das AuslöserMenü die Auswahlmöglichkeiten in Grad an. Wenn Sie Zeit wählen, zeigt das Auslöser-Menü...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FOCUS DISTANCE (FOKUSABSTAND) Verwenden Sie Fokusentfernung, um imperiale oder metrische Einheiten für die Anzeige der ObjektivFokusentfernung auszuwählen. Die Standardeinstellung ist Imperial. WEIßABGLEICH-LISTENMODUS Verwenden Sie den Weißabgleich-Listenmodus, um Kelvin oder Voreinstellungen für das Menü Weißabgleich- Farbtemperatur auszuwählen. Die Standardeinstellung ist Kelvin.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SYSTEM STATUS Verwenden Sie das Menü Systemstatus, um Kamerainformationen und Temperaturmesswerte anzuzeigen. Die Systemstatusinformationen, die Sie anzeigen können, umfassen PUNKTE DETAILS Kamera-Info Informationen zur Kamera Temperatur Temperaturen der Kamera KAMERA-INFO Zu den Kamerainformationen, die Sie anzeigen können, gehören...
Seite 181
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG TEMPERATUR Die Kamera-Temperaturen, die Sie anzeigen können, umfassen: PUNKTE EINZELHEITEN Kamera-Status Anzeige Gut (grün) oder Überhitzung (gelb) Logik-Tafel 0 Zeigt die Celsius-Temperatur der Logik-Platine 0 Logik-Tafel 1 Zeigt die Celsius-Temperatur von Logic Board 1 an Power Board...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MENÜ SPRACHE Das Menü Sprache enthält die Sprachen, die Sie für die Benutzeroberfläche (UI) auswählen können. Tippen Sie im Menü des Onboard-LCD-Touchscreens auf Sprache: Sie können unter anderem folgende Sprachen auswählen: - Englisch - Vereinfachtes Chinesisch - Französisch...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KALIBRIEREN Verwenden Sie Kalibrieren, um den Kalibrierungsprozess der Kamera zu starten und Ihr Benutzerkalibrierungsprofil zu erstellen. Kalibrieren Sie die Kamera erst, wenn sie ihre Betriebstemperatur erreicht hat. Dies geschieht normalerweise innerhalb von zehn Minuten nach dem Einschalten der Kamera in der Aufnahmeumgebung. Führen Sie die Kalibrierung nicht unmittelbar nach dem Einschalten durch.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn die Kamera fertig kalibriert ist, zeigt der Touchscreen die Statusmeldung Kalibrierung an: oder: KALIBRIERUNG Verwenden Sie Kalibrierung, um die aktive Kamerakalibrierung auszuwählen. Sie sollten immer die Benutzerkalibrierung wählen. Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal kalibrieren, ist die einzige Auswahlmöglichkeit "Werk".
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PROTOKOLL SPEICHERN Verwenden Sie Protokoll speichern, um das Kameraprotokoll auf den Medien zu speichern. Wenn das Medium voll ist oder fehlt, zeigt die Kamera eine Fehlermeldung an. Wenn kein Fehler auftritt, wird die Erfolgsmeldung angezeigt. Fehler:...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG WERKSRÜCKSTELLUNG Verwenden Sie die Werkseinstellung, um die Kamera auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. NOTE: Das Zurücksetzen der Kamera löscht alle Ihre Einstellungen und entfernt alle importierten Dateien. Die Kamera schaltet sich aus und dann wieder ein, um den Rücksetzvorgang abzuschließen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 5. HOW TO Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Kamerafunktionen verwenden können. WI-FI-KONFIGURATION Die Kamera bietet eine drahtlose (802.11g) Verbindung, die Kommunikationsunterstützung für Anwendungen von Drittanbietern bietet. Wie bei allen drahtlosen Geräten variiert die Kommunikationsreichweite mit der Umgebung und eventuell vorhandenen Radiofrequenzstörungen (RF).
Seite 188
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 3. Wählen Sie im Menü Infrastruktur die Option Netzwerke: 4. Wählen Sie den Namen des Netzes aus dem Menü der Netzliste aus: oder tippen Sie auf SCAN, um nach verfügbaren Netzwerken zu suchen und die Netzwerkliste zu aktualisieren: 5.
Seite 189
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Tippen Sie auf Passphrase. Der Bildschirm zur Eingabe der Passphrase wird angezeigt: 7. Geben Sie die Passphrase für das ausgewählte Netzwerk ein. Die Passphrase muss aus mindestens 8 Zeichen bestehen. 8. Tippen Sie auf dem Bildschirm zur Eingabe der Passphrase auf OK. Der fertige Bildschirm CONNECT wird angezeigt.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KOMODO LINK-ADAPTER KOMODO Link-Adapter bietet eine USB-C-Verbindung, die Kommunikationsunterstützung für Android-Geräte, Apple-Geräte und Ethernet-Geräte bietet. Dieser Abschnitt enthält Anweisungen für: Android-Konfiguration Apple-Konfiguration Netzwerk-Konfiguration ANDROID-KONFIGURATION KOMODO Link-Adapter bietet eine USB-C-Verbindung, die Kommunikationsunterstützung für Android-Geräte bietet. VERBINDEN MIT EINEM ANDROID-GERÄT Sie müssen den...
Seite 195
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Die RED Control-App zeigt das Symbol für die Kameraverbindung an. 9. Tippen Sie auf das Symbol, um die RED Control App Tools für die angebundene Kamera zu öffnen. Von hier aus können Sie die RED Control Apps zur Überwachung und Steuerung der Kamera verwenden.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG APPLE-KONFIGURATION KOMODO Link-Adapter bietet eine USB-C-Verbindung, die Kommunikationsunterstützung für Apple-Geräte bietet. VERBINDEN MIT EINEM APPLE-GERÄT Sie müssen den KOMODO Link-Adapter installieren, bevor Sie die Kamera über USB-C mit einem Apple-Gerät verbinden können. 1. Laden Sie die RED Control Apps aus dem Apple Store auf Ihr Apple-Gerät herunter.
Seite 202
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Die RED Control-App zeigt das Symbol für die Kameraverbindung an. Nach der IP-Adresse ist das Wort LINK zu sehen. 9. Tippen Sie auf das Symbol, um die RED Control App Tools für die verbundene Kamera zu öffnen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG NETZWERK-KONFIGURATION KOMODO Link-Adapter bietet eine USB-C-Verbindung, die Kommunikationsunterstützung für Ethernet-Netzwerke bietet. VERBINDEN MIT EINEM ETHERNET-NETZWERK Sie müssen den KOMODO Link-Adapter auf der Kamera installieren, bevor Sie einen USB-C-zu-Ethernet-Adapter verwenden können, um die Kamera mit einem Ethernet-Netzwerk zu verbinden.
Seite 205
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 5. Tippen Sie auf das Kamerasymbol, um die RED Control App Tools für die vernetzte Kamera zu öffnen. 6. Öffnen Sie einen Browser auf einem Computer, der mit dem Ethernet-Netzwerk verbunden ist. 7. Geben Sie in das Adressfeld des Browsers die IP-Adresse der Kamera ein, die auf dem RED Control-Kamerasymbol angezeigt wird.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FTPS-KONFIGURATION Das File Transfer Protocol Secure (FTPS) bietet ein schnelles und sicheres System für die Übertragung von Daten zur und von der Kamera. FTPS wird von den Firmware-Versionen 1.5 und höher unterstützt. FTPS ist verfügbar, wenn die Kamera aktiviert und mit einem Netzwerk über WiFi oder über den USB-C-Anschluss des KOMODO Link-Adapters mit...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KAMERA EINRICHTEN 1. Verbinden Sie Ihre Kamera mit der gewünschten Verbindungsmethode (Ad-Hoc, Infrastruktur oder USB-C) mit dem Netzwerk und überprüfen Sie die Verbindung. Eine erfolgreiche Verbindung wird bestätigt, wenn die Kamera eine IP- Adresse in den Einstellungsmenüs von WiFi oder KOMODO Link anzeigt.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Drücken Sie Quickconnect. Je nach Berechtigung haben Sie nun Zugang zu den gewünschten Ordnern. Im FTPS-Menü der Kamera wird der Verbindungsstatus Verbunden angezeigt: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Wenn Sie Dateien auf die Kamera hochladen, stellen Sie sicher, dass Sie den Ordner "upload" und dann das gewünschte Unterverzeichnis von luts, cdls, presets oder upgrade verwenden.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG MEDIENVERWALTUNG In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Medien für die Kamera verwendet, aufgezeichnet, formatiert und entladen werden. WARNING: Bringen Sie kein Etikett an der Medienkarte an. Die von den Medien erzeugte Hitze kann den Klebstoff des Etiketts schwächen, wodurch sich das Etikett in der Kamera ablösen kann.
Seite 211
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Tippen Sie auf die Schaltfläche Auswerfen OK: Die Erfolgsmeldung wird angezeigt: Der Datenträger ist nun ausgeworfen (nicht eingehängt) und alle medienbezogenen Elemente sind im Menü ausgegraut. WARNING: Die Medien können extrem heiß werden. Gehen Sie beim Entfernen von Medien mit Vorsicht vor.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEGEN DER MEDIEN Auf der rechten Seite der Kamera befindet sich ein abgedecktes Fach, in das Sie die einlegen können. WARNING: Bringen Sie kein Etikett an der an. Die von den Medien erzeugte Hitze kann den Klebstoff des Etiketts schwächen, wodurch sich das Etikett in der Kamera ablösen kann.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG HERAUSNEHMEN DER MEDIENKARTE NOTE: Entfernen Sie die nicht, während die Kamera aufzeichnet oder das Medium formatiert. Weitere Informationen finden Sie hierMedienverwaltung. WARNING: Die Medien können extrem heiß werden. Gehen Sie beim Entfernen von Medien mit Vorsicht vor.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERES FORMAT Ein sicheres Format ist ein Low-Level-Format, das das Dateisystem der Medienkarte neu aufbaut. Ein sicheres Format löscht alle Daten auf der Karte. Führen Sie ein sicheres Format aus, wenn die Kamera medienbezogene Fehler meldet.
3. Tippen Sie auf Ja, um mit der Formatierung zu beginnen. FORMATIEREN VON MEDIEN AUF EINEM COMPUTER RED empfiehlt, dass Sie Ihre Medienkarte nur dann von einem Computer aus formatieren, wenn Sie das Medium nicht in die Kamera einlegen können (weitere Informationen finden Sie unter Bewährte Praktiken in den Medien...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG DATEISYSTEM ® ® Die Kamera formatiert die Speicherkarte mit dem exFAT-Dateisystem. Sowohl Mac - als auch Windows -basierte Computer unterstützen Medienkarten mit diesem System. Schauen Sie in der Dokumentation Ihres Betriebssystems nach, ob es Einschränkungen bei der Unterstützung des Dateisystems gibt.
Geräte unerwünschte Daten zu Ihrer Medienkarte hinzufügen. INDIZIERUNG AUF EINEM MAC NOTE: Sie können den RED-Medienleser mit Schreibschutz verwenden, um zu verhindern, dass das Mac OS Ihre Medienkarte indiziert. Die meisten neueren Versionen des Mac OS indizieren automatisch alle externen Laufwerke, wenn Sie sie anschließen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG RED MONITOR-SCHNITTSTELLENKABEL Der DSMC3™ RED® Touch 7.0" LCD-Monitor enthält ein spezielles RED Monitor Interface (RMI) Kabel, das die Kommunikation zwischen dem RMI und dem Monitor ermöglicht. An der Stelle, an der dieses Kabel am RMI und am Monitor befestigt ist, befinden sich spezielle Verriegelungsvorrichtungen, die verhindern, dass sich das Kabel versehentlich löst.
DSMC3™ RED® Touch 7.0" LCD SDI-Ausgang zu einem Monitor RED Control über Wi-Fi auf iOS- oder Android-Geräten RED Control über KOMODO Link-Adapter auf iOS- oder Android-Geräten KOMODO Link Adaptor über einen USB-C zu Ethernet Adapter an einen Computer 1080 M-JPEG Live-Stream EINGEBAUTER LCD-TOUCHSCREEN Der Onboard-LCD-Touchscreen liefert ein Live-Bild des Kamerasensors.
WARNING: Unter bestimmten Umständen kann ein SDI-Anschluss beschädigt werden, wenn er an ein Zubehörteil angeschlossen und ohne abgeschirmte Kabel mit Strom versorgt wird. RED empfiehlt, nur hochwertige, abgeschirmte BNC-Kabel zu verwenden, die für 12G-SDI-Signale ausgelegt sind, und nur abgeschirmte Stromkabel für die Stromversorgung von SDI-Zubehör zu verwenden.
Seite 221
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG Figure: SDI-Monitor mit aktiviertem SDI Advanced Mode SDI-Anschluss-Spezifikationen: Integriertes 12G-SDI mit 6G-SDI-, 3G-SDI- und 1,5G-SDI-Modi 12G-SDI: Bis zu 4096 × 2160 10-bit 4:2:2 für 60p 6G-SDI: Bis zu 4096 × 2160 10-bit 4:2:2 für 30p 3G-SDI: Bis zu 2048 × 1080 10-bit 4:2:2 für 60p 1.5G-SDI: Bis zu 2048 ×...
SDI-Leitfäden (siehe Einrahmungshilfen) SDI-Tools (siehe Werkzeuge) RED CONTROL RED Control ermöglicht es Ihnen, über Wi-Fi eine Verbindung zur Kamera herzustellen und Monitorbilder an iOS- und Android-Geräte zu senden. NOTE: Sie müssen das Live-Streaming unter MENÜ > ÜBERWACHUNG > LIVE-STREAM aktivieren, um die Bildübertragung zu ermöglichen.
Mit dem KOMODO Link-Adapter können Sie ein USB-C-Kabel verwenden, um die Kamera anzuschließen und Monitorbilder in Echtzeit an USB-C-Geräte zu senden. Figure: KOMODO Link-Adapter verbunden mit einem Android-Telefon mit RED Control Mit einem Ethernet-zu-USB-C-Adapter können Sie auch Ethernet-Geräte anschließen. Figure: USB-C-Adapter verbunden mit einem Ethernet-Webbrowser Sie können :9090 an das Ende der URL in Ihrem Browser anhängen, um einen reinen Bild-Feed für die Fernanzeige...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG BELICHTUNG Die Kamera bietet mehrere Werkzeuge zur Bestimmung der aktuellen Bildbelichtungsstufen und stellt die Werkzeuge zur Einstellung der Belichtung auf die gewünschten Stufen zur Verfügung. Wenn Sie das R3D-Dateiformat verwenden, können Sie Farbtemperatur- und ISO-Einstellungen jederzeit korrigieren. Die Blende und die Belichtungszeit sind jedoch zwei der Parameter, die Sie später in R3D-Dateien nicht korrigieren können.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FALSCHFARBEN-BELICHTUNGSWERKZEUGE Das Histogramm liefert zwar Informationen über die Helligkeitsverteilung und die Beschneidung des Bildes, aber es zeigt Ihnen nicht die Bereiche im Bild, die sich in der Nähe der Beschneidung befinden oder diese erreicht haben. Dazu liefert die Kamera Bild-Overlays, die Falschfarben zur Anzeige präziser Belichtungswerte liefern.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG FOCUS Fokus, wie Belichtungund Aufzeichnungsbildrateist eine Eigenschaft, die sich in der Postproduktion nicht einfach fixieren lässt. Um sicherzustellen, dass die Kamera richtig fokussiert ist, wenn Sie mit der Aufnahme beginnen, ist es wichtig, sich auf Fokussierungswerkzeuge zu verlassen, die nicht auf die Sichtbarkeit auf dem LCD-Touchscreen oder einem Monitor angewiesen sind.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG TIMECODE Timecode stellt einen Mechanismus zur Verfügung, um Einzelbilder von den von der Kamera aufgezeichneten Clips auf andere Geräte wie Kameras und Audiorecorder zu verweisen. Einige Geräte können auch andere Daten wie Linsenmetadaten oder die Kameraausrichtung erfassen, die vom Timecode referenziert werden, um die Daten in der Nachbearbeitung wieder zusammenzuführen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Wenn Sie Interner TOD wählen, können Sie den Schalter Auto Jam verwenden, damit die Kamera den Timecode automatisch mit der internen Uhr der Kamera synchronisiert. Die Kamera zeigt den Timecode auf der LCD-Touchscreen NOTE: Der Timecode wird beim Ausschalten der Kamera zurückgesetzt, es sei denn, eine externe Stromquelle bleibt angeschlossen und mit Strom versorgt.
Seite 229
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Bewegen Sie den Touchscreen nach oben, um nach unten in den Timecode-Anzeigemodus zu scrollen: 3. Wählen Sie den Timecode-Anzeigemodus. Das Menü Timecode-Anzeigemodus wird geöffnet: 4. Wählen Sie Edge und tippen Sie auf OK, um Edgecode zu verwenden. Die Kamera zeigt den Edgecode auf der...
Dabei gilt Zebra 1 für die Highlight-Belichtung und Zebra 2 für Mitteltöne und Schatten. Zebras sind standardmäßig deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie in dem Exposure with RED Cameras: False Color and Zebra Tools Artikel, verfügbar unter www.red.com/red-101/exposure-false-color-zebra-tools. AKTIVIEREN DER ZEBRA 1-ANZEIGE 1.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG PRE-RECORDING INHALT In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie die Pre-Record-Funktion verwenden können. Um die Voraufnahme zu starten, drücken Sie die Aufnahmetaste. Die LCD-Anzeige wechselt von "Bereit" zu "Vor der Aufnahme": Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufnahme zu starten.
AKTUALISIEREN DER FIRMWARE Sie können die beste Leistung Ihrer Kamera erzielen, indem Sie die neueste Firmware installieren. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, regelmäßig RED Downloads unter www.red.com/downloads zu besuchen, um nach neuen Versionen der Kamera-Firmware, aktualisierten Bedienungsanleitungen und Postproduktionssoftware zu suchen.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFRÜSTUNG VON EINER MEDIENKARTE 1. Laden Sie die aktuellste Firmware für Ihre Kamera von RED Downloads unter www.red.com/downloads herunter. 2. Entpacken Sie die Firmware-zip-Datei. 3. Navigieren Sie im entpackten Ordner zum Upgrade-Ordner. 4. Kopieren Sie den Upgrade-Ordner und seinen Inhalt in die Stammebene des Medienkartenverzeichnisses.
Seite 234
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Tippen Sie zur Bestätigung auf Upgrade. Der Bildschirm für den Fortschritt des Firmware-Upgrades wird angezeigt: Während des Upgrades laufen die Ventilatoren mit hoher Geschwindigkeit und Folgendes geschieht: Die Kamera zeigt den Bildschirm SHUTTING DOWN an und startet neu...
3. Kopieren Sie die Firmware-Datei in den Ordner "smallhd". ® 4. Legen Sie die Karte in die Kamera ein und starten Sie das Update über das Einstellungsfeld des DSMC3™ RED Touch 7.0" LCD. NOTE: Diese Methode setzt voraus, dass der Monitor mindestens die Firmware-Version 5.0.0 hat, damit sie funktioniert.
öffnen, da dies zu Stromschlägen und schweren Verletzungen führen könnte. Es befinden sich keine vom Benutzer wartbare Teile im Inneren. Änderungen oder Reparaturen an der Kamera oder am Zubehör, die nicht von einer von RED autorisierten Serviceeinrichtung durchgeführt wurden, führen zum Erlöschen aller Garantieansprüche.
VERBOTENE LCD-BILDSCHIRM-REINIGER Verwenden Sie KEINE der unten aufgeführten Gegenstände, um den Onboard-LCD-Bildschirm zu reinigen. Diese Produkte wurden nicht an RED-Produkten getestet und können zu Beschädigungen oder Streifenbildung führen. - Windex - Lösungsmittel - Gasentstauber - Druckluft - Franzbranntwein - Isopropylalkohol - Reinigungskits von Drittanbietern - Pancro Professional Lens Cleaner (oder gleichwertig) - Vorverpackte Linsenreiniger, die Zusätze wie Reinigungsmittel, antistatische Verbindungen oder Duftstoffe enthalten.
4. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel und Anschlüsse vollständig eingesteckt und eingerastet sind (falls zutreffend). 5. Entfernen Sie alles angebrachte Zubehör, RED und Dritte. Vergewissern Sie sich, dass alle Kontakte sauber, unbeschädigt und frei von Ablagerungen sind, bevor Sie sie wieder montieren. Versuchen Sie, die Kamera mit dem Netzadapter ohne angeschlossenes Zubehör zu starten, um festzustellen, ob das Problem weiterhin besteht, bevor...
Ein kurzes Video, in dem das Problem detailliert beschrieben wird und in dem die Kamera und alle angeschlossenen Zubehörteile gezeigt werden. Eine detaillierte Liste von Zubehör (RED und Drittanbieter), Objektiven und Modulen, die zum Zeitpunkt des Auftretens des Problems angeschlossen waren.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG STATUS-SYMBOLE Im Folgenden finden Sie eine Tabelle mit den Statussymbolen der Kamera. ICON BESCHREIBUNG Die CFast 2.0CFexpress Medienkarte ist gut ( und verbleibende Aufnahmezeit) Die Medienkarte fehlt Die Medienkarte ist nicht kompatibel Die Kalibrierung der Sensortemperatur (T) und der Belichtung (E) ist gut Die Sensortemperatur (T) muss kalibriert werden.
Seite 241
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ICON BESCHREIBUNG Grüne Pfeile zeigen an, dass die FTPS-Daten übertragen werden. Grau und offen zeigt an, dass das Kamera-LCD entriegelt ist Weiß und geschlossen zeigt an, dass der LCD-Bildschirm der Kamera gesperrt ist. Grau und leer bedeutet, dass kein Wi-Fi-Signal erkannt wird.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG ERWEITERUNGSPORT Der Erweiterungsanschluss befindet sich auf der Rückseite des Kameragehäuses. Der 9-polige 0B-ODU-Erweiterungsport unterstützt RS-232 RX, RS-232 TX und einen GPI-Trigger (GPI = General Purpose Input) (aktiv-low switch closure), GPO (General Purpose Output), Timecode und Genlock. Der Steckverbinder bietet außerdem einen 5-Volt-Hilfsspannungsausgang mit einer maximalen Dauerstromaufnahme von 500 mA.
Der DC-IN-Anschluss befindet sich auf der Rückseite des Kameragehäuses. Schließen Sie den 2-poligen 0B-ODU-Gleichstromadapterstecker (0B) an diesen Anschluss an, um die Kamera kontinuierlich mit Gleichstrom zu versorgen. Der RED Stromadapter liefert Gleichstrom zum Betrieb der Kamera und zum Aufladen der angeschlossenen Batterien.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG CTRL (RS-232-STEUERUNG) Der CTRL-Port befindet sich auf der Rückseite des KOMODO-Erweiterungsmodul. Schließen Sie diesen Anschluss an, um die Kommunikation zwischen der Kamera und externen Geräten zu ermöglichen. SPEZIFIKATIONEN Der 4-polige 00B CTRL-Anschluss unterstützt die RS-232-Fernsteuerung für die 3D-Kamerakommunikation und Anwendungen von Drittanbietern zur Erfassung von Metadaten.
Akzeptiert Objektivadapter mit Canon RF-Mount für eine große Auswahl an Objektiven Unterstützt Canon EF mit voller elektronischer Kommunikation über kompatible Canon RF-Mount- Adapter1 Maximale Datenraten Bis zu 280 MB/s mit RED Pro CFast oder anderen qualifizierten CFast 2.0-Medienkarten1 ® REDCODE 40 FPS bei 6K 17:9 (6144 × 3240) Maximale Bildraten 50 FPS bei 6K 2.4:1 (6144 x 2592)
Seite 250
RED Control App Zugriff auf die vollständige Kamerasteuerung und Live-Vorschau von Android- und iOS-Geräten aus. Erhältlich im Apple App Store und im Google Play Store. RED Control funktioniert kabellos oder kabelgebunden über USB-C, mit dem KOMODO Link-Adapter (separat erhältlich). 1. Weitere Informationen zu zugelassenen Anschlussadaptern, Objektiven, Akkus, Zubehör und CFast 2.0-Karten finden Sie unter RED-Zubehör von...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG C. ZUBEHÖR Im Folgenden finden Sie eine Liste von Kamerazubehör. Einige sind optional, je nachdem, welches Paket Sie erwerben: Batterien RED Pro CFast 2.0 Medien RED CFast 2.0 Lesegerät KOMODO-X™ RF auf PL Adapter Pack KOMODO-X™ RF auf PL mit elektronischem ND Adapter Pack...
Die Kamera lädt die Batterien auf, wenn die Kamera ausgeschaltet ist und ein Netzkabel angeschlossen ist. WARNING: Verwenden Sie nur RED-kompatible Batterien. Diese Kamera ist so konzipiert, dass sie mit RED-kompatiblen Batterien eine optimale Leistung erzielt. Eine Liste der RED-kompatiblen Batterien finden Sie auf RED.COM.
Geräte unerwünschte Dateien auf Ihrer CFast 2.0-Karte ablegen. NOTE: Sie können den RED CFast 2.0 Kartenleser mit Schreibschutz verwenden, um zu verhindern, dass das Mac OS Ihre CFast 2.0 Karte indiziert. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt AnleitungBewährte Praktiken in den Medien).
KOMODO-X™ RF AUF PL ADAPTER PACK The RED® KOMODO-X RF to PL Adapter Pack provides a robust PL mount solution for the RED KOMODO. Supporting Cooke /i lens communication, power and record triggering, the RF to PL Adapter expands the functionality of the camera's native RF lens mount for professional applications.
Wechsel zwischen den Filtern nicht zu Verschiebungen des Auflagemaßes ® kommt. ND kann über die integrierten Tasten des elektronischen ND-Filters, das integrierte LCD, das DSMC3™ RED Touch 7.0" LCD, RED Control, RED Control Pro, das Webinterface oder jede andere RCP2-kompatible Fernbedienung gesteuert werden, was einen einfachen Zugriff auf die Belichtung ermöglicht, egal wie die Kamera konfiguriert ist.
KOMODO Link-Adapter direkt an ein iPhone oder Android-Gerät an, und erleben Sie eine Live-Vorschau mit minimaler Latenzzeit mit der RED Control App. Schließen Sie einen USB-C-zu-Ethernet-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an den KOMODO Link-Adapter an und Sie können die Kamera über ein mit Ethernet verbundenes Gerät fernsteuern.
Vorderseite 1" Stück 15 mm Monitorhalterung Bei Problemen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an support@cs.inc. KOMPATIBILITÄT: Der RED Compact Top Handle ist nicht kompatibel mit DSMC®, DSMC2® oder RED RANGER® Kamerasystemen. INSTALLATION DES DSMC3™ RED® TOUCH 7.0" LCD...
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG KOMODO® WING GRIP Der KOMODO Wing Grip bietet Komfort und Nützlichkeit beim Tragen oder Schießen mit Ihrem KOMODO. Ausgestattet mit einem ergonomisch geformten Griff mit taktischen 1/4-20 Befestigungspunkten. Es ist leicht und bietet eine nahtlose, flache, handgehaltene Option.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG RED CONTROL APPS Die RED Control-Apps ermöglichen den Fern- und Tethered-Zugriff auf die Kamera über ein Gerät. Der Zugriff ist über WLAN, USB-C und Ethernet möglich. RED CONTROL Die RED Control App ist kostenlos im Google Play Store und im Apple App Store erhältlich.
KOMODO 6K S35 BEDIENUNGSANLEITUNG RED CONTROL PRO RED Control Professional ermöglicht es Ihnen, mehrere RED DSMC3 Kameras von einem Apple iPad oder einem Apple Mac aus zu steuern. RED Control Pro ist eine lizenzierte Anwendung, die im Apple App Store erhältlich ist.