Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
EFGSJ 1
loading

Inhaltszusammenfassung für ARP ODYSSEY FS Kit

  • Seite 1 EFGSJ 1...
  • Seite 4 Contents • Attaching the jack and ....P.3 • Precautions before assembly ......P.8 connector-related parts ....P.4 ...... P.12 • Checking package contents • Attaching the lower case .. P.5 .... P.13 • Separating the panel unit and lower case •...
  • Seite 5 Precautions before assembly Preventing injuries and scratches to parts Take care that static electricity does not dam- while using tools age components When using tools to tighten screws and nuts, be careful to avoid injuries, for example, to your fingers. In addition, carefully handle tools to avoid scratching panels, etc. If your body contains a static charge, you could damage a circuit board by touching it.
  • Seite 6 Box B Checking package contents Box A Jack circuit board 4 Jack circuit board 5 Box A Jack circuit board 1 Jack circuit board 3 Jack circuit board 2 Box B Keyboard connector cable Keyboard unit Keyboard angle bracket (green) Power supply circuit board XLR connector Keyboard angle bracket (blue)
  • Seite 7 Separating the panel unit and lower case Packing material Screw (A) Packing material ‹ Place the packing material so that it fits between the side plates on the bottom case, and then place the unit upside down on the packing materials. Use the two large pieces of polyethylene foam that this product was packed with to cushion the unit.
  • Seite 8 Attaching the keyboard ‹ Fasten the keyboard angle bracket (green) using two screws (D), and fasten the keyboard angle bracket (blue) using three screws (D). Keyboard angle bracket (blue) The surface of the keyboard is prone to scratching. When you work, place the unit on a level surface that’s covered with a soft cloth or similar material.
  • Seite 9 Packing sheet Keyboard unit ‹ Fasten the keyboard attachment hardware (white) and the keyboard attachment hard- ware (red) to the panel unit using four screws (D) (two each at left and right). Panel unit Panel unit Keyboard attachment hardware (white) ‹...
  • Seite 10 Attaching the jack and connector-related parts Connector cables and sockets Except for the keyboard connector cable (16-pin), the connector cables and sockets are preinstalled on each circuit board. Read the precautions below carefully before installing these parts. Connector cable example Socket example (6-pin) (6-pin)
  • Seite 11 ‹ Connect the connector cable (6-pin) to the power supply circuit board socket (6-pin). ‹ Connect the connector cable (8-pin) to the power Connector cable (6-pin) Power supply circuit board supply circuit board socket (8-pin). Connector cable (8-pin) ‹ Connect the keyboard connector cable (16-pin) to the power supply circuit board socket (16-pin).
  • Seite 12 Jack circuit board 4 ‹ Connect the connector cable (5-pin) to the socket (5-pin) on jack circuit board 4. Connector cable (5-pin) ‹ Connect the connector cable (9-pin) to the socket (9-pin) on jack circuit board 5. Jack circuit board 5 Connector cable (9-pin) ‹...
  • Seite 13 ‹ Connect the connector cable (4-pin) to the Jack circuit board 3 socket (4-pin) on jack circuit board 3. Connector cable (4-pin) Connector cable (6-pin) ‹ Connect the connector cable (6-pin) to the Jack circuit board 2 socket (6-pin) on jack circuit board 2. Jack circuit board 1 ‹...
  • Seite 14 Attaching the lower case Screw (A) ‹ Fasten the sides of the lower case with six screws (A). Some of the screws (A) that you use here are screws (A) that you removed in “Separating the panel unit and lower case”. Screw (A) ‹...
  • Seite 15 White Yellow Orange Green ‹ Place the ARP ODYSSEY FS right side up, and attach the caps onto the panel sliders. There are different cap colors for different sliders. Refer to the illustration and make sure to attach the slider caps correctly.
  • Seite 16 When you have successfully finished assembling the unit, test its operation while reading the included Troubleshooting examples “ARP ODYSSEY Owner’s Manual”. If a problem has been found in the assembly or functionality, follow the troubleshooting procedure that’s described below to resolve the problem.
  • Seite 18 Contenu • Montage de la connectique et des pièces liées ....P.3 • Précautions avant l’assemblage ........P.8 aux connecteurs ..... P.4 ....P.12 • Vérifier le contenu de l’emballage • Montage du boîtier inférieur • Séparation du panneau supérieur et du boîtier ..
  • Seite 19 Précautions avant l’assemblage Éviter les blessures et la rayure des pièces lors Veillez à ce que la présence d’électricité sta- de l’utilisation d’outils tique n’endommage pas les composants Lorsque vous utilisez des outils pour serrer des vis et écrous, faites attention à éviter les bles- Si votre corps contient une charge d’...
  • Seite 20 Boîte B Vérifier le contenu de l’emballage Boîte A Circuit imprimé de Circuit imprimé de connectique 4 connectique 5 Boîte A Circuit imprimé de Circuit imprimé de Circuit imprimé de Boîte B connectique 1 connectique 3 connectique 2 Câble de connexion du Clavier clavier...
  • Seite 21 Séparation du panneau supérieur et du boîtier inférieur Support d’ e mballage Vis (A) Support d’ e mballage ‹ Placez les supports d’emballages de sorte qu’ils soient logés entre les plaques latérales du boîtier inférieur, puis posez l’ins- trument sens dessus dessous sur les supports d’emballages. Les deux grands supports d’...
  • Seite 22 Montage du clavier ‹ Fixez le support d'angle du clavier (vert) à l'aide de deux vis (D), puis le support d'angle du clavier (bleu) avec trois vis (D). La surface du clavier se griffe facilement. Avant le travail, posez donc Support d'angle du clavier (bleu) l’instrument sur une surface de niveau et couverte d’un chiffon doux ou d’un matériau similaire.
  • Seite 23 Feuille de protection Clavier ‹ Fixez les supports de montage du clavier gauche (blanc) et droit (rouge) au panneau supérieur avec quatre vis (D) (deux par sup- port). Panneau supérieur Panneau supérieur Support de montage du clavier (blanc) ‹ Une fois que les supports d’angle du clavier sont fixés Support de montage sur le clavier et que ce dernier est placé...
  • Seite 24 Montage de la connectique et des pièces liées aux connecteurs Câbles de connexion et prises À l’ e xception du câble de connexion du clavier (16 broches), les câbles de connexion et prises sont déjà montés sur chaque carte de circuit imprimé. Lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Seite 25 ‹ Branchez le câble de connexion (6 broches) à la prise du circuit imprimé d’alimentation (6 broches). ‹ Branchez le câble de connexion (8 broches) à la Câble de connexion (6 broches) Circuit imprimé d’alimentation prise du circuit imprimé d’alimentation (8 broches). Câble de connexion (8 broches) ‹...
  • Seite 26 Circuit imprimé de connectique 4 ‹ Branchez le câble de connexion (5 broches) à la prise (5 broches) du circuit imprimé de connectique 4. Câble de connexion (5 broches) ‹ Branchez le câble de connexion (9 broches) à la prise (9 broches) du circuit imprimé...
  • Seite 27 ‹ Branchez le câble de connexion (4 broches) Circuit imprimé de connectique 3 à la prise (4 broches) du circuit imprimé de Câble de connexion (4 broches) connectique 3. Câble de connexion (6 broches) Circuit imprimé de connectique 2 ‹ Branchez le câble de connexion (6 broches) à...
  • Seite 28 Montage du boîtier inférieur Vis (A) ‹ Fixez les côtés du boîtier inférieur à l’aide de six vis (A). Certaines des vis (A) utilisées pour cette étape sont les vis (A) déposées lors de la “Séparation du panneau supérieur et du boîtier inférieur”. Vis (A) ‹...
  • Seite 29 Rouge Blanc Jaune Orange Vert ‹ Placez l'ARP ODYSSEY FS dans le sens nor- mal, puis fixez les capuchons sur les curseurs du panneau supérieur. Chaque type de curseur dispose d’un capuchon de couleur différente. Aidez-vous de l'illustration pour fixer correctement les capuchons de curseur.
  • Seite 30 été assemblé. Une fois que vous avez fini le montage de l’instrument, testez son fonctionnement en vous reportant au “ARP ODYSSEY Manuel d’utilisation” fourni avec l’instrument. Exemples d’éventuels problèmes Si vous remarquez un problème lors de l’assemblage ou du fonctionnement, suivez la procédure de...
  • Seite 32 Inhalt • Anbringen der Buchsen und der Teile des ..S.3 • Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage ..........S.8 Steckers ... S.4 ..S.12 • Überprüfung des Packungsinhalts • Anbringen der Gehäuseunterseite • Trennen von Panel-Einheit und ....S.13 • Aufsätze der Fader anbringen .......
  • Seite 33 Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage Vermeidung von Verletzungen sowie von Krat- Achten Sie darauf, dass die Bauteile nicht durch zern an Teilen durch Werkzeuge statische Elektrizität beschädigt werden. Achten Sie beim Festziehen der Schrauben und Muttern auf einen sorgfältigen Umgang mit Falls Ihr Körper statisch aufgeladen ist, könnten Sie eine Platine zerstören, indem Sie sie den Werkzeugen, um Verletzungen (z.
  • Seite 34 Überprüfung des Karton B Packungsinhalts Karton A Anschlussplatine 4 Anschlussplatine 5 Karton Anschlussplatine 1 Anschlussplatine 3 Anschlussplatine 2 Karton B Tastaturkabel Tastatur-Einheit Tastatur-Haltewinkel (grün) Stromversorgungsplatine XLR-Anschluss Tastatur-Haltewinkel (blau) Verpackungsmaterial Sechskantmuttern (5) Aufsätze (34 St.) Tastatur-Befestigungsteil (weiß) Tastatur-Befestigungsteil (rot) (schwarz, blau, rot, weiß, Unterlegscheiben (5) gelb, orange, grün) Rundmuttern (6)
  • Seite 35 Trennen von Panel-Einheit und Gehäuseunterseite Verpackungsmaterial Schraube (A) Verpackungsmaterial ‹ Platzieren Sie das Verpackungsmaterial so, dass es zwischen die Seitenplatten und das Unterteil passt und legen Sie die Einheit dann umgekehrt auf das Verpackungsmaterial. Verwenden Sie zum Abpolstern des Geräts die beiden großen Schaumstoffstücke, mit denen es verpackt war.
  • Seite 36 Tastatureinbau ‹ Befestigen Sie den Tastatur-Haltewinkel (grün) mit zwei Schrauben (D) und den Tastatur-Haltewinkel (blau) mit drei Schrauben (D). Die Oberfläche der Tastatur ist anfällig für Kratzer. Stellen Sie das Gerät Tastatur-Haltewinkel (blau) beim Arbeiten auf eine ebene Fläche, die mit einem weichen Tuch oder einem ähnlichen Material bedeckt ist.
  • Seite 37 Verpackungsfolie Tastatur-Einheit ‹ Befestigen Sie das Tastatur-Befestigungsteil (weiß) und das Tastatur-Befestigungsteil (rot) mit vier Schrauben (D) (zwei links, zwei rechts) an der Panel-Einheit. Panel-Einheit Panel-Einheit Tastatur- Befestigungsteil (weiß) ‹ Sind die Tastatur-Haltewinkel an der Tastatureinheit be- Tastatur- festigt und ist die Tastatureinheit umgedreht, schieben Befestigungsteil (rot) Sie die Tastatureinheit horizontal durch die Öffnung im Befestigungsbereich der Panel-Einheit.
  • Seite 38 Anbringen der Buchsen und der Teile des Steckers Verbindungskabel und Buchsen Bis auf das Tastaturkabel (16-polig) sind die Anschlusskabel und Buchsen auf jeder Platine vorinstalliert. Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie diese Teile installieren. Beispiel für Anschlusskabel Beispiel für Buchse (6-polig) (6-polig)
  • Seite 39 ‹ Verbinden Sie das Verbindungskabel(6-polig) mit der Netzteil-Platinenbuchse (6-polig). ‹ Verbinden Sie das Verbindungskabel(8-polig) mit Verbindungskabel (6-polig) Stromversorgungsplatine der Netzteil-Platinenbuchse (8-polig). Verbindungskabel (8-polig) ‹ Verbinden Sie das Tastaturkabel (16-polig) mit der Netzteil-Platinenbuchse (16-polig). Tastaturkabel (16-polig) Dies ist das Kabel mit den zwei Steckern am gegenüberliegenden Ende. Diese Stecker werden in Schritt auf dieser Seite verwendet.
  • Seite 40 Anschlussplatine 4 ‹ Verbinden Sie das Verbindungskabel (5-polig) mit der Buchse (5-polig) auf der Anschlussplatine 4. Verbindungskabel (5-polig) ‹ Verbinden Sie das Verbindungskabel (9-polig) mit der Buchse (9-polig) auf der Anschlussplatine 5. Anschlussplatine 5 Verbindungskabel (9-polig) ‹ Befestigen Sie die Anschlussplatine 4 mit den Unterlegscheiben und Sechskantmuttern an der Rückseite der Panel-Einheit.
  • Seite 41 ‹ Verbinden Sie das Verbindungskabel (4-polig) mit der Buchse (4-polig) auf der Anschlussplatine 3. Anschlussplatine 3 Verbindungskabel (4-polig) ‹ Verbinden Sie das Verbindungskabel Verbindungskabel (6-polig) Anschlussplatine 2 (6-polig) mit der Buchse (6-polig) auf der Anschlussplatine 2. Anschlussplatine 1 Verbindungskabel (7-polig) ‹...
  • Seite 42 Anbringen der Gehäuseunterseite Schraube (A) ‹ Befestigen Sie die Seiten der Gehäuseunterseite mit sechs Schrauben (A). Einige der Schrauben (A), die hierzu benötigt werden, sind die, die Sie zuvor beim Trennen der Panel-Einheit und der Gehäuseunterseite gelöst haben. Schraube (A) ‹...
  • Seite 43 Blau Weiß Gelb Orange Grün ‹ Stellen Sie das ARP ODYSSEY FS richtig her- um auf und stecken Sie die Aufsätze auf die Fader. Die Aufsätze haben verschiedene Farben für verschiedene Fader. Halten Sie sich an die folgende Abbildung und achten Sie darauf, die Aufsätze der Fader korrekt anzubringen.
  • Seite 44 Montage des Geräts zu prüfen. Haben Sie das Gerät fertig zusammengebaut, überprüfen Sie seine Funktion anhand der Angaben in der beiliegenden „ARP ODYSSEY Bedienungsanleitung“. Beispiele für Problemlösungen Wenn Sie bei der Montage bzw. der Funktionsprüfung auf ein Problem stoßen, befolgen Sie die unten stehende Vorgehensweise zur Fehlerbehebung, um das Problem zu lösen.
  • Seite 46 Contenido • Fijación del jack y piezas relacionadas con los ....P.3 • Precauciones previas al montaje .......... P.8 conectores .. P.4 .... P.12 • Comprobación del contenido del paquete • Cómo ensamblar la caja inferior • Cómo separar la unidad de panel y la caja •...
  • Seite 47 Precauciones previas al montaje Tenga cuidado de que la electricidad estática Prevención de lesiones y arañazos en las pie- no dañe los componentes zas durante la utilización de herramientas Si su cuerpo contiene carga de electricidad estática, podría dañar las tarjetas de circuitos si las Cuando utilice herramientas para apretar tornillos y tuercas, tenga cuidado para evitar le- toca.
  • Seite 48 Comprobación del Caja B contenido del paquete Caja A Tarjeta de circuito de Tarjeta de circuito de jack 4 jack 5 Caja A Tarjeta de circuito Tarjeta de circuito Tarjeta de circuito Caja B de jack 1 de jack 3 de jack 2 Cable conector del teclado...
  • Seite 49 Cómo separar la unidad de panel y la caja inferior Material de embalaje Tornillo (A) Material de embalaje ‹ Coloque el material de embalaje de forma que encaje entre las placas laterales de la caja inferior, y a continuación colo- que la unidad boca abajo sobre los materiales de embalaje.
  • Seite 50 Cómo ensamblar el teclado ‹ Fije el soporte angular del teclado (verde) utilizando dos tornillos (D), y fije el soporte angular del teclado (azul) utilizando tres tornillos (D). La superficie del teclado es propensa a rayarse. Cuando trabaje, coloque la Soporte angular del teclado (azul) unidad en una superficie nivelada que esté...
  • Seite 51 Lámina de embalaje Unidad de teclado ‹ Fije el hardware de sujeción del teclado (blan- co) y el hardware de sujeción del teclado (rojo) a la unidad de panel utilizando cuatro torni- llos (D) (dos a la izquierda y dos a la derecha). Unidad de panel Unidad de panel Hardware de sujeción...
  • Seite 52 Fijación del jack y piezas relacionadas con los conectores Cables conectores y tomas A excepción del cable conector del teclado (16 pines), los cables conectores y las tomas vienen preinstalados en cada tarjeta de circuito. Lea con atención las precauciones que vienen a continuación antes de insta- lar estas piezas.
  • Seite 53 ‹ Conecte el cable conector (6 pines) a la toma de la tarjeta de circuito de alimentación (6 pines). ‹ Conecte el cable conector (8 pines) a la toma de la Cable conector (6 pines) Tarjeta de circuito de alimentación tarjeta de circuito de alimentación (8 pines).
  • Seite 54 Tarjeta de circuito de jack 4 ‹ Conecte el cable conector (5 pines) a la toma (5 pines) de la tarjeta de circuito de jack 4. Cable conector (5 pines) ‹ Conecte el cable conector (9 pines) a la toma (9 pines) de la tarjeta de circuito de jack 5.
  • Seite 55 ‹ Conecte el cable conector (4 pines) a la toma Tarjeta de circuito de jack 3 (4 pines) de la tarjeta de circuito de jack 3. Cable conector (4 pines) Cable conector (6 pines) ‹ Conecte el cable conector (6 pines) a la toma Tarjeta de circuito de jack 2 (6 pines) de la tarjeta de circuito de jack 2.
  • Seite 56 Cómo ensamblar la caja inferior Tornillo (A) ‹ Fije los lados de la caja inferior con seis tornillos (A). Algunos de los tornillos (A) que va a utilizar ahora son tornillos (A) que quitó en el apartado “Cómo separar la unidad de panel y la caja inferior”. Tornillo (A) ‹...
  • Seite 57 Rojo Blanco Amarillo Naranja Verde ‹ Coloque el ARP ODYSSEY FS mirando hacia arriba y ponga los capuchones en los desli- zantes del panel. Hay diferentes colores de capuchones para diferentes controles deslizantes. Remítase a la ilustración y asegúrese de colocar los capu- chones en los deslizantes correctos.
  • Seite 58 Cuando haya terminado de montar correctamente la unidad, compruebe su funcionamiento mientras Ejemplos de resolución de problemas va leyendo el “ARP ODYSSEY Manual del usuario” incluido. Si se encuentra algún problema en el montaje o la funcionalidad, siga el procedimiento de solución de problemas que se describe a continuación para resolver el problema.
  • Seite 60 目 次 ........P.3 ..P.8 • 組立前の注意 • ジャックとコネクター周りの取付け .........P.4 ......P.12 • 部品の確認 • 下ケースの取付け ..P.5 ....P.13 • パネル・ユニットと下ケースの分離 • スライダーのキャップの取付け ........P.6 ..........P.14 • 鍵盤の取付け • 動作確認...
  • Seite 61 組立前の注意. 工具使用の際は怪我と対象物に. キズをつけないように 静電気で部品を破損しないように 人体が静電気に帯電している場合は、そのまま基板を取り扱うと破損する恐れがあ 工具を使用してネジやナットを締め付ける際、指の挟み込みなど怪我をしないよう ります。その場合はパネル・ユニットの金属部分に触れて、静電気を取り除いてか に注意してください。また、工具でパネルなどにキズを付けたりしないように慎重 ら組立を行ってください。 に取り扱ってください。 余裕をもって作業を行うために広めの作業スペースを確保し、キズが付かないよう に作業用マットなどを用意してください。 部品を持つ際は怪我をしないように ネジやナットを紛失しないように 基板を取り扱うときに、部品の突起などで怪我をしないように注意してください。 手を保護するために作業用手袋(綿のもの)を使用してください。 ネジやナットは紛失しないように取り扱いに注意してください。また、付属のネジ 作業後は必ず石けんを使用して手を洗ってください。 やナット以外を使用して組立を行ったり、付属のネジやナットを他の目的に使用し 製品の隙間に指や異物が入らないよう注意して組立てください。 ないでください。 ネジやナットを締める際、対象物に垂直に ネジやナットを締め付けるときに、斜めに入れて締め付けるとネジ山を破損し締め 付けることができなくなります。 必ず垂直にネジが入るように締め付けてください。 また、無理に締め付けたり、強く閉めすぎたりすると部品が破損する恐れがありま すので注意してください。...
  • Seite 62 箱 B 部品の確認 箱 A ジャック基板 4 ジャック基板 5 箱 A ジャック基板 1 ジャック基板 3 ジャック基板 2 箱 B 鍵盤用 コネクター・ 鍵盤ユニット ケーブル 鍵盤アングル ( 緑 ) 電源基板 XLR コネクター 鍵盤アングル ( 青 ) 六角ナット 5 個 キャップ 計 34 個 緩衝材 鍵盤取付金具...
  • Seite 63 パネル・ユニットと下ケースの分離 緩衝材 ネジ (A) 緩衝材 ‹ 緩衝材を下ケース側板よりも内側に来るように設置し、 その上に本体を裏返して置く。 本機の梱包に使用されている発泡ポリエチレン ( 大 ) × 2 を緩衝材としてお 使いください。 ‹ 下ケースを垂直方向に取り外す。 ‹ パネル・ユニットと下ケースを止めてある仮止めの 取り外しにくいときは、下ケース側面を外側に向けて軽く広げると外し ネジ (A).6 本を取り外す。 やすくなります。 ネジ (A) を取り外す際に、下ケースが手前に滑り落ちないように 過度な力を加えると歪みや破損の原因になりますので、ご注意ください。 注意してください。側面保護シートは組み立て時にも使用しま すので、装着したままにしてください。 取り外したネジ (A) は組立時に使用しますので、なくさない ようにしてください。...
  • Seite 64 鍵盤の取付け ‹ 鍵盤に鍵盤アングル ( 緑 ) をネジ (D)2 本で、 . 鍵盤.アングル ( 青 ) をネジ (D) の 3 本で固定する。 鍵盤アングル ( 青 ) 鍵盤の表面は傷つきやすくなっています。平らな場所に布などを 敷いた上で作業してください。 鍵盤アングルはそれぞれ形状が異なります。取り違いの無いよう 注意してください。 ネジ (D) 鍵盤アングル ( 緑 ) 鍵盤取付金具 ( 白 ) ネジ (B) ネジ (B) ‹...
  • Seite 65 梱包用シート 鍵盤ユニット ‹ 鍵盤取付金具 ( 白 ) と鍵盤取付金具 ( 赤 ) を パネル・ユニットにネジ (D) 左右各 2 本で 固定する。 パネル・ユニット パネル・ユニット 鍵盤取付金具 ( 白 ) ‹ 鍵盤アングルを取り付けた鍵盤ユニットを裏返 鍵盤取付金具 ( 赤 ) した状態で、パネル・ユニットの取付部分の隙 間から平行にスライドさせて置く。 このとき、パネル・ユニットと鍵盤面が擦れ、キズが生じ ることがあります。図のように鍵盤に巻かれている梱包用 シートを挟み、部品同士をこすらないように注意してくだ ネジ (D) 鍵盤取付金具の両端の穴を さい。 パネル・ユニット側の突起に合わせる...
  • Seite 66 ジャックとコネクター周りの取付け コネクター・ケーブルとソケット コネクター・ケーブルとソケットは、鍵盤用コネクター・ケーブル (16 ピン ) を除き、各基板に予めマウントされています。 下記の注意をしっかりと読み、正しく取り付けてください。 コネクター・ケーブル例 ソケット例 (6 ピン ) (6 ピン ) XLR コネクター ネジ (E) ‹ XLR コネクターの上下の向きに注意して、 パネル・ユニットのリア面の外側から差し コネクターとソケットのピンの数をよく確認し、ぴったりと合う幅のもの 同士を接続してください。 込み、ネジ (E).2 本で固定する。 向きに注意して、コネクター凸部とソケットの凹部が噛み合うように接続 してください。...
  • Seite 67 ‹ コネクターケーブル (6 ピン ) を電源基盤の ソケット (6 ピン ) に接続する。 コネクター・ケーブル (6 ピン ) ‹ コネクターケーブル (8 ピン ) を電源基盤の 電源基板 ソケット (8 ピン ) に接続する。 コネクター・ケーブル (8 ピン ) ‹ 鍵盤用コネクター・ケーブル (16 ピン ). 電源基板のソケット (16 ピン ) に接続する。 鍵盤用コネクター・ケーブル...
  • Seite 68 ジャック基板 4 ‹ コネクター・ケーブル (5 ピン ) を、ジャック基板 4 の ソケット (5 ピン ) に接続する。 コネクター・ケーブル (5 ピン ) ‹ コネクター・ケーブル (9 ピン ) を、ジャック基板 5 の ソケット (9 ピン ) に接続する。 ジャック基板 5 コネクター・ケーブル (9 ピン ) ‹ ジャック基板 4 をパネル・ユニットのリア面に ワッシャーと六角ナットで固定する。...
  • Seite 69 ‹ ジャック基板 3 のソケット (4 ピン ) に、 ジャック基板 3 コネクター ・ ケーブル (4 ピン ) を接続する。 コネクター・ケーブル (4 ピン ) コネクター・ケーブル (6 ピン ) ジャック基板 2 ‹ ジャック基板 2 のソケット (6 ピン ) に、 コネクター ・ ケーブル (6 ピン ) を接続する。 ジャック基板...
  • Seite 70 下ケースの取付け ネジ (A) ‹ 下ケース側面をネジ (A).6 本で固定する。 ここで使用するネジ (A) の一部は、“ パネル・ユニットと 下ケースの分離 ” で取り外したネジ (A) を再利用します。 ネジ (A) ‹ 下ケースをパネル・ユニット にネジ (A).8 本で固定する。 ‹ パネル・ユニットに下ケースをはめ込み、パネ ル・ユニットと下ケースのネジ穴を合わせる。 ネジ (C) ゴム足 パネル・ユニット取付時に下ケース内側にキズがつかな いように、図のように側面保護シートを装着した状態 でパネル・ユニットを取付けてください。下ケースが 手前に滑り落ちないように注意してください。 ‹ 側面保護シートを垂直方向に引き抜く。 ‹ 下ケースの四隅に 4 個のゴム足を ネジ (C).4 本で取り付ける。...
  • Seite 71 スライダーのキャップの取付け ブラック ブルー レッド ホワイト イエロー オレンジ グリーン ‹ 本機を表向きにして置き、スライダーに キャップを取付ける。 取付けるスライダーによって色が異なります。 図を参照し、間違えないよう注意してください。 巻末の KNOBS ページも併せてご参照ください。 完成!...
  • Seite 72 動作確認 すべての部品の組立を終えたら、部品が余っていないことを確認し、再度、手順を追って 組立説明書を見ながら、正しく組立られていることを確認してください。 問題無く組立が完成したら、同梱品の「ARP ODYSSEY 取扱説明書」を読みながら、動作の 動作トラブル例 確認を行ってください。 組立や動作に問題が見つかった場合は、下記のトラブル・シューティングを読んで対処し てください。 それぞれのスイッチやスライダーなどを操作しても正 常に動作しないときは、組立時のケーブルの接続ミス が考えられます。 症状に合わせてケーブルの確認を行ってください。 組み立てトラブル・シューティング • 電源が入らない。 Æ 電源基板のケーブルが抜けていませんか ? • 部品が余っている。 • ヘッドホンから音がでない。 Æ ネジは使用する個数より多めに入っています。 Æ ジャック基板 4 のケーブルが抜けていませんか ? Æ その他の部品が余っているときは、余っている部品を使用する手順に戻り、 再度組立直してください。 • 鍵盤を弾いても音が出ない。 Æ 鍵盤のケーブルが抜けていませんか ? • 部品が足りない。...
  • Seite 73 Blank Chart...
  • Seite 75 KNOBS 6pcs 4pcs 8pcs 2pcs 4pcs 5pcs 4pcs...
  • Seite 76 © 2022 KORG INC. Published 12/2022 0412 GH Printed in Japan...