Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Essentielb TP1600HY

  • Seite 3 Ne dépassez pas la charge maximale supportée par le trépied, au • risque d'endommager les éléments ou de provoquer une chute du 1 trépied photo hybride TP1600HY trépied. • 1 housse de transport •...
  • Seite 4 utilisation La potence centrale (8) peut être • ajustée sur une hauteur totale de 30 Vissez (1) le sabot sur la base de la caméra. Tournez la bague de verrouillage de • • la potence et ajustez la hauteur puis Insérez le sabot avec la caméra montée dans •...
  • Seite 5 instructions for use Do not exceed the maximum load supported by the tripod, as this • may damage the components or cause the tripod to fall. Make sure the tripod components are fully extended and locked to • prevent damage to the camera. Make sure all latches are securely locked when you move the tripod.
  • Seite 6: Your Product

    Box contents Screw (1) the shoe on the base of the camera. 1 TP1600HY hybrid photo tripod • • 1 carrying case Insert the shoe with the camera mounted in the • • 1 Smartphone holder notch of the quick release plate (5) and screw •...
  • Seite 7 The central column (8) can be adjusted • to a total height of 30 cm. Turn the column locking ring and • adjust the height, then lock by turning the ring in the opposite direction. The legs (11) are  telescopic over 5 •...
  • Seite 8 Overschrijd de maximale belasting van de statief niet, u zou de • onderdelen kunnen beschadigen of de statief zou kunnen vallen. 1 fotostatief hybride TP1600HY • Zorg ervoor dat de elementen van de statief volledig zijn uitgeplooid •...
  • Seite 9 gebruik De centrale steun (8) is verstelbaar op • een totale hoogte van 30 cm. Draai vergrendelingsring • Schroef (1) de voet op de onderkant van de de steun en pas de hoogte aan. • camera. Vergrendel vervolgens door de ring naar de andere kant te draaien.
  • Seite 10: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise Die maximale Traglast des Stativs nicht überschreiten, da dies die • Komponenten beschädigen oder zum Umkippen des Stativs führen kann. Vergewissern Sie sich, dass die alle Teile des Stativs vollständig • ausgefahren und verriegelt sind, um Schäden an der Kamera zu vermeiden.
  • Seite 11: Ihr Produkt

    Gebrauch Ihr Produkt Verpackungsinhalt Schrauben Sie (1) den Schuh auf die Basis der 1 Hybrid Kamerastativ TP1600HY • • Kamera. 1 Transporthülle • 1 Smartphone-Halterung Den Schuh mit der montierten Kamera in die • • 1 Schraube für Sportkamera (kompatibel mit GoPro-Zubehör) Kerbe der Schnellspannplatte (5) einsetzen •...
  • Seite 12 Der mittlere Ständer (8) kann auf eine • Gesamthöhe von 30 cm eingestellt werden. Drehen Sie den Verriegelungsring an • dem Ständer und stellen Sie die Höhe ein, verriegeln Sie dann den Ring durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung. Die Teleskopfüße (11) sind auf 5 Längen •...
  • Seite 13: Características Técnicas

    No exceda la carga máxima soportada por el trípode, ya que esto • podría dañar los elementos o hacer que el trípode se caiga. 1 trípode fotográfico híbrido TP1600HY • Asegúrese de que los componentes del trípode estén completamente •...
  • Seite 14 El vástago central (8) puede ajustarse • a una altura total de 30 cm. Gire el anillo de bloqueo del vástago • Enrosque el pie (1) en la base de la cámara. y ajuste la altura, luego bloquéelo • girando el anillo en la dirección Inserte el pie con la cámara montada en la •...
  • Seite 15 Se puede utilizar el vástago central como palo selfi, separándolo del • trípode. Para ello, desenrosque el anillo del vástago (9). Luego, debajo del • Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING vástago, desenrosque la arandela del gancho de bloqueo (15) y &...
  • Seite 17 Trépied photo Photo tripod Fotostatief Kamerastativ Trípode fotográfico...

Inhaltsverzeichnis