Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen
User Manual for BESV Bikes
Manuel de l'utilisateurpour les Vélos BESV
Benutzerhandbuch für BESV-Bikes
Manuale utente per BESV Bikes .................................107
Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV
BESV
BESV使用手冊
..........................................................157
..........................................................179
..........................................29
.............................79
1
.................2
.................53
.....133
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Darfon BESV LX1

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen ....2 ..........29 User Manual for BESV Bikes Manuel de l'utilisateurpour les Vélos BESV ....53 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes ......79 Manuale utente per BESV Bikes .........107 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV ..133 BESV ............157 ............179 BESV使用手冊...
  • Seite 2 GEBRUIKSAANWIJZING voorBESVFietsen Inhoudsopgave Niveau van de Ondersteunende Kracht van de Verklaring Veiligheidsconsistentie Pag Elektrisch Ondersteunde Fiets Introductie Pag Remsysteem Pag 18 Beginnen te Fietsen Slijtage aan het remsysteem Milieuvriendelijkheid Vervangen Remplaatjes Productinformatie Beschermmodus van de Accu Operationeel Handboek voor de Voorzorgsmaatregelen Betreffende de Gebruiker Accu...
  • Seite 14 Page Enter Light Down Smart...
  • Seite 15 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 6~20% 1~5%De accu 0%Laadt u alstublieft gaat knipperen onmiddellijk de accu op...
  • Seite 17 Auxiliary cijfer rijsituaties Fietsen in de afwezigheid van extra niets Fietsen op een vlakke ondergrond Bij het bergop fietsen, tegen de wind in rijden In de steile bergop rijden, rijden in een sterke tegenwind bij...
  • Seite 26 Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing...
  • Seite 28 Specificaties Voor-en Achterwiel Band model Schwalbe Band afmeting (inch) TIRE ENERGIZER PLUS 1110 0313 47-622(700X45C, 28X1.75) Type ventiel Presta Valve Ib96823000 29X1.9/2.35 Buis model 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) Druk voorband (kpa) Druk achterband (kpa) 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) Gewicht Specificaties Netto gewicht 26 kg(57.3 lbs) Bruto gewicht met accessoires...
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    User Manual for BESV Bikes Contents Safety Statement Consistency Page 30 Battery Protection Mode Notes for Batter y Important Safety Notes for Batter y Introduction Page 31 Charging Start Riding Notes for Batter y Charger Environmental Protection Topics Connect the Charger Production Information Install the Batter y User's Manual...
  • Seite 30: Safety Statement Consistency

    Safety Statement Consistency Dear customers, Darfon Innovation is a company located in Taiwan. Our products sold in the market are developed based on innovated ideas and structures. The following is the description of the product: Product:Electric Bike E-Bike Function:Pedelec Model: BESV LX1 This product is designed based on unified European standards and observes applicable and important EU directives.
  • Seite 31: Introduction

    If you are to sell your bike to another user, please pass this manual onto him/her. Darfon Innovation and its team hope to bring you safe and pleasant riding experience.
  • Seite 32: Production Information

    Therefore, Darfon Innovation is not responsible for using these parts on our products. Do not use parts that are not approved by Darfon Innovation, as they may compromise the safety of you riding the bike.
  • Seite 33: Qualified And Authorized

    • Pay attention to any sign of crack, scratch or discoloring, as this indicates the part has come to the end of its life. • Have a professional distributor authorized by Darfon Innovation replace the fatigued or worn part(s). Parts that may be compromised are: •...
  • Seite 34: Correct Use

    Similarly, it is not designed for riding with a passenger. Do not install a luggage carrier that is not approved by Darfon Innovation. Also, this bike is not intended for racing. 120kg (264lbs), including the rider, accessories and luggage, is allowed on the bike as the total capacity.
  • Seite 35: Torque Sensor On The Bearing Of

    The Serial Number of New Darfon Innovation Bike is in the Warranty Card The serial number of your new Darfon Innovation bike and its frame number validate your after-sale (warranty) service. Therefore, check that the serial numbers of the bike and the frame are intact when you are going to buy a bike.
  • Seite 36 Overview Functions Chain Rear reflector Saddle Front lamp Front fork Brake disc Rear lamp Rear wheel Batter y Control button Key/switch Brake system Spoke reflector Electric motor Charge port Derailleur lever Front reflector Fender Handle Seat clamp Front wheel Pedal Instrument Valve Seat post...
  • Seite 37: Safety

    Wear bright-colored clothing that catches attention when on a Darfon Innovation bike for a joyride, and a comfortable pair of shoes that are fit for pedaling. Familiarize yourself with local traffic rules and requirements and keep them in mind when riding on a road.
  • Seite 38: Check The Battery And Battery Lock

    Handle the chain as instructed, particularly ever y time when the rear wheel is removed or installed. In these circumstances, it is necessar y to use extra caution. This is to prevent damage to the chain and chain cover. Check battery and battery lock Please make sure the batter y is seated securely in the batter y seat and the batter y lock is at “OFF”...
  • Seite 39: Control

    Control Adjust the Saddle, Grips and Brake Levers If you pull the seat post and the seat tube is too far away, the screw clamp may not support the seat post safely. In bad weathers, the seat post will be slacking or damaged. This will lead to a risk of accident and injur y.
  • Seite 40 Note: the instrument backlight will turn off automatically in 10 seconds to save power. Turn off: Turn the batter y lock to white “OFF” position. The instrument display will turn off. Check that the system is off. Note: please turn the light on ever y time you activate the system even in day time, since that gives you extra safety.
  • Seite 41: Control Of Front And Rear Lamps

    Adjust the front and rear lamps to a proper location before riding. If any of them fails to turn on, please go to a professional distributor authorized by Darfon Innovation for a checkup to ensure safety.
  • Seite 42: Notes For Kickstand

    Please turn the pedaling assistance off when on a smooth or slipper y surface. The Darfon Innovation electrically assisted bike is designed to provide assistance when you pedal hard. The motor is turned off when you stop pedaling.
  • Seite 43: Brake System

    Brake System The Darfon Innovation Electrically Assisted Bikes are all equipped with hydraulic disc brake of the same level. It brings you quick and safe stop if necessar y. The disc brake reacts much quicker than drum brake particularly on slipper y roads. The hydraulic disc brake gives you ver y good braking results with only ver y little force from your hands.
  • Seite 44: Battery Protection Mode

    Battery Protection Mode For any of the following, the batter y will switch to the protection mode: • The bike has not be used for two months. • The batter y has depleted and not charged within one week. When the batter y is in the protection mode, you need to start the batter y after a complete charging cycle.
  • Seite 45: Notes For Battery Charger

    • If you detect that the batter y becomes ver y hot, emits a strong odor, starts to deform or performs in an unexpected way while in use, being charged or in storage, please stop using the batter y immediately •...
  • Seite 46: Notes For The Chain

    Battery storage • Handle the batter y with both hands to prevent the risk of dropping • When installing the batter y, make sure the batter y cover is in the right place. • Fully discharging the batter y may lead to internal short-circuiting and the batter y will become ver y hot, which may lead to a fire hazard.
  • Seite 47: Repair And Maintenance

    • Check the electric connections after washing and allow the bike to dr y completely before riding. Maintenance Darfon Innovation recommends you to have your bike checked by an authorized professional distributor once ever y year. Before every trip Action...
  • Seite 48: Instruments And Power Controller System

    Every 3000km (1864 miles) Action Check and, if necessary, replace the following parts: Headset Repair, maintenance and service at an authorized Wheel hubs distributor Pedals Chain Power controller cables Every year Action Check all bolt and screw connections for tightening torque Check headset and brake settings Repair, maintenance and service at an authorized...
  • Seite 49: Onboard Lighting System

    Symptom Possible cause/consequence and solution Incorrect version of program • Have an authorized distributor upgrade the program The assistance system is Interference between brake and wheels n o t c o n s i s t e n t w h e n •...
  • Seite 50: Brake System

    Brake System Symptom Possible cause/consequence and solution The brakes are not inserted. Insert the brakes • There is grease stain on the brake disc or shoes. If the brake disc or shoes are covered in grease, the braking distance will be longer and the risk of accident and injury increases.
  • Seite 51: Remove/Install The Rear Wheel

    Install the front wheel Make sure that the lever of the front wheel quick release is in 90° angle with the front wheel axle before ever y trip and the lever shall not deviate from its original position. Please refer to the instructions for the front fork.
  • Seite 52: Set The Light Range

    Set the Light Range Please refer to the requirements of the countr y you are in for the adjustment of light range. Technical Information Front and Rear Wheels Specifications Tire model SCHWALBE Tire size (inch) TIRE ENERGIZER PLUS 1110 0313 47-622(700X45C, 28X1.75) Valve type Presta Valve Tube model...
  • Seite 53 Manuel de l'utilisateur pour les Vélos BESV Manuel pour faire du cyclissme page 66 Sommaire Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Déclaration de sécurité sur la cohérence Système de freinage page 54 Mode de protection de la batterie Consignes de sécurité...
  • Seite 54: Déclaration De Sécurité Sur La Cohérence

    Déclaration de sécurité sur la cohérence Chers clients, chères clientes, Fondé à Taiwan, DARFON INNOVATION S.A. vous propose des produits basés sur des conceptions et des développements structurels innovants. Voici les descriptions du présent produit : Produit :Batterie pour le véhicule électrique léger E-bike Fonction :Pedelec Modèle :BESV LX1...
  • Seite 55: Brève Introduction

    Le sujet sur la protection de l'environnement fait partie des politiques de produit vert publiées par DARFON INNOVATION. Le but est d'encourager l'utilisation prudente des ressources naturelles, car c'est la base qui nous permet de vivre sur cette planète, et de tenir compte des besoins de la nature et de l'être humain.
  • Seite 56: Informations Du Produit

    électrique léger qui sont reconnus et approuvés par notre société. DARFON INNOVATION passe a une série de tests rigoureux et des processus de vérification sur ces systèmes et pièces concerant le véhicule électrique léger pour assurer la fiabilité, la sécurité...
  • Seite 57 Les situations ci-dessus ont des risques d'accident et de blessure. Il vous faut faire passer une examination dans un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATION s'il vous arrive une situation quelconque. Pendant l'utilisation, les pièces mécaniques de votre vélo seront affectées par de fots chargements et l'usure.
  • Seite 58: Service Professionnel Qualifié Et Autorisé

    Il ne vous faut pas utiliser un porte-bagages arrière qui n'est pas approuvée par DARFON INNOVATION. Aussi, il n'est pas destiné à la course. Le poids total du véhicule électrique léger, y compris le cycliste, les accessoires et les bagages, est autorisé...
  • Seite 59: Véhicule Électrique Léger

    Numéro du vélo de DARFON INNOVATION se trouve dans la carte de garantie Le numéro du vélo et le numéro du cadre de DARFON INNOVATIONsont les deux références de base qui vous permettent d'avoir des services après vente(de garantie). Veuillez vérifier avant l'achat si le numéro de votre vélo et celui du cadre sont bien complets.
  • Seite 60: Schéma

    Schéma Fonctions Selle Phare Système de frein à disque Batterie Bouton de commande Réflecteur Verrouillage Système de freinage Garde-boue Levier de changement Réflecteur avant (avant/ arrière) de vitesse Pédale Pneu avant Poignée de guidon Support Valve Console Chaînes Fourche avant Fonctions Poignée gauche Frein...
  • Seite 61: Sécurité

    DARFON INNOVATION vous conseille d'allumer la lumière même lorsque vous roulez dans la journée. En tant que véhicule électrique léger, le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est soumis à la réglementation de la circulation routière, Par exemple, la législation allemande sur les licences routières(StVZO) édictée en Allemagne.
  • Seite 62: Vérification De La Chaîne Et Du Couvercle De La Chaîne

    Vérification de la chaîne et du couvercle de la chaîne La chaîne et le couvercle de la chaîne qui ne sont pas bien vissées se relâcherraient et conduira à un accident et des blessures. Assurez-vous que la chaîne est engagée et serrée et que le couvercle est fixé...
  • Seite 63: Contrôle

    • Assurez-vous que la selle et la tige de selle sont maintenues en place. Elles ne doivent pas être bougées même si vous essayez de les tirer ou incliner. • Vérifiez si le porte-bagages arrière est fixé en place. • Toutes les pièces boulonnées doivent être bien visées et fixées en place Contrôle Réglage de la selle, de la poignée et du levier de frein Si vous tirez sur la tige de selle et la mettez trop loin du tube de selle, la vis de serrage ne pourra pas...
  • Seite 64 Allumé : Confirmez bien que la batterie est installée correctement sur votre vélo, et tournez la clé de la batterie en position« Rouge ON ». Vous pouvez voir ll'affichage de l'écran afin de vérifier si le système est en marche. L'écran de l'instrumentation est entré dans la page principale comme la figure ci-dessus, qui affiche le niveau de l'aide, la puissance de la batterie, la distance totale et la vitesse.Remarque: Le rétroéclairage de l'instrumentation s'éteint automatiquement après 10 secondes d'attente pour économiser l'énergie.
  • Seite 65 En fonction des conditions de conduite, vous pouvez utiliser [ ▲ ] ou [ ▼ ] pour entrer en mode assistance. 4 niveaux au total. Si vous roulez sur une route lisse et que vous accélérez, la roue arrière peut "décrocher" et le guidon devient incontrôlable. Donc arrêtez le vélo et passez en mode assistance en sélectionnant un niveau approprié.
  • Seite 66: Contrôle Des Phares Et Feux Arrière

    Veuillez éteindre l'aide aux pédales lorsque vous faites du cyclisme sur une route lisse ou glissante. Le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est conçu pour fournir de l'aide lorsque vous pédalez dur. Le moteur est éteint lorsque vous arrêtez de pédaler.
  • Seite 67: Système De Freinage

    Système de freinage Le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est équipé de frein à disque hydraulique du niveau équivalent. Il vous donne un freinage rapide et sûre en cas de besoin. Le frein à disque réagit beaucoup plus rapidement que le frein à...
  • Seite 68: Mode De Protection De La Batterie

    Usure du système de freinage L'usure des plaquettes de frein et des disques de frein résulte de la friction. Plus vous faites du cyclisme dans un terrain montagneux ou sous la pluie ou dans la boue, plus l'usure se produit davantage.
  • Seite 69: Consignes De Sécurité Du Chargeur

    restés sur la prise du chargeur, comme de la poussière, de la glace ou de la neige. •L'utilisation d'un autre chargeur que celui fourni par le présent produit pourrait causer une surchauffe de la batterie et un risque d'explosion. •Une décharge profonde de la batterie pourra causer un dommage interne. Une batterie chauffée à...
  • Seite 70: Installation De La Batterie

    • I l n ' y a p a s d ' i n t e r r u p t e u r s u r l e c h a r g e u r p o u r allumer/éteindre.
  • Seite 71: Consignes De Sécurité De La Chaîne

    Consignes de sécurité de la chaîne Si la chaîne est installée ou manipulée de façon incorrecte, comme pliée ou tordue, il peut y avoir un dommage interne invisible. Un tel dommage pourrait conduire à la rupture inattendue de la chaîne, et vous faire glisser des pédales. Soyez très prudent lors de la manipulation de la chaîne et de suivre exactement les instructions dans le mnauel de l'utilisateur.
  • Seite 72: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage et entretien Des entretiens réguliers et appropriés permet de maintenir la valeur de votre véhicule électrique léger. Il vous est conseillé de disposer les emballages vides et les chiffons de nettoyage avec une manière respectueuse pour l'environnement. Équipement de nettoyage à...
  • Seite 73: Dépannage

    Action Tous les 3000 kilomètres (1864 miles) Vérifiez et remplacez les pièces suivantes si nécessaire: Le headset Faites passer une réparation, un Les moyeux sur les roues entretien et une maintenance Les pédales a u p r è s d ' u n d i s t r i b u t e u r La chaîne professionnel autorisé...
  • Seite 74: Système D'éclairage

    Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le contrôleur ou l'instrumentation ne fonctionne pas correctement. L'écran de instrumentation • Veuillez faire passer une examination sur le système de clignote sans cesse commande de puissance auprès d'un distributeur professionnel autorisé. Cause possibles /Conséquences et solutions Problème La version du logiciel est inappropriée.
  • Seite 75: Batterie

    Batterie Cause possibles /Conséquences et solutions Problème La batterie est affectée par la température ambiante et chauffée pendant le processus de recharge. Bien que la batterie soit • Laissez la batterie refroidir, puis répétez le processus de complètement rechargée, la recharge.
  • Seite 76: Démontage/Montage De La Roue Avant

    Cause possibles /Conséquences et solutions Problème •Il y a de l'air dans le circuit du système de freinage L'air dans le système de freinage mènera à une distance de freinage prolongée, cela causera un risque d'accident et de blessure. Dans ce cas, n'utilisez pas le vélo qui a l'air dans le système de freinage et faites dégonfler les pneus auprès d'un distributeur professionnel autorisé.
  • Seite 77: Démontage/Montage De La Roue Arrière

    Notez le numéro de ces clés. Si vous avez besoin de changer de cles, veuillez contacter un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATIONpour l'entretien ou la réparation des véhicules électriques légers afin de demander le numéro de la clé à changer.
  • Seite 78: Ajustement De La Portée Des Phares

    Ajustement de la portée des phares Veuillez vous référer aux exigences du pays où vous êtes lors de l'ajustement de la portée des phares. Données techniques Roues avant et arrière Spécification modèle de pneu SCHWALBE TIRE ENERGIZER PLUS 1110 0313 47-622(700X45C, 28X1.75) Taille des pneus (inch/pouces) Type de valve Presta Valve...
  • Seite 79 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Hinweise zur Fahrt Seite 93 Inhalt Stufen des elektrischen Sicherheitshinweise Seite 80 Hilfsantriebs Bremssystem Einführung Seite 81 Akkuschonmodus Fahrtbeginn Sicherheitshinweise zum Akku Umweltschutz Wichtige Sicherheitshinweise zum Produktinformationen Aufladen des Akkus Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise zur Fahrsicherheit Verwendung des Ladegeräts Wartung durch autorisierte Anschluss des Ladegeräts Fachhändler...
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lieber Kunde, liebe Kundin, Darfon Innovation ist ein taiwanisches Unternehmen. Die von uns angebotenen Produkte basieren auf innovativen Ideen und Konzepten. Im folgenden finden Sie eine Produktbeschreibung: Produkt:E-Bike Funktion: Pedelec Modellnummer:BESV LX1 Dieses Produkt wurde gemäß den einheitlichen europäischen Standards und unter Beachtung wichtiger europäischer Richtlinien entwickelt.
  • Seite 81: Einführung

    Darfon Innovation wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Fahrt. Umweltschutz Umweltschutz ist Bestandteil der Produktphilosophie von Darfon Innovation. Auf diese Weise berücksichtigt Dar fon die Bedür fnisse von Natur und Menschen, mit dem Ziel eines verantwortungsbewussten Umgangs mit den natürlichen Ressourcen, welche die Basis unseres Lebens auf der Erde sind.
  • Seite 82: Benutzerhandbuch

    Maß an Zuverlässigkeit, Sicherheit und Komfort zu gewährleisten. Trotz existierender Studien ist es Darfon Innovation nicht möglich, andere Teile zu prüfen. Aus diesem Grund übernimmt Darfon Innovation für die Verwendung dieser Teile keine Verantwortung. Verwenden Sie keine nicht von Dar fon Innovation zugelassenen Teile.
  • Seite 83: Fahrsicherheit

    Steuerung kommen. Modifikationen der elektronischen Steuerung können Fehlfunktionen verursachen und dazu führen, dass das System nicht auf die ordnungsgemäße Funktion zurückgestellt werden kann. Fehlfunktionen der elektronischen Steuerung beeinflussen die Fahrsicherheit Ihres Pedelecs. Bringen Sie bitte alle betroffenen Teile zu Ihrem autorisierten Darfon Fachhändler und lassen diese reparieren.
  • Seite 84: Korrekte Verwendung

    •Umbau, Montage und Nachrüstung •Austausch von elektronischen Komponenten: Elektronische Steuerung, Gangschaltung, Bremse und Antrieb. •Darfon Innovation empfiehlt Ihnen Ihr Pedelec durch einen autorisierten Fachhändler warten und reparieren zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktion Ihres Pedelecs zu gewährleisten. Korrekte Verwendung Bitte machen Sie sich vor der Verwendung Ihres Pedelecs mit folgendem vertraut: •Sicherheitshinweise des Benutzerhandbuchs...
  • Seite 85: Drehmomentsensor Im Tretlager

    Transport. Pedelec Das Darfon Pedelec ist ein Fahrrad mit elektrischem Hilfsantrieb zur Unterstützung während der Fahrt. Der Hilfsantrieb des Pedelecs funktioniert nur wenn der Fahrer die Pedale betätigt. Der Drehmomentsensor im Tretlager erkennt mit welcher Kraft der Fahrer in die Pedale tritt und sorgt für die Bereitstellung der zusätzlich benötigten Energie durch den Elektromotor.
  • Seite 86: Übersicht

    Übersicht Funktion Fahrradsattel Knotroller Speichenreflektor Ladenanschluss Akkumulator Handbremse Schutzblech Sattelkloben Schalter Reflecktor Pedal Sattelstütze Fahrradschieber Vorderrad Radständer Reflektor Handgriff Verntil Kette hintere Scheinwerfer Messgerät Hinterrad Gabelscheiden Scheinwerfer Elektromotoren Scheibenbremse Funktion linke Handgriff Bremse Gerätekontroller Geräteplatte Bremse Schaltgetriebe Anzeige Fahrradschieber rechte Handgriff Funktion Funktion Page Enter...
  • Seite 87: Sicherheit

    Lesen Sie die Informationen des Benutzerhandbuchs über den autorisierten Fachhändler. Sicherheitsausstattung Ohne den Akku und die elektronische Steuerung funktioniert die Beleuchtung nicht. Darfon Innovation empfiehlt die Beleuchtung auch tagsüber einzuschalten. Als Pedelec unterliegt das Produkt der örtlichen Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO). Das Darfon Pedelec ist mit aktiver und passiver Beleuchtung und einem Bremssystem für die Fahrt auf öffentlichen Straßen...
  • Seite 88 Prüfung der Kette und des Kettenschutzes Eine nicht korrekt gespannte Kette und ein nicht richtig befestigter Kettenschutz können sich während der Fahrt lösen und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führen. Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die Kette korrekt gespannt und ob der Kettenschutz richtig befestigt ist. Durch die Prüfung der Kettenspannung und der Befestigung des Kettenschutzes kann verhindert werden, dass diese sich lösen.
  • Seite 89: Steuerung

    •Alle Schrauben müssen sicher an der vorgesehenen Position montiert sein. •Prüfen Sie ob die Bremse Öl verliert und stellen Sie sicher, dass die Bremsleitungen nicht verdreht sind und keine Risse haben. Prüfen Sie die Schraubverbindungen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die folgenden Schraubverbindungen korrekt festgezogen sind: •Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannverschluss des Vorderrades fest ist und sich in der vorgesehenen Position befindet.
  • Seite 90 •Achten Sie auf die Einhaltung des korrekten Abstands zwischen den Bremshebeln und den Lenkergriffen. •Die Schalthebel befinden sich unterhalb des Lenkers und können mit den Daumen betätigt werden. Wenn Sie plötzlich bremsen, sollten Sie die Bremse nicht mit maximaler Kraft betätigen. Hierdurch kann sich der Bremsweg verlängern und es besteht Unfallgefahr.
  • Seite 91 Page Enter Light Down Smart ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ •Benutzung der Schalter [ ] / [ ] / [ •Drücken Sie [ ] um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Drücken Sie den Schalter erneut um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten. ▲...
  • Seite 92 •Sprache: Drücken Sie [ ▲ ] oder[ ▼ ] . m die gewünschte Sprache einzustellen. Z.B. Englisch, Niederländisch, Deutsch, Französisch, Chinesisch traditionell, Chinesisch vereinfacht oder Italienisch. Hinweis: Spracheinstellungen die grau hinterlegt sind, sind nicht verfügbar. •Information: Display HMI und Bedienpult Drücken Sie [ ] um die Menüseite zu verlassen.
  • Seite 93: Hinweise Zur Fahrt

    Innovation empfiehlt die Beleuchtung auch tagsüber einzuschalten. Stellen Sie vor der Fahrt den Scheinwerfer und das Rücklicht korrekt ein. Wenn sich die Beleuchtung nicht einschalten lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Darfon Fachhändler um das Problem untersuchen zu lassen und die Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 94 Bremsen Alle Darfon Pedelecs sind mit den gleichen hydraulischen Scheibenbremsen ausgestattet. Diese ermöglichen bei Bedarf ein schnelles und sicheres Bremsen. Eine Scheibenbremse reagiert deutlich besser als eine Trommelbremse. Dies gilt besonders auf nassem und rutschigem Untergrund.
  • Seite 95 Bremswirkung und die Traktion der Reifen ab. Beachten Sie den längeren Bremsweg auf nassem Untergrund. Fahren Sie langsam und bremsen Sie vorsichtig. Ziehen Sie am rechten Bremshebel um die Vorderradbremse zu betätigen. Ziehen Sie am linken Bremshebel um die Hinterradbremse zu betätigen.
  • Seite 96 Hinweise zum Akku Beachten Sie folgende Hinweise um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen: •Im Idealfall sollte der Akku bei 20°C (68° Fahrenheit) Raumtemperatur aufgeladen werden. Geben Sie dem Akku vor dem Aufladen ausreichend Zeit diese Temperatur zu erreichen. •Vermeiden Sie häufiges vollständiges Entladen des Akkus. Laden Sie den Akku auf bevor er vollständig entladen ist.
  • Seite 97: Anschluss Des Ladegeräts

    •Decken Sie den Akku und das Ladegerät während des Aufladens nicht ab. Sicherheitshinweise zur Verwendung des Ladegeräts Das Ladegerät ist für einen Spannungsbereich von 100~240 Volt geeignet. Die Einstellung auf die jeweilige Netzspannung er folgt automatisch. Ein manuelles Einstellen auf die jeweilige Netzspannung ist nicht nötig.
  • Seite 98: Hinweise Zur Kette

    •Bitte bringen Sie keinen Tiefentladungakku am elektrischen unterstützen Fahrrad mit. •Wenn Sie lange Zeit das elektrische unterstützte Fahrrad nicht fahren, bitte lesen Sie die folgene Beschreibung vorsichtig: •Bitte lagern Sie den Akku in der Temperatur unter -20 ℃ (-4 Grad Fahrenheit) oder höher als 60 ℃ (140 Grad Fahrenheit).
  • Seite 99: Wartung Und Pflege

    Reifendruck Prüfen Sie den Reifen auf Fremdkörper wenn der Reifendruck abnimmt. Prüfen Sie ob am Reifenventil Luft austritt. Ein zu geringer Reifendruck kann dazu führen, dass sich das Pedelec nicht mehr steuern lässt. Es besteht Sturz- und Unfallgefahr. Mit folgenden Maßnahmen kann die Unfallgefahr gesenkt werden: •Austausch beschädigter Schläuche und Mäntel •Entfernen aller Fremdkörper vor dem Einbau eines neuen Schlauches oder Mantels...
  • Seite 100 Pflege Darfon Innovation empfiehlt das Pedelec einmal jährlich zur Inspektion bei einem autorisierten Fachhändler zu bringen. Action Prüfen Sie vor jeder Fahrt Überprüfung der Reifen und Felgen Überprüfung der Kette Überprüfung des Akkuschlosses Überprüfung der Bremsen Überprüfung vor der Fahrt Überprüfung der elektronischen...
  • Seite 101: Problembehebung

    Problembehebung Lesen Sie die Hinweise zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Display und elektronische Steuerung Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Unzureichender Ladestand des Akkus. •Wenn notwendig, prüfen Sie den Ladestand des Akkus. Der Akku ist nicht korrekt in der Akkuhalterung montiert. •Entfernen Sie den Akku und montieren Sie ihn erneut. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse Kontakt haben.
  • Seite 102: Beleuchtung

    Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Fehler in der Kabelverbindung •Schließen Sie die Kabel erneut an oder wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen Der elektrische Hilfsantrieb geht autorisierten Fachhändler. während der Fahr t auf Stufe 0 zurück Defekter Elektromotor •Wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen autorisierten Fachhändler.
  • Seite 103: Bremsen

    Bremsen Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Die Bremse ist nicht installiert Installieren Sie die Bremsen. •Wenn die Bremsbeläge oder die Bremsscheiben durch Öl verschmutzt sind, verlängert sich der Bremsweg und es entsteht Unfall- und Verletzungsgefahr. Unzureichende Bremswirkung B r i n g e n S i e v e r s c h m u t z t e B r e m s b e l ä g e u n d Bremsscheiben unverzüglich zu einem autorisierten Fachhändler.
  • Seite 104: Spannen Und Einstellen Der Kette

    Aus- und Einbau des Vorderrads Ausbaus des Vorderrads Lösen Sie die Bremszange nachdem Sie das Vorderrad ausgebaut haben. Die hydraulische Scheibenbremse darf nicht betätigt werden, wenn das Rad demontiert ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden.
  • Seite 105: Einstellung Der Beleuchtung

    gegeneinander und können beschädigt werden. Stellen Sie die Bremskolben zurück und installieren Sie die Bremsbeläge. Beachten Sie die Hinweise zur Benutzung der Bremse. Einbau der Bremsbeläge Der Splint zur Befestigung der Bremsbeläge darf nur einmal verwendet werden. Wenn es erneut verwendet wird, kann es sich während der Fahrt lösen, die Bremse funktioniert nicht mehr und es entsteht Unfallgefahr.
  • Seite 106 Spezifikation Bremsen Bremsbelag Front: PM type / Rear: IS type 180mm(7.09 in) Durchmesser Bremsscheibe vorne Durchmesser Bremsscheibe hinten 180mm(7.09 in) Verschleißgrenze der Bremsscheiben 1.8mm(0.07 in) (minimale Dicke) Spezifikation Elektromotor Antriebsleistung (Europa außer England) 250W Maximale Geschwindigkeit (Europa) 25km/h (15,5 mph) Maximale Geschwindigkeit (USA) 32km/h (20 mph) Maximales Drehmoment...
  • Seite 107 Manuale utente per BESV Bikes Contenuti Note sul caricabatteria Dichiarazioni di sicurezza Page108 Connettere il caricabatteria Installare la batteria Introduzione Page 109 Conservare la batteria Comincia a guidare Note sulla catena Ruote e pneumatici Tutela ambientale Trasporto della bici elettrica Informazioni sul prodotto Riparazione e manutenzione Manuale utente...
  • Seite 108 Dichiarazioni di sicurezza Gentile cliente, Darfon innovation electronics co., Ltd. ha sede a Taiwan, commercia prodotti fondati su idee innovative e sviluppo strutturale; di seguito trovate la descrizione del prodotto: Prodotto:Bicicletta a pedalata assistita E-Bike Funzione:Pedelec Modello:BESV LX1 Questo prodotto è conforme a standand e direttive imposte dall'Unione Europea.
  • Seite 109 Se la bicicletta a pedalata assistita viene ceduta ad altri utenti, si è pregati di trasferire il presente manuale. Il team innovativo di Darfon Innovation spera di darvi un'esperienza di guida sicura e divertente.
  • Seite 110 Darfon Innovation non può esprimersi in merito a parti non originali presenti sul mercato, pertanto non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo di ricambi non approvati. Si è quindi avvisati di non utilizzare parti non consentite da Darfon Innovation per non compromettere la sicurezza della bicicletta a pedalata assistita.
  • Seite 111 • Malfunzionamento del sistema frenante Quanto sopra indicato può causare il rischio di incidenti ed infortuni. Se ciò si dovesse verificare inviare immediatamente la bicicletta ai rivenditori autorizzati da Darfon Innovation per un controllo. In fase di guida le parti meccaniche sono soggette ad usura ed a pesanti carichi. La reazione delle parti differisce in base al peso del carico, affaticamento ed usura delle componenti sono possibili a velocità...
  • Seite 112 “Gear Change system”, il sistema frenante “Brake system” ed il sistema di trasmissione “Drive system”. • Darfon Innovation consiglia di recarsi dai rivenditori professionali autorizzati per la riparazione e la manutenzione per consentire un utilizzo corretto della bicicletta a pedalata assistita.
  • Seite 113 La matricola della nuova bicicletta Darfon Innovation si trova sul certificato di garanzia La matricola della nuova bicicletta Darfon Innovation ed il codice del telaio sono necessari per la garanzia del prodotto e il servizio post-vendita. Si prega di controllare se la matricola della nuova...
  • Seite 114 Panoramica Funzioni Sella Pulsante di controllo Catarifrangente sui Ruota posteriore raggi della ruota Batteria Sistema frenante Motore elettrico Parafango Chiave/on-off Catarifrangente anteriore Presa per caricabatteria anteriore/posteriore Leva del cambio Ruota anteriore Morsa sellino Pedali Manubrio Valvola Reggisella Cavalletto Strumentazione Forcella Catarifrangente posteriore Catena Luce anteriore...
  • Seite 115 Dispositivi di sicurezza Senza la batteria o il sistema di controllo elettrico l'illuminazione non sarà funzionante. Darfon Innovation consiglia di accendere il sistema di illuminazione durante la guida di giorno. Come bicicletta a pedalata assistita, la bicicletta Darfon Innovation è sotto controllo dalla legge stradale sull'utilizzo dei veicoli.
  • Seite 116 Controllo della catena e del copricatena Quando si usa la bicicletta a pedalata assistita, catena e copricatena non strette bene possono allentarsi, causando il rischio di incidenti ed infortuni. Prima di ogni guida, si prega di verificare se la catena è agganciata o stretta bene e se il copricatena è stretto bene. Controllare anche che catena e copricatena siano installati bene, ciò...
  • Seite 117 • Assicurarsi che la sella ed il reggisella siano sistemati in modo corretto. Eventuali tentativi di tirare o inclinare la sella potrebbero causarne il movimento • Verificare il corretto posizionamento del portapacchi posteriore. • Tutte le parti imbullonate devono essere debitamente strette. Controllo Settare la sella, la manopola e le leve del freno Se si tira troppo il reggisella e si allontana troppo dal base del tubo, il morsetto a bullone potrebbe...
  • Seite 118 ON:Verificare che la batteria sia stata installata e l'avviamento della batteria si trovi in posizione “Rosso On”; si può quindi verificare che il pannello di controllo si sia acceso e che se il sistema si sia avviato. Quando nel pannello di controllo appare la schermata principale come nell'immagine, è...
  • Seite 119 rischio di incidenti. Si raccomanda di diminuire la velocità su superfici lisce. Quando accende la bicicletta, si prega di selezionare il livello assistito adatto secondo la situazione stradale per evitare che la bicicletta vada fuori controllo. ] per impostare il settaggio per la scelta delle funzioni. Usare [ ▲ ] o •...
  • Seite 120 Quando ci si trova senza batteria o controllo del sistema elettrico, il sistema di illuminazione non sarà funzionante. Darfon Innovation suggerisce di accendere l'illuminazione anche durante la guida di giorno. Prima di mettersi alla guida, impostare adeguatamente la posizione della luce anteriore e posteriore.
  • Seite 121 Guida su salite molto ripide o contro un forte vento Sistema frenante Le bici a pedalata assistita Darfon Innovation sono tutte fornite di sistema frenante idraulico dello stesso livello. In caso di necessità consentono di fermarsi in modo rapido e sicuro. Il freno a disco reagisce più...
  • Seite 122 Sostituzione delle pastiglie dei freni Le nuove pastiglie del freno devono essere inserite quando raggiungono la migliore prestazione di frenata. Per raggiungere questa prestazione è necessario accelerare fino a raggiungere una velocità di circa 25km/H (15,5mph) e frenare. La sostituzione sarà completata quando la forza che si applica ai freni smette di ridursi.
  • Seite 123 • Si potrebbe verificare il rischio di incendio se la batteria raggiunge un livello di riscaldamento troppo elevato. • Evitare di scaricare totalmente la batteria durante l'utilizzo o la conservazione. • In caso di inutilizzo, caricare la batteria completamente almeno una volta ogni tre mesi. •...
  • Seite 124 Connettere il caricabatteria Si prega di collegare la batteria in modo corretto come illustrato nella foto; connettendo il caricabatteria alla batteria, l'indicatore del caricabatteria lampeggia con una luce verde quando la carica è in progresso. Occorrono circa 7,5 ore per una carica completa. Quando la batteria sarà...
  • Seite 125 •Non conservare la batteria in ambienti con temperatura inferiore a -20℃ (-4F) o superiore a 60 gradi centigradi (140F) •Non esporre la batteria in ambienti con temperature troppo variabili. La temperatura di conservazione ideale è fra 10 gradi centigradi (50F) e 25 gradi centigradi (77F) •Proteggere la batteria dall'umidità...
  • Seite 126 • Utilizzare salviette umidificate per pulire il vano batteria • Controllare i contatti elettrici dopo il lavaggio e lasciare asciugare completamente la bici prima di mettersi alla guida. Manutenzione Darfon Innovation raccomanda una manutenzione annuale presso i rivenditori professionali e autorizzati. Prima di ogni viaggio Azione...
  • Seite 127: Risoluzione Problemi

    Ogni 3000km (1864 mile) Azione Controllare e se necessario sostituire le seguenti parti: Lampada di illuminazione Effettuare le riparazioni, Battistrada degli pneumatici manutenzione ed il ser vizio Pedali assistenza presso i rivenditori Catena professionali ed autorizzati. Cablaggio del sistema di controllo Ogni anno Azione Controllare e stringere tutte le connessioni di viti e...
  • Seite 128 Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Scarsa connessione fra i cavi ed il controller •Riconnettere i cavi o far verificare controllare il sistema di controllo elettrico presso i rivenditori autorizzati Il livello di assistenza r i t o r n a a 0 m e n t re s i Il motore è...
  • Seite 129 Sistema frenante Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Il freno non è inserito Inserire il freno • Il disco del freno e le pastiglie del freno sono sporchi di olio. Se il disco del freno o le pastiglie sono coperte di grasso o olio la distanza di frenata aumenterà...
  • Seite 130 Rimuovere/installare la ruota anteriore Rimuovere la ruota anteriore Dopo avere rimosso la ruota anteriore, sganciare le pinze del freno. Il freno a disco idraulico non può essere usato quando le ruote sono smontate. Altrimenti i pistoni del freno si estenderanno completamente fino a fare contatto fra loro.
  • Seite 131 Installare le pastiglie del freno Lo spillo di fissaggio delle pastiglie del freno ha un solo cavo di fissaggio. Lo spillo potrebbe allentarsi durante l'utilizzo della bici se usato ripetutamente. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento del freno ed il rischio di incidente. Una volta che lo spillo si è allentato dovrà essere sostituito immediatamente.
  • Seite 132 Specifiche Motore Flusso continuo 250W (Paesi europei, ad eccezione del Regno unito) Velocità massima (Europa) 25km/h (15.5mph) Velocità massima (USA) 32km/h (20 mph) Coppia massima 4~15Nm (2.9~10.95lb-ft) Temperatura di lavoro -10°C(14°F) to 40°C(104°F) Batteria Specifiche Voltaggio Capacità 11.2Ah Tempo di ricarica Approximately 7.5 hours Temperatura di lavoro -10°C (14°F) to 40°C (104°F)
  • Seite 133 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV Содержание аккумулятора Условия поддержания безопасности Стр. 134 Важные заметки безопасности по зарядке аккумулятораРусский Заметки по использованию Введение Стр. 135 Начало поездки аккумуляторного зарядного Проблемы защиты окружающей среды устройства Производственная информация Присоединение зарядного устройства Инструкция по безопасному вождению Установка...
  • Seite 134 Условия поддержания безопасности Уважаемые покупатели, Darfon Innovation – компания, расположенная в Тайване. Продукция нашей марки, которая продается на рынке, разработана на основе инновационных идей и структур. Ниже следует описание нашего продукта: Русский Продукт: Электронный велосипед типа E-Bike Функция: Электрическое передвижение...
  • Seite 135 Проблемы защиты окружающей среды Проблемы защиты окружающей среды – часть политики экологически чистой продукции, опубликованной Darfon Innovation. Ее цель заключается в том, чтобы стимулировать безопасное использование природных ресурсов, которые являются фундаментом планеты, на которой мы живем, а также принимать во внимание потребности природы и человека. Как ответственный...
  • Seite 136 удобства продукта. Darfon Innovation не вправе давать оценку другим деталям, не зависимо от имеющихся на рынке актов о проверке. Следовательно, Darfon Innovation не несет ответственности за эти запчасти, если они используются в нашей продукции. Не пользуйтесь запчастями, не утвержденными компанией Darfon Innovation, так как они могут угрожать безопасности вашего вождения велосипеда.
  • Seite 137 •Устранение недостатков, установка и модернизация •Замена электронных компонентов: системы регулировки мощности, системы смены скоростей, тормозной системы и системы привода •Darfon Innovation рекомендует вам обратиться за помощью к авторизированному профессиональному дистрибьютеру для выполнения сервисных и ремонтных работ для поддержания вашего электровелосипеда в рабочем состоянии.
  • Seite 138 сцепление при езде на этих поверхностях. Электрический велосипед не предназначен для прыжков по препятствиям, таким как высокие выступы на тротуаре. Подобным образом, он не предназначен для катания с пассажиром. Не устанавливайте багажное отделение, не утвержденное Darfon Innovation. Также, этот велосипед не предназначен для гоночной езды.
  • Seite 139 кривошипа. Серийный номер нового велосипеда от Darfon Innovation указан в его гарантийной картеРусскийСерийный номер вашего нового велосипеда от Darfon Innovation и номер на его раме активируют послепродажный (гарантийный) сервис вашего велосипеда. Таким образом, перед покупкой велосипеда убедитесь, что серийные номера велосипеда и рамы не повреждены. Не...
  • Seite 140 Обзор Функция Седло Передняя фара Передняя вилка Заднее колесо Аккумулятор Кнопки Тормозной диск Электрический двигатель Ключ/Замок управления(регулятор) Катафоты Розетка Ручка переключателя Ручка тормоза Крыло-брызговик Хомут подседельного стержня скоростей Передний катафот Педаль Стержень седла Руль Переднее колесо Подножка Заднее катафот Панель управления Ниппель...
  • Seite 141 электровелосипеде. Тем ни менее, Darfon Innovation рекомендует надевать шлем подходящего размера и защитные очки, не зависимо от требований. Надевайте яркую одежду, притягивающую внимание, когда вы катаетесь на велосипеде от Darfon Innovation, а также пару обуви, удобной для кручения педалей. Ознакомьтесь с местными правилами дорожного движения и рекомендациями, чтобы...
  • Seite 142 Обращайтесь с цепью, как сказано в инструкции, особенно при установке или снятии заднего колеса. В таких условиях, необходимо быть особенно осторожным. Это необходимо, чтобы избежать повреждения цепи и цепного покрытия. Проверить аккумулятор и замок аккумулятора Каждый раз перед вождения правильно установите аккумулятор...
  • Seite 143 Управление Регулировка седла, грипс и тормозных рукояток Если вы потяните подседельный штырь, а подседельная труба окажется слишком далеко, винтовой зажим может недостаточно плотно держать подседельный штырь. При плохих погодных условиях, подседельный штырь может расшататься или повредиться. Это создаст риск аварии или увечий. Не превышайте...
  • Seite 144 ВЫКЛ: Поверните замок аккумулятора в положение «OFF (белый)» и экран программы погаснет. Проверьте, выключена ли система.Важно: для большей безопасности, включайте фары каждый раз, когда вы включаете система. Рекомендуется управлять велосипедом с включенными фарами. Page Enter Light Down Smart ] /[ ▲ ]/ [ ▼ ] / [ •Используйте...
  • Seite 145 включать фары, даже во время езды в дневное время. Отрегулируйте переднюю и заднюю фары перед началом поездки. Если одна из них не загорится, обратитесь к профессиональному дистрибьютору, авторизованному компанией Darfon Innovation для осмотра, чтобы обеспечить безопасность. Заметки по использованию откидной подножки...
  • Seite 146 потерять силу сцепления во время ускорения, что создаст риск аварии. Отключите поддержку педализации во время езды на гладкой или скользкой поверхности. Электронный велосипед от компании Darfon Innovation разработан таким образом, что он включает поддержку, когда вы быстро крутите педали. Когда вы...
  • Seite 147 Тормозная Система Все электронные велосипеды от Darfon Innovation оборудованы гидравлическими дисками одинакового уровня. При необходимости, он позволит вам затормозить быстро и безопасно. Дисковой тормоз действует намного быстрее, чем колодочный, особенно на скользких дорогах. Гидравлический дисковый тормоз даст вам превосходные результат торможения, при этом задействовав минимальную силу ваших рук. Для равномерного...
  • Seite 148 Заметки по использованию аккумулятора Ниже приведенная инструкция поможет вам продлить срок службы аккумулятора: •В лучшем случае аккумулятор должен заряжаться при температуре 20°C (68°F). Пожалуйста, уделите часть времени для достижения этой температуры перед зарядкой. •Избегайте частого полного разряжения. Рекомендуется частичная разрядка. Литьевые аккумуляторы не отмечены...
  • Seite 149 Соединение с зарядкой Соединяйте зарядку правильно по ресункам, соединяйте аккумулятор с зарядкой, и индикатор зарядки мигает зелёным светом когда заряжается. Примерно нужно 7.5 часов, чтобы зарядить аккумулятор. Индикатор зарядки не мигает и горит зелёным светом, когда аккумулятор полностью заряжен. Если вы хотите проверить заряд аккумулятора, когда он заряжается в велосипеде, вы...
  • Seite 150 Вождениеп оз аснеженной/заледенелойп оверхности При вождении на поверхности, покрытой снегом/льдом или грязью, цепь может забиться, что приведет к ее западанию или соскальзыванию и, как следствие, к повреждению. Повреждения такого рода могут привести к неожиданному разрыву цепи, и потерю контроля над педалями. Поэтому, кататься на велосипеде на поверхности, покрытой...
  • Seite 151 •Используйте влажную тряпку для чистки контактов в месте установки аккумулятора. •Проверьте электронные соединения после мытья и позвольте велосипеду полностью просохнуть перед поездкой. Техобслуживание Darfon Innovation рекомендует ежегодно обращаться к авторизованному профессиональному дистрибьютору для проведения технического осмотра вашего велосипеда. Перед каждой поездкой...
  • Seite 152 Инструменты и Система регуляции мощности Признак Возможные причины/последствия и решения Садится аккумулятор. •Проверьтеемкостьаккумулятор при необходимости. Аккумулятор не правильно вставлен в подушку аккумулятора. •Вытащите и вставьте обратно аккумулятор.Контакт закрывающего барабана должен быть защищен. Инструмент вставлен неправильно, создавая при этом Система или экран не включены. слабый...
  • Seite 153 Бортовая система освещения Признак Возможные причины/последствия и решения Сел аккумулятор в системе освещения •Проверьте аккумулятор при необходимости.Обратитесь к руководству системы освещения. Внутренний электрический контакт осветительной системы Не работают фары. ослаб •Проверьте внутренний электрический контакт Если проблемы не устранена после данных действий •Обратитесь...
  • Seite 154 Признак Возможные причины/последствия и решения •Воздух в тормозной системе •Воздух в тормозной системе может привести к увеличению тормозного пути, что увеличит риск аварии или увечий. Если это произойдет, не катайтесь на велосипеде, а Плохая работа тормозной немедленно обратитесь к авторизованному системы...
  • Seite 155 Установите заднее колесо Переверните велосипед, как показано на картинке. Вставьте колесо в углубление для заднего колеса и тормозной скобы, после чего закрутите гайку. Подсоедините провода мотора и отрегулируйте цепь. Затем настройте кабели переключения скоростей как положено. Установите заднее колесо согласно инструкции. Перед...
  • Seite 156 Техническая информация Переднее и заднее колесо Характеристика Модель шины SCHWALBE Размер шины(в дюймах) TIRE ENERGIZER PLUS 1110 0313 47-622(700X45C, 28X1.75) Presta Valve Тип клапана Модель камеры Ib96823000 29X1.9/2.35 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) Давление в передней шине(кПа) 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) Давление...
  • Seite 157 BESV使用手冊 目錄 騎乘手冊 page 169 安規宣告一致性page 158 電動輔助騎乘輔助動力等級 煞車系統 電池保護模式 簡介 page 159 電池注意事項 開始騎乘 電池充電時,重要安全事項 環境保護議題 充電器注意事項 產品訊息 連接充電器 使用者操作手冊 安裝電池 騎乘安全性 存放電池 合格授權專業維修 鍊條注意事項 正確的使用 在冰雪路面上騎乘 電動輔助自行車 輪胎和車輪 踏板曲柄軸承上的扭力感應器 輪胎壓力 序號 運輸電動輔助腳踏車 維護和保養 概覽 page 163 故障排除 page 174 儀表及電控系統...
  • Seite 158 安規宣告一致性 敬愛的客戶 您好: 達瑞創新電子股份有限公司位於台灣,我們所銷售的產品是基於創新的構想及結構發展,以下是本產品 的描述: 產品:電動輔助自行車 E-bike 功能:Pedelec 型號:BESV LX1 本產品根據歐盟統一標準,並遵守歐盟相關且重要的指令。歐盟相關的指令如下,包括任何已實施的修 正案 • 歐盟機械指令2006/42/EC 包括EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:2002 • 歐盟電磁相容性指令2004/108/EC包括EN 15194:2009+Al:2011 本產品的電池充電器描述如下: 產品:電池充電器 Battery Charger 功能:電動輔助自行車電池充電器 型號:BESV-072-0360B 本產品根據歐盟、美國、 澳洲通訊媒體管理局ACMA統一標準,並遵守歐盟及相關且重要的指令。 • 歐盟低電壓指令IEC 60335及歐盟電磁相容指令EN55014 • 美國指令UL 1012 and FCC PART 15B • 澳洲RCM指令 AS/NZS CISPR-14 未經我們的同意擅自改造此電動輔助自行車,將不在保固範圍內。...
  • Seite 159 簡介 開始騎乘 在您第一次騎乘之前,請先閱讀使用者操作手冊,並熟悉此電動輔助自行車的操作。請按照手冊中的指 示和警告操作。如果忽視此手冊可能會導致電動輔助自行車的損壞,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手冊,讓您快速且精準了解您的電動輔助自行車主要的功能總覽。 您的電動輔助自行車根據型號、訂單、國家的差異或選配可行性,可能與描述與圖示有些差異。達瑞創 新秉持持續不斷創新工藝及產品。在此保留以下部分變化的權利,如設計、電控系統及設備或技術的特 色。如果您將電動輔助自行車轉賣給其他使用者,請將此手冊轉給使用者。達瑞創新的團隊希望帶給您 安全及愉快的騎乘經驗。 環境保護議題 達瑞創新所公佈的綠色產品政策其中一項就是環保議題。此目的是謹慎使用自然資源,因為它是構成我 們生活在這星球的基礎,並且將自然與人類的需要列入考量。在以環境保護為己任的方式下,您也可以 藉由使用電動輔助自行車,保護環境。 能源的消耗與本產品的電控系統、變速系統、煞車系統、 傳動系統,以及所裝的輪胎有關,都取決於您 的電動輔助自行車的使用情形及您個人的騎車方式。此外,您需牢記以下騎乘使用情形及個人騎乘方式 可能對於環境保護影響。 騎乘使用情形 • 確保胎壓正常。 • 不載任何不必要的重量。 • 注意電池的消耗。 • 正常使用電動輔助自行車,有助於環境保護。 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行維修或保養。 個人的騎車方式 • 謹慎的騎乘電動輔助自行車,並與前方的車輛保持適當的距離。 • 避免經常性、突然的加速。 環境保護提醒 : 使用過的廢棄電池應確保回收以保護環境。 維修保養請至授權專業有保養或維修電動輔助自行車資格的經銷商。...
  • Seite 160 產品訊息 達瑞創新建議您使用本公司承認及同意的電控系統Power Controller system、變速系統Gear Change system、煞車系統Brake system及傳動系統Drive system及相關電動輔助自行車零件。達瑞創新同時為 這些系統及相關電動輔助自行車零件進行嚴格測試及驗證,確保此產品的可靠度、安全性及舒適度。 儘管現在的市場研究,達瑞創新不能對其他的零件評價。因此,使用這些零件在本公司的電動輔助自行 車上,達瑞創新將無責任。不可使用未經達瑞創新同意的零件,它們有可能會影響您電動輔助自行車的 安全性。 您可以從達瑞創新授權專業經銷商取得本公司零件及更換零件配件,並可獲得相關技術上的建議。以專 業來講,這些零件對於您的電動輔助自行車非常合適。 使用者操作手冊 在您的第一次騎乘前,請仔細閱讀此使用者操作手冊,並讓自己熟悉電動輔助自行車。為了讓您的電動 輔助自行車有安全及更長的使用期限,請按照此手冊的指示和警告。不理會此手冊可能會導致電動輔助 自行車的損壞或自身的安危。 您可利用手冊上描述的型號及標準,自選符合您的電動輔助自行車,依國家而異有些許特殊差異。如果 您的電動輔助自行車不一定符合所有的特色,也許是因為系統和功能與安全有關。因此,您的電動輔助 自行車可能與描述和圖示有些差異。若您對電動輔助自行車和操作方式有任何問題,請諮詢達瑞創新授 權專業經銷商。以下的項目包含在電動輔助自行車的交貨範圍內: • 電池 • 充電器 • 使用者操作手冊 騎乘安全性 • 重要的安全性警告 看不到的地方會損壞零件 • 意外事故或掉落物 • 腳踏車翻倒 以下騎乘方式,零件可能會突然失靈,舉例來說 • 在你騎電動輔助自行車時,手把或坐墊損壞 • 煞車失靈 以上這些是有意外和受傷的風險。有相似的情形發生,應立即送往達瑞創新授權專業的經銷商檢查。...
  • Seite 161 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行定期檢查。 • 注意任何裂痕、劃傷或色彩變化的跡象,代表零件已過了使用期限。 • 在本公司授權專業經銷商更換疲乏或磨損的零件。 可能受影響的零件有: • 車把和立管 • 坐墊和坐桿 • 車架和前叉 • 輪胎和車輪 • 踏板和曲柄 • 煞車片和煞車碟盤 • 鍊條 • 電池 如果不正確使用電動輔助自行車和電控系統,它的功能會停止作用。若修改電控系統,可能會導致電控 系統不能修正,而發生故障。故障的電控系統會影響您的電動輔助自行車使用上的安全。因此,您應將 所有已使用和故障的零件送往達瑞創新授權專業經銷商維修。 請勿自行在車架或其他載重的零件,做任何維修或加工,如鑽洞、焊接、鍛接。這些行為,會影響零件 的使用期限和穩定度的使用結果。此外,會旋轉+的零件,如輪胎、鍊條、踏板上的曲柄或踏板,可能拉 動部分身體或衣服。請確定這些旋轉零件不會卡住衣服及所攜帶的物件,並請勿披圍巾。 特別是在長時間騎乘時,煞車系統、前叉快拆、電控系統快速運轉,以及車軸的鏍母,在煞車之後,可 能會非常熱。等到這些零件冷卻後,再去觸碰它們。如果電池或電控系統不適用,照明系統會失去作 用,不適合騎乘電動輔助自行車。騎乘電動輔助自行車時沒有可操作的照明系統,是不允許的,這方面 是取決於國家的規定。 合格授權專業維修 合格授權專業維修經銷商擁有特殊且必要的技術、工具,並具維修電動輔助自行車的資格,特別是應用 於電動輔助自行車的安全使用。請合格授權專業維修經銷商對您的電動輔助自行車提供下列的服務: • 與安全相關服務 • 保養工作與服務 •...
  • Seite 162 您電動輔助自行車的結構,將依購買時的國家做改變。否則,使用電動輔助自行車時,會牴觸當地的法 律。如有必要,電動輔助自行車的結構可依各個國家做調整。閱讀您的國家中,適用於電動輔助自行車 的法律,有以下幾個重點: • 電動馬達的動力輸出及最大輔助速度 • 騎乘在公路的所需配備 • 有駕照的義務 • 騎乘電動輔助自行車的最小年齡 • 騎乘時戴安全帽的規定 電動輔助自行車是設計在柏油路、巷子騎乘。在您騎乘在這些道路上時,輪胎不會失去抓地力。電動輔 助自行車不是用來跳越障礙,如街道旁高大的路邊石。同樣的,它也不是設計給一人以上乘坐,不應攜 帶非正廠自選的後貨置物架。並且不是適用於競賽。 電動輔助自行車總重包括騎士、配件及行李可允許120公斤(264磅)。請勿乘載超過可允許的總重。達瑞 電動輔助自行車不允許用做牽引拖車。也不允許與牽引車一起騎,或牽引腳踏車,或使用腳踏車聯結系 統拉另一輛腳踏車。 請確定您的電動輔助自行車是用做它設計的用途。如果電動輔助自行車不用於設計時的用途,會導致零 件損壞,造成意外或受傷。 電動輔助自行車並不有意限制特定人的身材、知覺、心智能力。但14歲以下的孩童不適合騎乘電動輔助 自行車。 在客機上不允許攜帶電動輔助自行車的電池。即使有後置式或有攜帶式設計的自行車,是不允許隨車附 帶電池。運輸它前請移除電池。運輸前也請移除無法螺栓鎖緊的零件,如儀表。 電動輔助自行車 達瑞電動輔助自行車屬於電動輔助自行車等級,稱為電動輔助自行車。電動輔助自行車只有在您用力踏 板時,提供幫助。在踏板曲柄軸承上的扭力感應器,會測量你出力是用多少力量,再決定由電動馬達提 供多少力量。在你停止踏板時,電動馬達就會關閉。在達到最大輔助速度前,電動馬達的力量會逐漸減 少,直到輔助踏板關閉。舉例來說,歐洲國家最大輔助速度是25公里/小時(每小時15.5英里)。如果您不 使用輔助踏板功能,您可以騎乘的速度大於最大輔助速度。 踏板曲柄軸承上的扭力感應器 用做決定踏板力量的扭力感應器,可能會失去它的電子校準功用,這會造成輔助踏板功能故障原因。請 讓磁性與金屬的物件遠離踏板曲柄軸承,如鐵錘。 達瑞創新車序號位於保證卡 達瑞創新車號碼及車架號碼讓您的愛車擁有售後服務(保固)保證之依據。在購車前請您詳細查看您的車序 號及車架序號是否完整,若車序號及車架序號有被磨除的情形,請您切勿購買! • 新車號位於保証卡 • 車架序號位於車架五通(齒盤主軸位置)的底部或位於車架後勾爪上或位於車架下管...
  • Seite 163 概覽 功 能 車把 煞車系統 前叉 踏板 電動馬達 後反光片 座墊 電池 儀表 前反光片 煞車碟盤 腳架 車上充電孔 後燈 前燈 前輪 輪幅反光片 鍊條 座管束 鑰匙 / 開關 變速撥桿 控制按鈕 氣嘴 前/後 土除 後輪 座管 功 能 左握把 煞車 煞車 後變速指示器 儀表控制按鈕 後變速撥桿 儀表...
  • Seite 164 安全 請閱讀使用者操作手冊中,關於合格授權專業維修經銷商的資訊。 安全性相關設備 當沒有電池或電控系統時,照明系統不會運作。達瑞創新建議您,即使在白天騎乘它時,也開啟照明系 統。做為電動輔助自行車的一種,達瑞電動輔助自行車是受公路車輛使用法管制。例如,在德國,為車 輛所制定的道路交通牌照條例(StVZO)。達瑞電動輔助自行車具備有在公路上所需主動和被動零件的照明 系統。它也有合適的煞車系統。照明系統包括以下零件: • 前燈和尾燈 • 在前叉肩上的白色反射鏡 • 在坐墊上的紅色反射鏡 • 輪胎輻條上的反射片 • 踏板上黃色的反射片 請至達瑞創新授權專業經銷商,定期檢查安全電動輔助自行車。 適當的配件 依您的國家來使用電動輔助自行車,您可能需要一頂安全帽。不管任何有關安全帽的法律,達瑞創新建 議您戴合適的安全帽和護目鏡。騎電動輔助自行車兜風時,請穿著明顯、亮眼的衣服,並穿適合騎乘腳 踏車踏板的鞋子。在交通道路上騎乘時,請考慮和閱讀交通規則和規定,避免危及您自身和他人。 騎乘前檢查 檢查輪胎和車輪 騎乘電動輔助自行車時,如果傾斜坐在電動輔助自行車上,容易造成輪胎氣嘴破裂。如果發生時,輪胎 會失去壓力,這有造成意外的風險。請檢查氣嘴的位置,氣嘴必須與輪圈延伸成直角,立即更正任何位 置不正確的氣嘴。請檢查以下: • 輪胎和車輪有無損壞,有無異物刺進輪胎。受損的車輪會導致壓力的流失,和造成更進一步的損壞。 • 輪胎花紋的深度。 • 正常的啟動是指兩個輪胎能自由的旋轉,車輪旋轉如果不是圓形,可能是輪胎從側邊破掉、車軸損壞或 輻條磨損的跡象。此外,若有必要也請檢察異音、承載物及連接處的鎖附。 檢查鍊條或鍊條飾蓋 使用電動輔助自行車時,未鎖緊的鍊條和鍊條飾蓋,可能會鬆垮,就會有意外和受傷的風險。每次騎乘 前,請確認鍊條有無繫上和拉緊,以及鍊條飾蓋有無安全地栓緊。並且檢查鍊條、鍊條飾蓋有無正確安 裝,可預防跳掉或滑落。 請按照指示處理鍊條,特別是每次後方車輪移除或安裝時。在這些情形中,格外的謹慎是必須的,這是 為了預防鍊條及鍊條飾蓋的損壞。...
  • Seite 165 檢查電池及電池鎖 每次騎乘前,請確認電池妥善放置於電池槽中,並將 電池鎖轉至”OFF”位置,蓋上電池飾蓋。如果電池 並未用此鎖鎖住,當您騎車時電池可能掉出電池槽, 這會有一個意外的風險。請勿於未安裝電池的狀況下 騎乘。 檢查煞車系統的運轉 每次騎乘前,請定期實施煞車測試。用兩隻手指檢查煞車控制 桿,拉向手把確認其正常的煞車力量,煞車控制桿不要碰觸到手 把。 即使用手最大的力量,煞車控制桿和手把間仍要保持一定的距 離。 檢查所裝的煞車系統耗損 特別是長時間在下坡路段,煞車碟盤和馬達、快速運轉的連結物和車軸的鏍母,煞車後會格外燙,這會 有受傷的危險。等到零件冷卻時,再觸碰它們。每次騎車前,請確認有裝煞車片並實施煞車系統檢查: • 煞車碟盤不能有任何損壞的跡象,, 它必須是沒有油漬或淤泥的 • 所有的鏍栓一定安全的在目前的位置。 • 檢查煞車鉗有無漏油。請確定煞車線沒有打結、檢查煞車線有無裂縫。 檢查栓住的連結處 每次騎乘前,請確認以下所列栓住的連結處,是安全鎖緊的 • 請確定前輪快拆的連結器,是安全在原位。且有 “CLOSED”明顯字樣在上面,它是不可能會轉動的。 • 檢查後輪及馬達是否安裝得恰當,所有栓住的連結物一定安全的栓緊,額外推和拉後輪並不使它移動。 • 檢查握把和煞車把手安全的在原位,旋轉握把和煞車把手是不可能的。 • 確定坐墊和坐桿是安全的在原位,嘗試拉或使坐墊傾斜都不能使它移動。 • 檢查後貨架有無穩固的安裝 • 所有栓住的連結物一定安全的栓緊。 控制 調整坐墊、握把和煞車把手 如果你拉動座桿離座管太遠,座管束將無法充分安全的支撐座桿,導致騎乘旅途中,座桿可能鬆脫或損壞,這 會有造成意外及受傷的風險。請勿將座桿拉出超過於其最小的嵌入深度。...
  • Seite 166 •調整座墊高度 •整座墊位置與角度 •調整握把、 煞車手把桿及變速撥桿 •調整握把讓您的手能夠與握把接觸,並調整至適合您的位置。 •調整煞車手把可及的範圍。 •煞車控制桿和握把間仍要保持一定的距離。 •變速撥桿位於握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞車控制桿至手把,用力煞車時,您不能將它的煞車力加到全滿。它將導致煞車的距離增加, 會有意外的危險。請依據以上所述的調整煞車桿。 儀表的控制 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車的儀表,會使您在交通狀況中分心,您會不能控制電動輔 助自行車,會有意外的危險。只有在交通情形允許時,才可使用這些元件。如果不行,請將您的電動輔 助自行車,拉至安全的地方,再輸入資訊。 開啟:請確認電池安裝在車上並將電池鎖轉至”紅色ON” 位置,可看見儀表顯示,確認系統是否開啟。 儀表進入主畫面如圖顯示,包括輔助等級、電池電量使用情形、總里程及速度。 注意 : 為了節省電池耗電,儀表背光會在待機10秒自動關上 關閉:請將電池鎖轉至”白色OFF”位置,儀表顯示將關閉,確認系統是否關閉。 注意 : 每當您開啟系統時,請開啟車燈,增加安全度。建議您,騎乘時開啟照明系統。...
  • Seite 167 Page Enter Light Down Smart • 按鈕使用 [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ • 請按[ ]按鈕,開啟背光,再按一次關閉背光。 • 請按 [ ▲ ] or [ ▼ ]按鈕,可以進輔助等級設定 ※ [ ▲ ] :增加 [ ▼ ] : 減少。 •...
  • Seite 168 • 電池電量顯示:系統開啟時的電池使用情形,螢幕上的電池符號會顯示剩下多少電力。當看到滿格並顯 示FULL時,電池就是100%充滿,其他電量顯示如圖說明。 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 6~20% 1~5%電池會閃爍 0%請立即充電 儀表的使用 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車儀表,會使您在交通狀況中分心。您會不能控制電動輔助 自行車。那會有意外的危險。 只有在交通情形允許時,可使用這些元件。如果不行,在電動輔助自行車停靠時,請拉至安全的地方調 整資訊。電動輔助自行車的儀表的支架是特別為此設計 ,不適用其他的產品。它需要使用工具調整。請 確定儀表牢牢地放在儀表支架中。 前燈及後燈控制 您沒有電池或電控系統時,照明系統不會運作。達瑞創新建議您,即使在白天騎乘它時,也開啟照明系 統。騎乘前,請調整您的前燈及後燈至適合的位置。若發現無法開啟,請至達瑞創新授權專業經銷商檢 查以確保安全。 腳架注意事項 腳架不是用於支撐人的重量。當腳架放下時,請別坐在電動輔助自行車上。 當不騎乘電動輔助自行車時,請放下裝設的腳架,否則會導致摔倒。那會有意外和受傷的危險。在推或 騎乘電動輔助自行車前,請抬高腳架。 將電動輔助自行車停靠在下坡或軟地時,會造成它摔倒或損壞。如果可以了話,請將電動輔助自行車停 在有高度、堅硬的地板。在有斜度的上坡或下坡,請將電動輔助自行車停靠在往下的肩線上,並將前輪 面對上坡。 如果您推下方有支架的電動輔助自行車向後時,踏板會轉動,最後可能會卡住。在將電動輔助自行車往 後移動前,請抬高腳架。...
  • Seite 169 騎乘手冊 電動輔助騎乘輔助動力等級 如果踏板光滑或濕滑路面上騎乘時,當您加速時後輪可能空轉而失去抓地力,會有意外的風險。 在光滑 或路面濕滑的情況下,請關閉踏板協助。達瑞電動輔助自行車只在當您用力蹬踏板時給您輔助。當您停 止蹬踏,電動機關閉。 如果您超過最大動力輔助速度(因國家而異),踏板的輔助也將關閉。輔助動力取決於您選擇的輔助等 級,輔助等級越高,您施力就越小且維持特定速度。透過左腳踩下踏板,踏板力扭力感應器可以更有效 地接收到您的踏板力並且可以更快速地啟動電控系統以提供協助,這在上坡時騎行有特別的優勢。 輔助等級 騎行情況 無 在無輔助時騎車 在水平地面騎車 在上坡時騎車,逆風騎車 在陡峭的上坡騎車,在具有很強的逆風時騎車...
  • Seite 170 煞車系統 達瑞電動輔助自行車提供相同等級液壓碟式煞車,如果需要,它將帶給您快速且安全的停滯。碟式煞車 反應比鼓煞煞車更迅速,特別是在濕滑的路面。液壓碟式煞車只用很少的手部力量就產生很高的煞車效 果。為給兩個車輪分配制動力,請兩個輪需同時煞車。煞車的注意事項如下 • 在濕滑路面:輪胎和路面之間的摩擦力減小,水降低煞車片與煞車盤的煞車系統的效果。煞車距離增 大,這具有意外的風險。 • 在濕滑路面儘早煞車以補償更長的煞車距離,要更小心地煞車以防止車輪被鎖。 • 當突然煞車前輪時,後輪可能抬起。您可能在這個過程中拋出了車把。這有一個意外的風險。 • 同時用前輪和後輪煞車電動輔助自行車。 當突然煞車時,移動您身體重心的中心。 電動馬達的輔助踏板是由煞車控制(或者如果您停止蹬車)中斷。如果您還不熟悉液壓盤式的煞車效 果,請先在遠離交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及測試煞車動作。 避免連續煞車。下長坡時,短暫 而穩固地用兩個煞車一起煞車。當您間歇鬆開煞車,他們可以再次冷卻下來。一旦有過熱的跡象請立刻 停止。過熱症狀包括增加的手部力量、氣味的積聚及響亮的噪音 。 騎車前讓煞車系統降溫, 潮濕的條件會降低煞車效果並導致輪胎更容易打滑。 在潮濕的路面上,允許更長的煞車距離,放慢騎車速度,小心煞車。前煞車,請拉右邊煞車桿。後煞 車,請拉左邊煞車桿。 煞車系統的磨損 煞車片與煞車盤磨損是摩擦的結果。您騎在多山的地形及雨水或泥濘的時候越多,車子的磨損越大。在 煞車片與煞車盤的磨損不能從煞車桿進行評估,所以必須在每次出行前進行檢查,請在合格專業經銷商 更換煞車片。 更換新的煞車片 新的煞車片必須在他們達到其最佳減速性能時嵌入。要做到這一點,您需加快您的電動輔助自行車至每 小時25公里約(每小時15.5英里)並且煞車停頓。當所需的手勁煞車不再降低,那麼更換過程完成。 電池保護模式 如果發生以下情況,電池將切換到保護模式 • 沒有使用電動輔助自行車兩個月。 • 電池已完全耗盡,並在3個月內沒有充電。 電池在保護模式下。 您必須再一個完整的充電週期後啟動電池。如果電池是在保護模式下,照明系統將 無法正常工作。根據國家規定,騎車不帶正常運作的照明系統,可能會被禁止。 電池注意事項...
  • Seite 171 • 電池深度放電會造成不可逆的損傷和容量損失。如果您不長時間使用電池,定期將電池充滿電,並至少 每3個月一次。 電池充電時,重要安全事項 如果電源線或電源插座損壞、濕或髒,您可能會觸電,這有致命傷害的危險。 • 僅使用本產品提供給電池充電器。 • 僅使用乾的充電器、未損壞的電源線和充電器。 • 立即更換損壞的電源線和充電器。 • 在連接充電線之前,去除充電插口中的任何異物,如灰塵,冰或雪。 • 使用本產品以外的其他充電器可能導致電池過熱,有爆炸的危險。 • 電池深度放電可導致內部損壞。電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 在使用以及儲存過程中避免電池深度放電。 • 在不使用時,並至少每3個月定期將電池完全充電一次。 • 不要將電池暴露在低於-20°C (-4華氏度)和高於60°C (140華氏度)的儲存溫度。請注意,溫度 高於60°C (140華氏度)可能導致過熱的內部結構,尤其陽光直射時 • 不要在潮濕的地方或在環境溫度低於-10°C (14華氏度)或高於40°C (104華氏度)時使用充電 器。 • 切勿將電池放入水中。 • 電池和充電器無須被維修,不要試圖拆卸或改裝電池或充電器。 • 不要使電池受到高壓。 • 您不得使用外殼已損壞的電池。 •...
  • Seite 172 • 當電池充電時,不要轉動踏板。否則,電池上的充電插座可能 被損壞。 • 電池可以直接在車上充電或可以被拆卸單獨充電。當電池在車 上被充電時,不可移動車子並不可踩踏腳踏板。 安裝電池 如果電池的未妥善放置於電池槽中,電池不 安全。當您騎車時電池可能掉出電池槽,這 會有一個意外的風險。 務必按照說明中描述 的來安裝電池,確保電池已被鎖定。請勿於 未安裝電池的狀況下騎乘。 存放電池 • 請雙手取放電池,避免電池掉落。 • 取放電池時,請確認電池飾蓋位於適當位置。 • 電池深度放電可導致內部短路,電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 避免在使用以及存儲過程中使,電池深度放電。 • 在不使用時,定期將電池完全充電,並至少每3個月一次。 • 不要在電動輔助腳踏車上攜帶一個深度放電的電池。 • 如果您長時間不使用電動輔助腳踏車或電池,請遵守以下說明: • 請勿將電池存放在溫度低於-20℃ (-4華氏度) 或高於60℃ (140華氏度) 的地方。 • 不要將電池暴露在溫度波動的環境下。理想的儲存溫度在10℃ (50華氏度) 至25℃ (77華氏度)。 • 保護電池免受潮,以防周圍電觸點的腐蝕,將電池存放在乾燥的地方。 •...
  • Seite 173 輪胎壓力 如果輪胎氣壓一再下降,請檢查輪胎是否有異物。檢查氣嘴或閥門是否洩漏。如果輪胎氣壓過低,電動 輔助腳踏車的操控性能可能受損,並可能導致您摔倒。而有產生意外的風險,具有意外的風險。 • 經常更換損壞的管子。 • 在安裝新管子之前,從輪胎內取出所有異物。 定期檢查輪胎氣壓,至少每14天一次。輪胎壓力規格可在“技術資料數”中找到。 運輸電動輔助腳踏車 當運輸電動輔助腳踏車時,確保驅鍊條中沒有夾雜物體。電動輔助腳踏車的重量以及車架設計,對於車 子的後貨架載重有明確要求。不合適的後貨架可能會在旅途休息中壞掉或可能使電動輔助腳踏車不安 全,只使用合適的後貨架運輸。檢視使用說明書中有關後貨架載荷的資訊。 維護和保養 清潔與保養 定期和適當的保養可讓您的電動輔助腳踏車的價值予以保留。請對環境負責方式來處置空包裝和清潔 布。 高壓清洗設備 當清潔電動輔助自行車時,不要使用高壓清洗器。如有損壞請及時更換輪胎或鍊條。來自高壓清潔器的 水射流可能會導致在輪胎或驅動皮帶表面並不可見的損壞,可能流進入軸承或損壞電控系統的電氣部 件。以這種方式損壞的部件可能會意外失靈,有意外的風險。 手工清洗 電動輔助自行車清洗完後,煞車效率會降低,有意外的風險。 清洗完後請仔細確認電動輔助腳踏車煞 車,直至煞車效能完全恢復為止。 • 盡可能少用水清洗,並使電器接觸點遠離水。 • 請使用橡膠蓋覆蓋電池架上的電器接觸點。 • 請使用柔軟的海綿或刷子清洗電動輔助腳踏車。 • 請使用濕布擦拭電池架。 • 清洗後,請檢查電氣連接器並讓電動輔助腳踏車乾燥後再使用。 保養 達瑞創新建議您每年一次將電動輔助腳踏車拿到有授權專業經銷商檢修。 每次旅程之前 行動 檢查輪胎和車輪 檢查鍊條 檢查電池鎖...
  • Seite 174 每300-500公里(186-311英里) 行動 檢查鍊條磨損情況及輻條的張力 清除鍊條的汙物 請維護和保養 檢查所有螺栓和螺釘連接是否牢固 測量煞車盤的磨損 每3000公里(1864英里) 行動 如有必要,檢查下列部件並更換: 頭碗組 輪胎上的花鼓 請到授權專業經銷商修理、 維護和保養 踏板 鍊條 電控的電纜線 一年一次 行動 檢查所有螺絲和螺栓連接扭矩 檢查頭碗組和煞車設置 請到授權專業經銷商修理、 檢查鏈條磨損情況及輻條的張力 維護和保養 檢查輪胎和車輪 檢查部件在承受高應力的磨損情況 故障排除 閱讀使用者操作手冊上有關專業故障排除的訊息。 儀表及電控系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電池電量不足。 • 如果必要的話,請直接檢查電池的充電電量。 電池在電池座上安置不正確。 • 取出電池,然後重新安裝它,鎖芯必須充分接觸。 系統無法開機或 儀表螢幕不亮...
  • Seite 175 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 控制器或儀表不良 儀表螢幕一直閃爍 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 軟體版本不適用 • 請至有授權專業經銷商更新軟體。 當騎乘踩踏時, 不適當煞車與車輪干涉 • 請調整煞車系統。 輔助系統不一致 輪胎壓力不適當或有問題 • 重新打氣或如果已爆胎,請更換輪胎。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電線與控制器連接不良 • 請重新連接或至有授權專業經銷商檢查電控系統。 當騎乘踩踏時, 輔助等級回至0等級 馬達損壞 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 車燈照明系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 照明系統內部電池電量不足...
  • Seite 176 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 充電器的插頭接觸不當 • 請重新連接充電。 充電器上的顯示燈不亮 無法充電 • 請至有授權專業經銷商檢查。 電池已損壞 • 請至有授權專業經銷商檢查 煞車系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 煞車沒有插入 插入煞車。 • 煞車盤或煞車片被油弄髒,如果煞車盤或煞車片被油弄髒, 煞車距離可能會相當長,會有事故和人身傷害的危險。煞車 煞車性能差 盤或煞車片被油弄髒後,立即前往有授權專業經銷商。 • 用酒精清潔煞車盤。 • 更換煞車片。 • 把被油弄髒的煞車盤和煞車片拿到有授權專業經銷商進行 檢修。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 • 空氣進入煞車系統 煞車系統中的空氣可能導致相當長的制動距離,會有事故和 人身傷害的危險。如果煞車系統中,有空氣,請不要騎乘。...
  • Seite 177 拆卸/安裝前輪 拆卸前輪 拆卸前輪後,請先將煞車卡鉗鬆開。液壓碟盤式煞車一定不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車 活塞將充分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞。只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 安裝前輪 每次旅行之前,確保快拆速裝置的手柄跟前輪軸成90°角,不能偏離原來的位置。請參考前叉使用手冊。 如果快拆裝置的預緊過低,車輪在旅途中可能會鬆動,有意外的風險。 請按照描述去安裝車輪。 拆卸/安裝後輪 拆卸後輪時,請將車子倒立如圖,請先將馬達電線鬆開,螺帽鬆開,再將後變速向下拉,此時鍊條鬆 脫,便可將輪組往上提取即可。液壓碟盤式煞車不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車活塞將充 分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞。只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 安裝後輪 請將車子倒立如圖,請先將輪組放入後溝爪槽及煞車卡鉗中,再將螺帽鎖緊,連接馬達電線,將鍊條調 整好,再調整變速線至適當的位置即可。請按照描述去安裝後輪。每次旅行之前,確保輪胎位於後輪軸 中心位置。 鎖緊和調整鍊條 如果鍊條調整不正確時,鍊條和其它組件可能被損壞。如果鍊條已經下滑,應該到有授權的專業經銷商 進行更換。如果在鍊條過多,在車架內的軸承和密封件可能被損壞。整體的變速系統的磨損和摩擦損耗 也將增大。 拆卸/安裝煞車片及碟盤 拆卸煞車片 如果車輪已被拆卸掉,液壓碟盤式煞車一定不能被操作。否則,煞車活塞將充分擴展並相互接觸。煞車 鉗活塞位置可能被損壞。只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。請參考煞車的使用手冊。 安裝煞車片 煞車片的固定銷具有單一用途的螺紋鎖。如果插銷被重複使用,它在旅途期間可能會鬆動,這可能導致 煞車失靈,有意外的風險。一旦插銷鬆動,請隨即更換新的固定銷。立刻丟棄已經使用過的固定銷。 安裝煞車碟盤 用於固定煞車盤的螺栓具有單一用途的螺紋鎖。如果螺栓被重複使用,它在旅途期間可能會鬆動,這可 能導致制動失靈,有意外的風險。一旦螺栓鬆動,請隨即更換新的螺栓。立刻丟棄已經使用過的螺栓。 電池鎖的鑰匙 您的電動輔助自行車配兩個電池鎖的鑰匙。請把將其中一個鑰匙存儲在安全的地方。記下鑰匙號碼。如 果您需要更換鑰匙,請聯繫授權專業經銷商並索取鑰匙的號碼。...
  • Seite 178 設定車燈範圍 調整車燈範圍的時候,請注意您所在國家的規定。 技術資料 前輪及後輪 規格 輪胎型號 SCHWALBE 輪胎尺寸(英吋) TIRE ENERGIZER PLUS 1110 0313 47-622(700X45C, 28X1.75) 氣嘴型式 Presta Valve 內胎型號 IB96823000 29X1.9/2.35 前輪磅數(kpa) 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) 後輪磅數(kpa) 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) 重量 規格 車子淨重 26 kg(57.3 lbs) 車子毛重含配件 28.5 kg(61.7 lbs) 煞車系統...
  • Seite 179 BESV使用手冊 目录 安规宣告一致性 page 180 骑乘手册 page 191 电动辅助骑乘辅助动力等级 简介 page 181 煞车系统 开始骑乘 电池保护模式 环境保护议题 电池注意事项 产品讯息 电池充电时,重要安全事项 使用者操作手册 充电器注意事项 骑乘安全性 连接充电器 合格授权专业维修 安装电池 正确的使用 存放电池 电动辅助自行车 链条注意事项 踏板曲柄轴承上的扭力感应器 在冰雪路面上骑乘 序号 轮胎和车轮 轮胎压力 概览 page 185 运输电动辅助脚踏车 维护和保养 安全 page 186 安全性相关设备...
  • Seite 180 安规宣告一致性 敬爱的客户 您好: 达瑞创新电子股份有限公司位于台湾,我们所销售的产品是基于创新的构想及结构发展,以下是本产品 的描述: 产品:电动辅助自行车 E-bike 功能:Pedelec 型号:BESV LX1 本产品根据欧盟统一标准,并遵守欧盟相关且重要的指令。欧盟相关的指令如下,包括任何已实施的修 正案 • 欧盟机械指令2006/42/EC 包括EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:2002 • 欧盟电磁相容性指令2004/108/EC包括EN 15194:2009+Al:2011 本产品的电池充电器描述如下: 产品:电池充电器 Battery Charger 功能:电动辅助自行车电池充电器 型号:BESV-072-0360B 本产品根据欧盟、美国、 澳洲通讯媒体管理局ACMA统一标准,并遵守欧盟及相关且重要的指令。 • 欧盟低电压指令IEC 60335及欧盟电磁相容指令EN55014 • 美国指令UL 1012 and FCC PART 15B • 澳洲RCM指令 AS/NZS CISPR-14 未经我们的同意擅自改造此电动辅助自行车,将不在保固范围内。...
  • Seite 181 简介 开始骑乘 在您第一次骑乘之前,请先阅读使用者操作手册,并熟悉此电动辅助自行车的操作。请按照手册中的指 示和警告操作。如果忽视此手册可能会导致电动辅助自行车的损坏,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手册,让您快速且精准了解您的电动辅助自行车主要的功能总览。 您的电动辅助自行车根据型号、订单、国家的差异或选配可行性,可能与描述与图示有些差异。达瑞创 新秉持持续不断创新工艺及产品。在此保留以下部分变化的权利,如设计、电控系统及设备或技术的特 色。如果您将电动辅助自行车转卖给其他使用者,请将此手册转给使用者。达瑞创新的团队希望带给您 安全及愉快的骑乘经验。 环境保护议题 达瑞创新所公布的绿色产品政策其中一项就是环保议题。此目的是谨慎使用自然资源,因为它是构成我 们生活在这星球的基础,并且将自然与人类的需要列入考量。在以环境保护为己任的方式下,您也可以 藉由使用电动辅助自行车,保护环境。 能源的消耗与本产品的电控系统、变速系统、煞车系统、 传动系统,以及所装的轮胎有关,都取决于您 的电动辅助自行车的使用情形及您个人的骑车方式。此外,您需牢记以下骑乘使用情形及个人骑乘方式 可能对于环境保护影响。 骑乘使用情形 • 确保胎压正常。 • 不载任何不必要的重量。 • 注意电池的消耗。 • 正常使用电动辅助自行车,有助于环境保护。 • 在本公司授权专业经销商来为您电动辅助自行车进行维修或保养。 个人的骑车方式 • 谨慎的骑乘电动辅助自行车,并与前方的车辆保持适当的距离。 • 避免经常性、突然的加速。 环境保护提醒: 使用过的废弃电池应确保回收以保护环境。 维修保养请至授权专业有保养或维修电动辅助自行车资格的经销商。...
  • Seite 182 产品讯息 达瑞创新建议您使用本公司承认及同意的电控系统Power Controller system、变速系统Gear Change system、煞车系统Brake system及传动系统Drive system及相关电动辅助自行车零件。达瑞创新同时为 这些系统及相关电动辅助自行车零件进行严格测试及验证,确保此产品的可靠度、安全性及舒适度。 尽管现在的市场研究,达瑞创新不能对其他的零件评价。因此,使用这些零件在本公司的电动辅助自行 车上,达瑞创新将无责任。不可使用未经达瑞创新同意的零件,它们有可能会影响您电动辅助自行车的 安全性。 您可以从达瑞创新授权专业经销商取得本公司零件及更换零件配件,并可获得相关技术上的建议。以专 业来讲,这些零件对于您的电动辅助自行车非常合适。 使用者操作手册 在您的第一次骑乘前,请仔细阅读此使用者操作手册,并让自己熟悉电动辅助自行车。为了让您的电动 辅助自行车有安全及更长的使用期限,请按照此手册的指示和警告。不理会此手册可能会导致电动辅助 自行车的损坏或自身的安危。 您可利用手册上描述的型号及标准,自选符合您的电动辅助自行车,依国家而异有些许特殊差异。如果 您的电动辅助自行车不一定符合所有的特色,也许是因为系统和功能与安全有关。因此,您的电动辅助 自行车可能与描述和图示有些差异。若您对电动辅助自行车和操作方式有任何问题,请咨询达瑞创新授 权专业经销商。以下的项目包含在电动辅助自行车的交货范围内: • 电池 • 充电器 • 使用者操作手册                  骑乘安全性 • 重要的安全性警告 看不到的地方会损坏零件 • 意外事故或掉落物 • 脚踏车翻倒 以下骑乘方式,零件可能会突然失灵,举例来说 • 在你骑电动辅助自行车时,手把或坐垫损坏 • 煞车失灵 以上这些是有意外和受伤的风险。有相似的情形发生,应立即送往达瑞创新授权专业的经销商检查。...
  • Seite 183 •在本公司授权专业经销商来为您电动辅助自行车进行定期检查。 • 注意任何裂痕、划伤或色彩变化的迹象,代表零件已过了使用期限。 • 在本公司授权专业经销商更换疲乏或磨损的零件。 可能受影响的零件有: • 车把和立管 • 坐垫和坐杆 • 车架和前叉 • 轮胎和车轮 • 踏板和曲柄 • 煞车片和煞车碟盘 • 链条 • 电池 如果不正确使用电动辅助自行车和电控系统,它的功能会停止作用。若修改电控系统,可能会导致电控 系统不能修正,而发生故障。故障的电控系统会影响您的电动辅助自行车使用上的安全。因此,您应将 所有已使用和故障的零件送往达瑞创新授权专业经销商维修。 请勿自行在车架或其他载重的零件,做任何维修或加工,如钻洞、焊接、锻接。这些行为,会影响零件 的使用期限和稳定度的使用结果。此外,会旋转+的零件,如轮胎链条、踏板上的曲柄或踏板,可能拉动 部分身体或衣服。请确定这些旋转零件不会卡住衣服及所携带的物件,并请勿披围巾。 特别是在长时间骑乘时,煞车系统、前叉快拆、电控系统快速运转,以及车轴的镙母,在煞车之后,可 能会非常热。等到这些零件冷却后,再去触碰它们。如果电池或电控系统不适用,照明系统会失去作 用,不适合骑乘电动辅助自行车。骑乘电动辅助自行车时没有可操作的照明系统,是不允许的,这方面 是取决于国家的规定。 合格授权专业维修 合格授权专业维修经销商拥有特殊且必要的技术、工具,并具维修电动辅助自行车的资格,特别是应用 于电动辅助自行车的安全使用。请合格授权专业维修经销商对您的电动辅助自行车提供下列的服务: • 与安全相关服务 • 保养工作与服务 • 维修工作 •...
  • Seite 184 • 关于电动辅助自行车的法律与安全标准 您电动辅助自行车的结构,将依购买时的国家做改变。否则,使用电动辅助自行车时,会牴触当地的法 律。如有必要,电动辅助自行车的结构可依各个国家做调整。阅读您的国家中,适用于电动辅助自行车 的法律,有以下几个重点: • 电动马达的动力输出及最大辅助速度 • 骑乘在公路的所需配备 • 有驾照的义务 • 骑乘电动辅助自行车的最小年龄 • 骑乘时戴安全帽的规定 电动辅助自行车是设计在柏油路、巷子骑乘。在您骑乘在这些道路上时,轮胎不会失去抓地力。电动辅 助自行车不是用来跳越障碍,如街道旁高大的路边石。同样的,它也不是设计给一人以上乘坐,不应携 带非正厂自选的后货置物架。并且不是适用于竞赛。 电动辅助自行车总重包括骑士、配件及行李可允许120公斤(264磅)。请勿乘载超过可允许的总重。达瑞 电动辅助自行车不允许用做牵引拖车。也不允许与牵引车一起骑,或牵引脚踏车,或使用脚踏车联结系 统拉另一辆脚踏车。 请确定您的电动辅助自行车是用做它设计的用途。如果电动辅助自行车不用于设计时的用途,会导致零 件损坏,造成意外或受伤。 电动辅助自行车并不有意限制特定人的身材、知觉、心智能力。但14岁以下的孩童不适合骑乘电动辅助 自行车。 在客机上不允许携带电动辅助自行车的电池。即使有后置式或有携带式设计的自行车,是不允许随车附 带电池。运输它前请移除电池。运输前也请移除无法螺栓锁紧的零件,如仪表。 电动辅助自行车 达瑞电动辅助自行车属于电动辅助自行车等级,称为电动辅助自行车。电动辅助自行车只有在您用力踏 板时,提供帮助。在踏板曲柄轴承上的扭力感应器,会测量你出力是用多少力量,再决定由电动马达提 供多少力量。在你停止踏板时,电动马达就会关闭。在达到最大辅助速度前,电动马达的力量会逐渐减 少,直到辅助踏板关闭。举例来说,欧洲国家最大辅助速度是25公里/小时(每小时15.5英里)。如果您不 使用辅助踏板功能,您可以骑乘的速度大于最大辅助速度。 踏板曲柄轴承上的扭力感应器 用做决定踏板力量的扭力感应器,可能会失去它的电子校准功用,这会造成辅助踏板功能故障原因。请 让磁性与金属的物件远离踏板曲柄轴承,如铁锤。 达瑞创新车序号位于保证卡 达瑞创新车号码及车架号码让您的爱车拥有售后服务(保固)保证之依据。在购车前请您详细查看您的车序 号及车架序号是否完整,若车序号及车架序号有被磨除的情形,请您切勿购买! • 新车号位于保证卡 •...
  • Seite 185 概覽 功 能 座垫 车把 煞车系统 前叉 踏板 电动马达 后反光片 仪表 前反光片 煞车碟盘 脚架 车上充电孔 后灯 电池 前灯 前轮 轮幅反光片 链条 座管束 钥匙 / 开关 变速拨杆 控制按钮 气嘴 前/后 土除 后轮 座管 功 能 左握把 煞车 煞车 后变速指示器 仪表控制按钮 后变速拨杆 仪表...
  • Seite 186 安全 请阅读使用者操作手册中,关于合格授权专业维修经销商的资讯。 安全性相关设备 当没有电池或电控系统时,照明系统不会运作。达瑞创新建议您,即使在白天骑乘它时,也开启照明系 统。做为电动辅助自行车的一种,达瑞电动辅助自行车是受公路车辆使用法管制。例如,在德国,为车 辆所制定的道路交通牌照条例(StVZO)。达瑞电动辅助自行车具备有在公路上所需主动和被动零件的照明 系统。它也有合适的煞车系统。照明系统包括以下零件: • 前灯和尾灯 • 在前叉肩上的白色反射镜 • 在坐垫上的红色反射镜 • 轮胎辐条上的反射片 • 踏板上黄色的反射片   请至达瑞创新授权专业经销商,定期检查安全电动辅助自行车。 适当的配件 依您的国家来使用电动辅助自行车,您可能需要一顶安全帽。不管任何有关安全帽的法律,达瑞创新建 议您戴合适的安全帽和护目镜。骑电动辅助自行车兜风时,请穿着明显、亮眼的衣服,并穿适合骑乘脚 踏车踏板的鞋子。在交通道路上骑乘时,请考虑和阅读交通规则和规定,避免危及您自身和他人。 骑乘前检查 检查轮胎和车轮 骑乘电动辅助自行车时,如果倾斜坐在电动辅助自行车上,容易造成轮胎气嘴破裂。如果发生时,轮胎 会失去压力,这有造成意外的风险。请检查气嘴的位置,气嘴必须与轮圈延伸成直角,立即更正任何位 置不正确的气嘴。请检查以下: • 轮胎和车轮有无损坏,有无异物刺进轮胎。受损的车轮会导致压力的流失,和造成更进一步的损坏。 • 轮胎花纹的深度。 • 正常的启动是指两个轮胎能自由的旋转,车轮旋转如果不是圆形,可能是轮胎从侧边破掉、车轴损坏或 辐条磨损的迹象。此外,若有必要也请检察异音、承载物及连接处的锁附。 检查链条或链条饰盖 使用电动辅助自行车时,未锁紧的链条和链条饰盖,可能会松垮,就会有意外和受伤的风险。每次骑乘 前,请确认链条有无系上和拉紧,以及链条饰盖有无安全地栓紧。并且检查链条、链条饰盖有无正确安 装,可预防跳掉或滑落。 请按照指示处理链条,特别是每次后方车轮移除或安装时。在这些情形中,格外的谨慎是必须的,这是 为了预防链条及链条饰盖的损坏。 檢查煞車系統的運轉...
  • Seite 187 检查电池及电池锁 每次骑乘前,请确认电池妥善放置于电池槽中,并将 电池锁转至”OFF”位置,盖上电池饰盖。如果电池 并未用此锁锁住,当您骑车时电池可能掉出电池槽, 这会有一个意外的风险。请勿于未安装电池的状况下 骑乘。 检查煞车系统的运转 每次骑乘前,请定期实施煞车测试。用两只手指检查煞车控制 杆,拉向手把确认其正常的煞车力量,煞车控制杆不要碰触到手 把。 即使用手最大的力量,煞车控制杆和手把间仍要保持一定的距 离。 检查所装的煞车系统耗损 特别是长时间在下坡路段,煞车碟盘和马达、快速运转的连结物和车轴的镙母,煞车后会格外烫,这会 有受伤的危险。等到零件冷却时,再触碰它们。每次骑车前,请确认有装煞车片并实施煞车系统检查: • 煞车碟盘不能有任何损坏的迹象,, 它必须是没有油渍或淤泥的 • 所有的镙栓一定安全的在目前的位置。 • 检查煞车钳有无漏油。请确定煞车线没有打结、检查煞车线有无裂缝。 检查栓住的连结处 每次骑乘前,请确认以下所列栓住的连结处,是安全锁紧的 • 请确定前轮快拆的连结器,是安全在原位。且有“CLOSED”明显字样在上面,它是不可能会转动的。 • 检查后轮及马达是否安装得恰当,所有栓住的连结物一定安全的栓紧,额外推和拉后轮并不使它移动。 • 检查握把和煞车把手安全的在原位,旋转握把和煞车把手是不可能的。 • 确定坐垫和坐杆是安全的在原位,尝试拉或使坐垫倾斜都不能使它移动。 • 检查后货架有无稳固的安装 • 所有栓住的连结物一定安全的栓紧。 控制 调整坐垫、握把和煞车把手 如果你拉动座杆离座管太远,座管束将无法充分安全的支撑座杆,导致骑乘旅途中,座杆可能松脱或损坏,这 会有造成意外及受伤的风险。请勿将座杆拉出超过于其最小的嵌入深度。 •...
  • Seite 188 •调整座垫高度 •整座垫位置与角度 •调整握把、 煞车手把杆及变速拨杆 调整握把让您的手能够与握把接触,并调整至适合您的位置。 调整煞车手把可及的范围。 煞车控制杆和握把间仍要保持一定的距离。 变速拨杆位于握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞车控制杆至手把,用力煞车时,您不能将它的煞车力加到全满。它将导致煞车的距离增加, 会有意外的危险。请依据以上所述的调整煞车杆。 仪表的控制 骑乘电动辅助自行车时,使用电动辅助自行车的仪表,会使您在交通状况中分心,您会不能控制电动辅 助自行车,会有意外的危险。只有在交通情形允许时,才可使用这些元件。如果不行,请将您的电动辅 助自行车,拉至安全的地方,再输入资讯。 开启:请确认电池安装在车上并将电池锁转至”红色ON” 位置,可看见仪表显示,确认系统是否开启。 仪表进入主画面如图显示,包括辅助等级、电池电量使用情形、总里程及速度。 注意: 为了节省电池耗电,仪表背光会在待机10秒自动关上。 关闭:请将电池锁转至”白色OFF”位置,仪表显示将关闭,确认系统是否关闭。 注意: 每当您开启系统时,请开启车灯,增加安全度。建议您,骑乘时开启照明系统。...
  • Seite 189 Page Enter Light Down Smart • 按钮使用 [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ • 请按[ ]按钮,开启背光,再按一次关闭背光 • 请按 [ ▲ ] or [ ▼ ]按钮,可以进辅助等级设定 ※ [ ▲ ] :增加 [ ▼ ] : 减少。 •...
  • Seite 190 • 电池电量显示:系统开启时的电池使用情形,萤幕上的电池符号会显示剩下多少电力。当看到满格并显    示FULL时,电池就是100%充满,其他电量显示如图说明。 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 6~20% 1~5%电池会闪烁 0%请立即充电 仪表的使用 骑乘电动辅助自行车时,使用电动辅助自行车仪表,会使您在交通状况中分心。您会不能控制电动辅助 自行车。那会有意外的危险。 只有在交通情形允许时,可使用这些元件。如果不行,在电动辅助自行车停靠时,请拉至安全的地方调 整资讯。电动辅助自行车的仪表的支架是特别为此设计,不适用其他的产品。它需要使用工具调整。请 确定仪表牢牢地放在仪表支架中。 前灯及后灯控制 您没有电池或电控系统时,照明系统不会运作。达瑞创新建议您,即使在白天骑乘它时,也开启照明系 统。骑乘前,请调整您的前灯及后灯至适合的位置。若发现无法开启,请至达瑞创新授权专业经销商检 查以确保安全。 脚架注意事项 脚架不是用于支撑人的重量。当脚架放下时,请别坐在电动辅助自行车上。 当不骑乘电动辅助自行车时,请放下装设的脚架,否则会导致摔倒。那会有意外和受伤的危险。在推或 骑乘电动辅助自行车前,请抬高脚架。 将电动辅助自行车停靠在下坡或软地时,会造成它摔倒或损坏。如果可以了话,请将电动辅助自行车停 在有高度、坚硬的地板。在有斜度的上坡或下坡,请将电动辅助自行车停靠在往下的肩线上,并将前轮 面对上坡。 如果您推下方有支架的电动辅助自行车向后时,踏板会转动,最后可能会卡住。在将电动辅助自行车往 后移动前,请抬高脚架。...
  • Seite 191 骑乘手册 电动辅助骑乘辅助动力等级 如果踏板光滑或湿滑路面上骑乘时,当您加速时后轮可能空转而失去抓地力,会有意外的风险。在光滑 或路面湿滑的情况下,请关闭踏板协助。达瑞电动辅助自行车只在当您用力蹬踏板时给您辅助。当您停 止蹬踏,电动机关闭。 如果您超过最大动力辅助速度(因国家而异),踏板的辅助也将关闭。辅助动力取决于您选择的辅助等 级,辅助等级越高,您施力就越小且维持特定速度。透过左脚踩下踏板,踏板力扭力感应器可以更有效 地接收到您的踏板力并且可以更快速地启动电控系统以提供协助,这在上坡时骑行有特别的优势。 辅助等级 骑行情况 无 在无辅助时骑车 在水平地面骑车 在上坡时骑车,逆风骑车 在陡峭的上坡骑车,在具有很强的逆风时骑车...
  • Seite 192 煞车系统 达瑞电动辅助自行车提供相同等级液压碟式煞车,如果需要,它将带给您快速且安全的停滞。碟式煞车 反应比鼓煞煞车更迅速,特别是在湿滑的路面。液压碟式煞车只用很少的手部力量就产生很高的煞车效 果。为给两个车轮分配制动力,请两个轮需同时煞车。煞车的注意事项如下 • 在湿滑路面:轮胎和路面之间的摩擦力减小,水降低煞车片与煞车盘的煞车系统的效果。煞车距离增    大,这具有意外的风险。 • 在湿滑路面尽早煞车以补偿更长的煞车距离,要更小心地煞车以防止车轮被锁。 • 当突然煞车前轮时,后轮可能抬起。您可能在这个过程中抛出了车把。这有一个意外的风险。 • 同时用前轮和后轮煞车电动辅助自行车。当突然煞车时,移动您身体重心的中心。 电动马达的辅助踏板是由煞车控制(或者如果您停止蹬车)中断。如果您还不熟悉液压盘式的煞车效 果,请先在远离交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及测试煞车动作。避免连续煞车。下长坡时,短暂 而稳固地用两个煞车一起煞车。当您间歇松开煞车,他们可以再次冷却下来。一旦有过热的迹象请立刻 停止。过热症状包括增加的手部力量、气味的积聚及响亮的噪音。 骑车前让煞车系统降温, 潮湿的条件会降低煞车效果并导致轮胎更容易打滑。 在潮湿的路面上,允许更长的煞车距离,放慢骑车速度,小心煞车。前煞车,请拉右边煞车杆。后煞 车,请拉左边煞车杆。 煞车系统的磨损 煞车片与煞车盘磨损是摩擦的结果。您骑在多山的地形及雨水或泥泞的时候越多,车子的磨损越大。在 煞车片与煞车盘的磨损不能从煞车杆进行评估,所以必须在每次出行前进行检查,请在合格专业经销商 更换煞车片。 更换新的煞车片 新的煞车片必须在他们达到其最佳减速性能时嵌入。要做到这一点,您需加快您的电动辅助自行车至每 小时25公里约(每小时15.5英里)并且煞车停顿。当所需的手劲煞车不再降低,那么更换过程完成。 电池保护模式 如果发生以下情况,电池将切换到保护模式 • 没有使用电动辅助自行车两个月。 • 电池已完全耗尽,并在3个月内没有充电。   电池在保护模式下。您必须再一个完整的充电周期后启动电池。如果电池是在保护模式下,照明系统将   无法正常工作。根据国家规定,骑车不带正常运作的照明系统,可能会被禁止。 电池注意事项 请按照下面的说明,以保证较长的电池使用寿命。 • 理想情况下,在20°C (68华氏度)室温下对电池进行充电。充电前,给电池充分的时间来达到这个温    度。...
  • Seite 193 • 电池深度放电会造成不可逆的损伤和容量损失。如果您不长时间使用电池,定期将电池充满电,并至少   每3个月一次。 电池充电时,重要安全事项 如果电源线或电源插座损坏、湿或脏,您可能会触电,这有致命伤害的危险。 • 仅使用本产品提供给电池充电器。 • 仅使用干的充电器、未损坏的电源线和充电器。 • 立即更换损坏的电源线和充电器。 • 在连接充电线之前,去除充电插口中的任何异物,如灰尘,冰或雪。 • 使用本产品以外的其他充电器可能导致电池过热,有爆炸的危险。 • 电池深度放电可导致内部损坏。电池加热到非常高的温度,有火灾的危险。 • 在使用以及储存过程中避免电池深度放电。 • 在不使用时,并至少每3个月定期将电池完全充电一次。 • 不要将电池暴露在低于-20°C (-4华氏度)和高于60°C (140华氏度)的储存温度。请注意,温度    高于60°C (140华氏度)可能导致过热的内部结构,尤其阳光直射时 • 不要在潮湿的地方或在环境温度低于-10°C (14华氏度)或高于40°C (104华氏度)时使用充电    器。 • 切勿将电池放入水中。 • 电池和充电器无须被维修,不要试图拆卸或改装电池或充电器。 • 不要使电池受到高压。 • 您不得使用外壳已损坏的电池。 •...
  • Seite 194 • 当电池充电时,不要转动踏板。否则,电池上的充电插座可能 被损坏。 • 电池可以直接在车上充电或可以被拆卸单独充电。当电池在车 上被充电时,不可移动车子并不可踩踏脚踏板。 安装电池 如果电池的未妥善放置于电池槽中,电池不 安全。当您骑车时电池可能掉出电池槽,这 会有一个意外的风险。务必按照说明中描述 的来安装电池,确保电池已被锁定。请勿于 未安装电池的状况下骑乘。 存放电池 • 请双手取放电池,避免电池掉落。 • 取放电池时,请确认电池饰盖位于适当位置。 • 电池深度放电可导致内部短路,电池加热到非常高的温度,有火灾的危险。 • 避免在使用以及存储过程中使,电池深度放电。 • 在不使用时,定期将电池完全充电,并至少每3个月一次。 • 不要在电动辅助脚踏车上携带一个深度放电的电池。 • 如果您长时间不使用电动辅助脚踏车或电池,请遵守以下说明: • 请勿将电池存放在温度低于-20℃ (-4华氏度) 或高于60℃ (140华氏度) 的地方。 • 不要将电池暴露在温度波动的环境下。理想的储存温度在10℃ (50华氏度) 至25℃ (77华氏度)。 • 保护电池免受潮,以防周围电触点的腐蚀,将电池存放在干燥的地方。 •...
  • Seite 195 轮胎压力 如果轮胎气压一再下降,请检查轮胎是否有异物。检查气嘴或阀门是否泄漏。如果轮胎气压过低,电动 辅助脚踏车的操控性能可能受损,并可能导致您摔倒。而有产生意外的风险,具有意外的风险。 • 经常更换损坏的管子。 • 在安装新管子之前,从轮胎内取出所有异物。    定期检查轮胎气压,至少每14天一次。轮胎压力规格可在“技术资料数”中找到。 运输电动辅助脚踏车 当运输电动辅助脚踏车时,确保驱链条中没有夹杂物体。电动辅助脚踏车的重量以及车架设计,对于车 子的后货架载重有明确要求。不合适的后货架可能会在旅途休息中坏掉或可能使电动辅助脚踏车不安 全,只使用合适的后货架运输。检视使用说明书中有关后货架载荷的资讯。 维护和保养 清洁与保养 定期和适当的保养可让您的电动辅助脚踏车的价值予以保留。请对环境负责方式来处置空包装和清洁 布。 高压清洗设备 当清洁电动辅助自行车时,不要使用高压清洗器。如有损坏请及时更换轮胎或链条。来自高压清洁器的 水射流可能会导致在轮胎或驱动皮带表面并不可见的损坏,可能流进入轴承或损坏电控系统的电气部 件。以这种方式损坏的部件可能会意外失灵,有意外的风险。 手工清洗 电动辅助自行车清洗完后,煞车效率会降低,有意外的风险。清洗完后请仔细确认电动辅助脚踏车煞 车,直至煞车效能完全恢复为止。 • 尽可能少用水清洗,并使电器接触点远离水。 • 请使用橡胶盖覆盖电池架上的电器接触点。 • 请使用柔软的海绵或刷子清洗电动辅助脚踏车。 • 请使用湿布擦拭电池架。 • 清洗后,请检查电气连接器并让电动辅助脚踏车干燥后再使用。 保养 达瑞创新建议您每年一次将电动辅助脚踏车拿到有授权专业经销商检修 每次旅程之前 行动 检查轮胎和车轮 检查链条 检查电池锁 检查煞车系统的运作...
  • Seite 196 每300-500公里(186-311英里) 行动 检查链条磨损情况及辐条的张力 清除链条的污物 请维护和保养 检查所有螺栓和螺钉连接是否牢固 测量煞车盘的磨损 每3000公里(1864英里) 行动 如有必要,检查下列部件并更换: 头碗组 轮胎上的花鼓 请到授权专业经销商修理、 维护和保养 踏板 链条 电控的电缆线 一年一次 行动 检查所有螺丝和螺栓连接扭矩 检查头碗组和煞车设置 请到授权专业经销商修理、 检查链条磨损情况及辐条的张力 维护和保养 检查轮胎和车轮 检查部件在承受高应力的磨损情况 故障排除 阅读使用者操作手册上有关专业故障排除的讯息。 仪表及电控系统 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 电池电量不足。 • 如果必要的话,请直接检查电池的充电电量。 电池在电池座上安置不正确。 • 取出电池,然后重新安装它,锁芯必须充分接触。 系统无法开机或 仪表萤幕不亮...
  • Seite 197 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 控制器或仪表不良 仪表萤幕一直闪烁 • 请至有授权专业经销商检查电控系统。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 软体版本不适用 • 请至有授权专业经销商更新软体。 当骑乘踩踏时, 不适当煞车与车轮干涉 • 请调整煞车系统。 辅助系统不一致。 轮胎压力不适当或有问题 • 重新打气或如果已爆胎,请更换轮胎。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 电线与控制器连接不良 • 请重新连接或至有授权专业经销商检查电控系统。 当骑乘踩踏时, 辅助等级回至0等级 马达损坏 • 请至有授权专业经销商检查电控系统。 车灯照明系统 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 照明系统内部电池电量不足...
  • Seite 198 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 充电器的插头接触不当 • 请重新连接充电。 充电器上的显示灯不亮 无法充电 • 请至有授权专业经销商检查。 电池已损坏 • 请至有授权专业经销商检查 煞车系统 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 煞车没有插入 插入煞车。 • 煞车盘或煞车片被油弄脏,如果煞车盘或煞车片被油弄脏,   煞车距离可能会相当长,会有事故和人身伤害的危险。煞车 煞车性能差   盘或煞车片被油弄脏后,立即前往有授权专业经销商。 • 用酒精清洁煞车盘。 • 更换煞车片。 • 把被油弄脏的煞车盘和煞车片拿到有授权专业经销商进行   检修。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 • 空气进入煞车系统   煞车系统中的空气可能导致相当长的制动距离,会有事故和   人身伤害的危险。如果煞车系统中,有空气,请不要骑乘。...
  • Seite 199 拆卸/安装前轮 拆卸前轮 拆卸前轮后,请先将煞车卡钳松开。液压碟盘式煞车一定不能在车轮被拆卸掉的时候操作。否则,煞车 活塞将充分扩展和相互接触。煞车钳活塞位置可能被损坏。只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。 安装前轮 每次旅行之前,确保快拆速装置的手柄跟前轮轴成90°角,不能偏离原来的位置。请参考前叉使用手册。 如果快拆装置的预紧过低,车轮在旅途中可能会松动,有意外的风险。请按照描述去安装车轮。 拆卸/安装后轮 拆卸后轮时,请将车子倒立如图,请先将马达电线松开,螺帽松开,再将后变速向下拉,此时链条松 脱,便可将轮组往上提取即可。液压碟盘式煞车不能在车轮被拆卸掉的时候操作。否则,煞车活塞将充 分扩展和相互接触。煞车钳活塞位置可能被损坏。只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。 安装后轮 请将车子倒立如图,请先将轮组放入后沟爪槽及煞车卡钳中,再将螺帽锁紧,连接马达电线,将链条调 整好,再调整变速线至适当的位置即可。请按照描述去安装后轮。每次旅行之前,确保轮胎位于后轮轴 中心位置。 锁紧和调整链条 如果链条调整不正确时,链条和其它组件可能被损坏。如果链条已经下滑,应该到有授权的专业经销商 进行更换。如果在链条过多,在车架内的轴承和密封件可能被损坏。整体的变速系统的磨损和摩擦损耗 也将增大。 拆卸/安装煞车片及碟盘  拆卸煞车片 如果车轮已被拆卸掉,液压碟盘式煞车一定不能被操作。否则,煞车活塞将充分扩展并相互接触。煞车 钳活塞位置可能被损坏。只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。请参考煞车的使用手册。 安装煞车片 煞车片的固定销具有单一用途的螺纹锁。如果插销被重复使用,它在旅途期间可能会松动,这可能导致 煞车失灵,有意外的风险。一旦插销松动,请随即更换新的固定销。立刻丢弃已经使用过的固定销。 安装煞车碟盘 用于固定煞车盘的螺栓具有单一用途的螺纹锁。如果螺栓被重复使用,它在旅途期间可能会松动,这可 能导致制动失灵,有意外的风险。一旦螺栓松动,请随即更换新的螺栓。立刻丢弃已经使用过的螺栓。 电池锁的钥匙 您的电动辅助自行车配两个电池锁的钥匙。请把将其中一个钥匙存储在安全的地方。记下钥匙号码。如 果您需要更换钥匙,请联系授权专业经销商并索取钥匙的号码。...
  • Seite 200 设定车灯范围 调整车灯范围的时候,请注意您所在国家的规定。 技术资料 前轮及后轮 规格 轮胎型号 SCHWALBE 轮胎尺寸(英吋) TIRE ENERGIZER PLUS 1110 0313 47-622(700X45C, 28X1.75) 气嘴型式 Presta Valve 内胎型号 IB96823000 29X1.9/2.35 前轮磅数(kpa) 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) 后轮磅数(kpa) 300 ~500kpa (3.0~5.0bar /45~70psi) 重量 规格 车子净重 26 kg(57.3 lbs) 28.5 kg(61.7 lbs) 车子毛重含配件...

Inhaltsverzeichnis