Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
A9
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
loading

Inhaltszusammenfassung für AVAPOW A9

  • Seite 1 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 11 Čeština 12 – 20 Slovenčina 21 – 29 Magyar 30 – 38 Deutsch 39 – 48...
  • Seite 3 • this guide and the actual physical product. Always refer to the actual product for the most precise details. Package Contents AVAPOW Jump Starter - 1× • Intelligent Battery Clamps with Starter Cable - 1× • High-Quality Type-C Charging Cable - 1×...
  • Seite 4 Specifications Model Number Capacity 29.6Wh EC5 Output 12V / 1500A Peak Starting Current USB Output 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Type-C Input 5V/2A, 9V/2A Charging Time 2.5 - 4 hours LED Light Power White: 1W Operating Temperature -20°C to +60°C (-4°F to +140°F) Dimensions (L×W×H) 180 ×...
  • Seite 5 Accessories Intelligent Battery Clamps with Starter Cable High-Quality Type-C Charging Cable Charging the Jump Starter Charging the unit with a standard AC adapter Important Note: The required AC adapter is sold separately. First, securely connect the provided Type-C cable to the jump starter's dedicated •...
  • Seite 6 LED Display Simply press the main power button at any time to instantly view the remaining battery capacity, which is clearly shown on the integrated LED display. Show Available Battery How to Jump Start Your Vehicle This unit is specifically designed for jump starting standard 12V car batteries only and is rated for gasoline engines up to 7 liters and diesel engines up to 4 liters.
  • Seite 7 Operating Instructions Press the power button to activate the jump starter. Insert the jumper cable into • the EC5 port, at which point the indicator lights will flash red and green alternately. Connect the red clamp to the positive (+) terminal of the car battery, and then •...
  • Seite 8 Reverse Supported If clamps are connected to the wrong terminals, Polarity the red light will be solid, and the buzzer will Protection beep continuously. Protection resets automatically once the fault is corrected. Anti-Charge Supported If back-feed current is detected, the output is Protection disconnected, and the red and green lights flash alternately.
  • Seite 9 Operating Instructions Press the power button and check the available battery capacity on the LED • display. Plug your charging cable's standard USB-A connector into the jump starter's USB • output port. Insert the other end of the cable into the charging port of your mobile phone or •...
  • Seite 10 Light Button LED Flashlight Press the Light Press the Light Press the power button then short Press the Light Button shortly Button shortly press the light button shortly Button shortly Lighting Strobe light Safety Warning Never short circuit the jump starter by connecting the Red and Black clamps. •...
  • Seite 11 Warranty Conditions Warranty policies may vary by country or region. For specific details such as the warranty period and coverage, please refer to the after-sales policy provided by the sales channel from which you purchased the product. If you need to request after-sales service, please contact the sales channel or authorized dealer where the product was purchased.
  • Seite 12 Upozorňujeme, že mezi ilustracemi v tomto návodu a skutečným fyzickým • produktem mohou být malé kosmetické rozdíly. Nejpřesnější podrobnosti vždy najdete na skutečném produktu. Obsah balení AVAPOW Jump Starter – 1× • Inteligentní bateriové svorky se startovacím kabelem – 1× • Vysoce kvalitní nabíjecí kabel typu C – 1×...
  • Seite 13 Technické parametry Číslo modelu Kapacita 29,6 Wh Výstup EC5 12 V / 1500 A Špičkový startovací proud Výstup USB 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Vstup typu C 5 V/2 A, 9 V/2 A Doba nabíjení 2,5–4 hodiny Výkon LED světla Bílá...
  • Seite 14 Příslušenství Inteligentní svorky na batería Vysoce kvalitní nabíjecí se startovacím kabelem kabel typu C Nabíjení startovacího zařízení Nabíjení jednotky pomocí standardního síťového adaptéru. Důležitá poznámka: Potřebný síťový adaptér se prodává samostatně. Nejprve pevně připojte dodaný kabel typu C k určenému vstupnímu portu •...
  • Seite 15 LED displej Stačí kdykoli stisknout hlavní vypínač a okamžitě se zobrazí zbývající kapacita baterie, která je jasně zobrazena na integrovaném LED displeji. Kapacita baterie Jak nastartovat vozidlo pomocí startovacího zařízení Toto zařízení je speciálně navrženo pouze pro startování standardních 12V autobaterií a je určeno pro benzínové...
  • Seite 16 Návod k obsluze Stiskněte tlačítko napájení pro aktivaci startovacího zařízení. Vložte startovací • kabel do portu EC5, načež kontrolky začnou střídavě blikat červeně a zeleně. Připojte červenou svorku ke kladnému (+) pólu autobaterie a černou svorku k • zápornému (-) pólu. Když...
  • Seite 17 Ochrana proti Podporováno Pokud je detekován zpětný proud, výstup se odpojí nabíjení a červená a zelená kontrolka blikají střídavě. Ochrana se automaticky resetuje, jakmile je závada odstraněna. Ochrana proti Podporováno Pokud startovací napětí klesne pod 7,0 V na 0,5 překročení sekundy, výstup se odpojí...
  • Seite 18 Návod k obsluze Stiskněte tlačítko napájení a zkontrolujte dostupnou kapacitu baterie na LED • displeji. Zapojte standardní konektor USB-A nabíjecího kabelu do USB výstupního portu • startovacího zařízení. Druhý konec kabelu zapojte do nabíjecího portu mobilního telefonu nebo jiného • digitálního zařízení.
  • Seite 19 Tlačítko osvětlení LED svítilna Krátce stiskněte Stiskněte tlačítko napájení a poté Krátce stiskněte Krátce stiskněte tlačítko světla krátce stiskněte tlačítko světla tlačítko světla tlačítko osvětlení Vypnout Stroboskop Trvalé světlo Bezpečnostní varování Nikdy nezkratujte startovací zařízení připojením červené a černé svorky. •...
  • Seite 20 Záruční podmínky Záruční podmínky se mohou lišit podle země nebo regionu. Konkrétní podrobnosti, jako je záruční doba a rozsah záruky, najdete v poprodejních podmínkách poskytovaných prodejním kanálem, u kterého jste produkt zakoupili. Pokud potřebujete požádat o poprodejní servis, obraťte se na prodejní kanál nebo autorizovaného prodejce, u kterého jste produkt zakoupili.
  • Seite 21 Upozorňujeme, že medzi obrázkami v tejto príručke a skutočným fyzickým • produktom môžu existovať malé kozmetické rozdiely. Najpresnejšie informácie nájdete vždy na skutočnom produkte. Obsah balenia AVAPOW Jump Starter – 1× • Inteligentné batériové svorky so štartovacím káblom – 1× • Vysoko kvalitný nabíjací kábel typu C – 1×...
  • Seite 22 Špecifikácia Číslo modelu Kapacita 29,6 Wh Výstup EC5 12 V/1 500 A Špičkový štartovací prúd Výstup USB 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Vstup typu C 5 V/2 A, 9 V/2 A Doba nabíjania 2,5 – 4 hodiny Výkon LED svetla Biela: 1 W Prevádzková...
  • Seite 23 Príslušenstvo Inteligentné svorky na batériu Vysoko kvalitný nabíjací so štartovacím káblom kábel typu C Nabíjanie štartovacieho zariadenia Nabíjanie zariadenia pomocou štandardného sieťového adaptéra Dôležitá poznámka: Potrebný sieťový adaptér sa predáva samostatne. Najskôr bezpečne pripojte dodaný kábel typu C k vyhradenému vstupnému portu •...
  • Seite 24 LED displej Stačí kedykoľvek stlačiť hlavné tlačidlo napájania a okamžite sa zobrazí zostávajúca kapacita batérie, ktorá je jasne zobrazená na integrovanom LED displeji. Zobraziť dostupnú kapacitu batérie Ako naštartovať vozidlo pomocou štartovacích káblov Toto zariadenie je špeciálne navrhnuté iba na štartovanie štandardných 12 V autobatérií a je určené...
  • Seite 25 Návod na obsluhu Stlačte tlačidlo napájania, aby ste aktivovali štartér. Vložte štartovací kábel do • portu EC5, pričom kontrolky budú striedavo blikať červenou a zelenou farbou. Pripojte červenú svorku k kladnému (+) pólu autobatérie a potom pripojte čiernu • svorku k zápornému (-) pólu. Keď...
  • Seite 26 Ochrana proti Podporované Ak sú svorky pripojené k nesprávnym svorkám, prepólovaniu červené svetlo svieti nepretržite a bzučiak vydáva nepretržité pípanie. Ochrana sa automaticky resetuje po odstránení poruchy. Ochrana proti Podporované Ak je zistený spätný prúd, výstup sa odpojí a nabíjaniu červené...
  • Seite 27 Návod na obsluhu Stlačte tlačidlo napájania a skontrolujte dostupnú kapacitu batérie na LED • displeji. Zapojte štandardný konektor USB-A nabíjacieho kábla do USB výstupného portu • štartovacieho zariadenia. Druhý koniec kábla zapojte do nabíjacieho portu vášho mobilného telefónu alebo • iného digitálneho zariadenia.
  • Seite 28 Tlačidlo osvetlenia LED svietidlo Stlačte krátko Stlačte krátko Stlačte krátko Stlačte tlačidlo napájania a potom tlačidlo osvetlenia tlačidlo osvetlenia tlačidlo osvetlenia krátko stlačte tlačidlo osvetlenia Osvetlenie Stroboskop Vypnúť Bezpečnostné varovanie Nikdy nespôsobujte skrat v štartovacom zariadení pripojením červenej a • čiernej svorky.
  • Seite 29 Záručné podmienky Záručné podmienky sa môžu líšiť v závislosti od krajiny alebo regiónu. Konkrétne podrobnosti, ako je záručná doba a rozsah záruky, nájdete v podmienkach popredajného servisu, ktoré poskytuje predajný kanál, v ktorom ste produkt zakúpili. Ak potrebujete požiadať o popredajný servis, kontaktujte predajný kanál alebo autorizovaného predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili.
  • Seite 30 Felhívjuk figyelmét, hogy a kézikönyvben szereplő illusztrációk és a tényleges • termék között kis esztétikai eltérések lehetnek. A legpontosabb részletekért mindig a tényleges terméket vegye alapul. A csomag tartalma AVAPOW indítókábel - 1× • Intelligens akkumulátorcsipeszek indítókábelekkel – 1× • Kiváló minőségű Type-C töltőkábel – 1×...
  • Seite 31 Műszaki adatok Modellszám Kapacitás 29,6 Wh EC5 kimenet 12 V / 1500 A csúcsindítási áram USB kimenet 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Type-C bemenet 5 V/2 A, 9 V/2 A Töltési idő 2,5–4 óra LED-es fény teljesítmény Fehér: 1 W Üzemi hőmérséklet -20 °C és +60 °C (-4 °F és +140 °F) között...
  • Seite 32 Tartozékok Intelligens akkumulátorcsipeszek Kiváló minőségű Type-C töltőkábel indítókábelrel A Jump Starter töltése A készülék töltése szabványos hálózati adapterrel Fontos megjegyzés: A szükséges hálózati adapter külön kapható. Először csatlakoztassa biztonságosan a mellékelt Type-C kábelt a Jump Starter • dedikált bemeneti portjához. Ezután csatlakoztassa a Type-C kábel másik végét közvetlenül az AC adapterhez.
  • Seite 33 LED kijelző Bármikor egyszerűen megnyomhatja a fő bekapcsológombot, hogy azonnal megtekintse a maradék akkumulátor kapacitást, amely egyértelműen megjelenik a beépített LED kijelzőn. Az elérhető akkumulátor kapacitásának megjelenítése Hogyan indítsa el a járművét Ez a készülék kifejezetten csak szabványos 12 V-os autóakkumulátorok indítására lett tervezve, és legfeljebb 7 literes benzinmotorokhoz és legfeljebb 4 literes dízelmotorokhoz alkalmas.
  • Seite 34 Használati utasítás Nyomja meg a bekapcsológombot az indítóegység aktiválásához. Dugja be az • indítókábeleket az EC5 porthoz, ekkor a jelzőfények felváltva pirosan és zölden villognak. Csatlakoztassa a piros kapcsot az autó akkumulátorának pozitív (+) pólusához, • majd csatlakoztassa a fekete kapcsot a negatív (-) pólushoz. Amikor a jelzőfény folyamatosan zölden világít, indítsa el az autó...
  • Seite 35 Fordított Támogatott Ha a kapcsok rossz kapcsokhoz vannak csatlakoztatva, polaritás a piros fény folyamatosan világít, és a hangjelző védelem folyamatosan sípol. A védelem automatikusan visszaáll, ha a hiba kijavításra kerül. Túlterhelés Támogatott Ha visszatáplálási áramot észlel, a kimenet lekapcsol, elleni és a piros és zöld lámpa felváltva villog.
  • Seite 36 Használati utasítás Nyomja meg a bekapcsológombot, és ellenőrizze az akkumulátor rendelkezésre • álló kapacitását a LED-kijelzőn. Csatlakoztassa a töltőkábel szabványos USB-A csatlakozóját az indítóegység USB • kimeneti portjához. Helyezze a kábel másik végét a mobiltelefon vagy más digitális eszköz • töltőportjába.
  • Seite 37 Világítás gomb LED zseblámpa Nyomja meg röviden Nyomja meg röviden Nyomja meg a bekapcsológombot, Nyomja meg röviden a világítás gombot a világítás gombot majd nyomja meg röviden a világítás gombot a világítás gombot Világítás Stroboszkóp Kikapcsolás Biztonsági figyelmeztetés Soha ne zárja rövidre az indítóegységet a piros és a fekete kapcsok összekapcsolásával. •...
  • Seite 38 Garanciális feltételek A jótállási feltételek országonként vagy régiónként eltérőek lehetnek. A jótállási időszak és a jótállás hatálya stb. konkrét részleteiről kérjük, olvassa el a termék vásárlásának helye szerinti értékesítési csatorna által biztosított értékesítés utáni szolgáltatásokra vonatkozó szabályzatot. Ha értékesítés utáni szolgáltatást igényel, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a termék vásárlásának helye szerinti értékesítési csatornával vagy hivatalos kereskedővel.
  • Seite 39 Bitte beachten Sie, dass es geringfügige optische Unterschiede zwischen den ● Abbildungen in dieser Anleitung und dem tatsächlichen Produkt geben kann. Die genauesten Angaben finden Sie immer auf dem tatsächlichen Produkt. Lieferumfang AVAPOW Starthilfe – 1× ● Intelligente Batterieklemmen mit Starterkabel – 1× ● Hochwertiges USB-C-Ladekabel – 1×...
  • Seite 40 Technische Daten Modellnummer Kapazität 29,6 Wh EC5-Ausgang 12 V / 1500 A Spitzenstartstrom USB-Ausgang 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Typ-C-Eingang 5 V/2 A, 9 V/2 A Ladezeit 2,5–4 Stunden LED-Leistung Weiß: 1 W Betriebstemperatur -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis +140 °F) Abmessungen (L ×...
  • Seite 41 Zubehör Intelligente Batterieklemmen mit Starterkabel Hochwertiges USB-C-Ladekabel Aufladen des Starthilfegeräts Aufladen des Geräts mit einem Standard-Netzteil Wichtiger Hinweis: Der erforderliche Netzadapter ist separat erhältlich. Schließen Sie zunächst das mitgelieferte Typ-C-Kabel sicher an den dafür ● vorgesehenen Eingangsanschluss des Starthilfegeräts an. Schließen Sie dann das andere Ende des Typ-C-Kabels direkt an den Netzadapter ●...
  • Seite 42 LED-Anzeige Drücken Sie einfach jederzeit die Haupttaste, um die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen, die deutlich auf der integrierten LED-Anzeige angezeigt wird. Verfügbare Batterie anzeigen So starten Sie Ihr Fahrzeug mit der Starthilfe Dieses Gerät ist speziell für die Starthilfe bei Standard-12-V-Autobatterien ausgelegt und für Benzinmotoren bis zu 7 Litern und Dieselmotoren bis zu 4 Litern ausgelegt.
  • Seite 43 Bedienungsanleitung Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Starthilfegerät zu aktivieren. Stecken Sie ● das Starthilfekabel in den EC5-Anschluss. Die Anzeigeleuchten blinken nun abwechselnd rot und grün. Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol (+) der Autobatterie und ● anschließend die schwarze Klemme mit dem Minuspol (-). Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft grün leuchtet, starten Sie den Motor des ●...
  • Seite 44 Ladeschutz Unterstützt Wenn ein Rückstrom erkannt wird, wird der Ausgang getrennt und die rote und grüne LED blinken abwechselnd. Der Schutz wird automatisch zurückgesetzt, sobald der Fehler behoben ist. Startüberlauf- Unterstützt Wenn die Startspannung für 0,5 Sekunden unter 7,0 Schutz V fällt, wird der Ausgang getrennt und die rote LED leuchtet dauerhaft.
  • Seite 45 Bedienungsanleitung Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und überprüfen Sie die verfügbare Akkukapazität ● auf der LED-Anzeige. Stecken Sie den Standard-USB-A-Stecker Ihres Ladekabels in den USB-Ausgang ● des Starthilfegeräts. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den Ladeanschluss Ihres ● Mobiltelefons oder eines anderen digitalen Geräts. LED-Taschenlampe Drücken Sie zunächst die Haupttaste, um das Gerät zu aktivieren, und drücken ●...
  • Seite 46 Lichttaste LED-Taschenlampe Drücken Sie kurz Drücken Sie kurz auf Drücken Sie kurz Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Lichttaste die Lichttaste die Lichttaste anschließend kurz die Lichttaste Beleuchtung Stroboskop Sicherheitshinweise ● Schließen Sie niemals die roten und schwarzen Klemmen an, um einen Kurzschluss des Starthilfegeräts zu vermeiden.
  • Seite 47 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
  • Seite 48 EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – 2012/19/EU) nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden. Es muss stattdessen an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder an einer öffentlichen Sammelstelle für recycelbare Abfälle abgegeben werden.