Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-TÜRKRANZ
LED DOOR WREATH
COURONNE DE PORTE LED
LED-TÜRKRANZ
Gebrauchsanweisung
COURONNE DE PORTE LED
Notice d'utilisation
WIENIEC LED NA DRZWI
Instrukcja użytkowania
LED VENIEC NA DVERE
Navod na použivanie
IAN 336782_2001
Melinera DK-8092 / DK-8093 / 336782 2001
LED DOOR WREATH
Instructions for use
LED-DEURKRANS
Gebruiksaanwijzing
LED VĚNEC NA DVEŘE
Návod k použití
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melinera DK-8092

  • Seite 1 Instructions for use COURONNE DE PORTE LED LED-DEURKRANS Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WIENIEC LED NA DRZWI LED VĚNEC NA DVEŘE Instrukcja użytkowania Návod k použití LED VENIEC NA DVERE Navod na použivanie IAN 336782_2001 Melinera DK-8092 / DK-8093 / 336782 2001...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Maße: • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty- ca. 74 x 22 cm (L x Ø) (DK-8092) pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten ca. 92 x 22 cm (L x Ø) (DK-8093) Batterien miteinander oder solche mit unter- Energieversorgung Batterie: schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen...
  • Seite 5: Batterien Einlegen

    Batterien austauschen • Batterien können beim Verschlucken lebensge- fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien Wichtig! Schalten Sie den Artikel vor dem für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Wechsel der Batterien aus. Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 6 Geben Sie Batterien/Akkus und/oder den Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich Artikel über die angebotenen Sammeleinrichtun- bitte an die unten stehende Service-Hotline oder gen zurück. Verpackungsmaterialien, wie z. B. setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be- Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
  • Seite 7: Package Contents

    • Do not use different battery types or brands, Dimensions: new and used batteries in combination, or approx. 74 x 22cm (L x Ø) (DK-8092) batteries with different capacities, as they leak approx. 92 x 22cm (L x Ø) (DK-8093) and can thus cause damage.
  • Seite 8: Inserting The Batteries

    Turning the light on and off Danger! (Fig. C) • Handle a damaged or leaking battery with extreme care and dispose of it properly and Slide the switch (1c) to turn the product ’ON’ immediately. Wear gloves to handle the and ’OFF’.
  • Seite 9 IAN: 336782_2001 Dispose of the product and packaging in Service Great Britain an environmentally friendly manner. Tel.: 0800 404 7657 Note the label on the packaging materials E-Mail: deltasport@lidl.co.uk when separating waste, as these are Service Ireland labelled with abbreviations (a) and Tel.: 1890 930 034 numbers (b) with the following meaning: 1–7:...
  • Seite 10: Étendue De La Livraison

    Dimensions : l‘article. env. 74 x 22 cm (L x Ø) (DK-8092) • Ne pas utiliser des piles de type ou de env. 92 x 22 cm (L x Ø) (DK-8093) marque différent, des piles neuves et usagées Alimentation en énergie à...
  • Seite 11: Stockage, Nettoyage

    Allumer et éteindre la lumière • L‘ingestion de piles peut être mortelle. Par conséquent, conserver les piles hors de portée (fig. C) des jeunes enfants. En cas d‘ingestion d‘une Faites glisser l’interrupteur (1c) pour allumer pile, consulter immédiatement un médecin. (ON) et éteindre (OFF) l’article.
  • Seite 12: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Dommages environnementaux dus à En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous l’élimination inappropriée des piles/ adresser à la hotline de garantie indiquée ci-des- batteries ! Les piles/batteries ne doivent sous ou nous contacter par e-mail. Nos employés pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles du service client vous indiqueront la marche à...
  • Seite 13: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    • Verwijder de batterijen wanneer deze opge- Afmetingen: bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet ca. 74 x 22 cm (l x Ø) (DK-8092) gebruikt wordt. ca. 92 x 22 cm (l x Ø) (DK-8093) • Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-...
  • Seite 15: Batterijen Plaatsen

    Licht in- en uitschakelen • Batterijen kunnen bij het inslikken levensge- vaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom buiten (afb. C) het bereik van kleine kinderen. Werd een bat- Verschuif de schakelaar (1c) om het artikel in terij ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische te schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF).
  • Seite 16: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Milieuschade door verkeerde afvoer van Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s staan. mogen niet via het huisafval worden De garantieperiode wordt na eventuele repa- afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen raties en op basis van de garantie, wettelijke bevatten en moeten worden behandeld als klein garantie of coulance niet verlengd.
  • Seite 17: Zakres Dostawy

    • Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub Wymiary: artykuł nie jest używany przez dłuższy okres ok. 74 x 22 cm (dł. x Ø) (DK-8092) czasu. ok. 92 x 22 cm (dł. x Ø) (DK-8093) • Nie stosuj równocześnie różnych typów bate- Zasilanie bateriami: rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi...
  • Seite 18: Wkładanie Baterii

    Włączanie i wyłączanie • W przypadku połknięcia baterie mogą stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy oświetlenia (rys. C) przechowywać w miejscu niedostępnym dla Przestawić przełącznik (1c), aby włączyć (ON) małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia lub wyłączyć (OFF) produkt. Przestawić prze- baterii, należy natychmiast zgłosić...
  • Seite 19: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Nieprawidłowa utylizacja baterii/ W przypadku wymiany części lub całego arty- akumulatorów wyrządza szkody kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata w środowisku naturalnym! Baterii/ zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po akumulatorów nie wolno wyrzucać razem upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy z odpadami domowymi.
  • Seite 20: Obsah Balení

    čas používán. Rozměry: • Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo- cca 74 x 22 cm (d x Ø) (DK-8092) lečně nové a použité baterie nebo baterie s cca 92 x 22 cm (d x Ø) (DK-8093) rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,...
  • Seite 21: Vložení Baterií

    Zapnutí a vypnutí (obr. C) Nebezpečí! Posunutím spínače (1c) výrobek zapnete (ON) • S poškozenými nebo vyteklými bateriemi za- a vypnete (OFF). Funkci časovače výrobku cházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte aktivujete posunutím spínače (1c) do polohy do odpadu podle předpisů. Noste přitom „TIMER“.
  • Seite 22: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléha- jí zpracování nebezpečného odpadu. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kad- mium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/ akumulátory proto likvidujte v místním sběrném místě. Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky. Při třídění...
  • Seite 23: Rozsah Dodávky

    Výstražné pokyny pre batérie! Rozmery: • Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa cca 74 x 22 cm (d x Ø) (DK-8092) výrobok dlhší čas nepoužíval. cca 92 x 22 cm (d x Ø) (DK-8093) • Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií, Prevádzka na batérie:...
  • Seite 24: Skladovanie, Čistenie

    Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo Nebezpečenstvo! zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín. • S poškodenou alebo vybitou batériou zaob- Pre lepšiu orientáciu sa na kryte priehradky na chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom batérie (1a) nachádza popis OFF/TIMER/ON. obratom podľa predpisov likvidujte.
  • Seite 25: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepenka/80 – 98: kompozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
  • Seite 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Version: 07/2020 Delta-Sport-Nr.: DK-8092, DK-8093 IAN 336782_2001...

Diese Anleitung auch für:

Dk-8093336782 2001

Inhaltsverzeichnis